stringtranslate.com

Имя розы (фильм)

«Имя розы» исторический детективный фильм 1986 года режиссёра Жана-Жака Анно , основанный на одноименном романеУмберто Эко 1980 года . [3] Шон Коннери играет францисканского монаха Вильгельма Баскервиля , призванного разгадать смертельную тайну в средневековом аббатстве. Кристиан Слейтер изображает своего молодого ученика Адсо из Мелька , а Ф. Мюррей Абрахам — егосоперника -инквизитора Бернардо Ги . Майкл Лонсдейл , Уильям Хики , Федор Шаляпин-младший , Валентина Варгас и Рон Перлман играют второстепенные роли.

Этот англоязычный фильм был международным совместным производством западногерманских, французских и итальянских компаний [4] и был снят в Риме и в бывшем аббатстве Эбербах в Рейнгау . Он получил смешанные и положительные отзывы критиков и получил несколько наград, в том числе премию BAFTA за лучшую мужскую роль в главной роли для Шона Коннери . Еще одна адаптация была сделана в 2019 году как телевизионный мини-сериал для RAI .

Сюжет

Францисканский монах Вильгельм Баскервиль и его послушник Адсо из Мелька прибывают в бенедиктинское аббатство начала XIV века в Северной Италии. Загадочная смерть произошла накануне важной богословской церковной конференции: молодой просветитель, судя по всему, покончил жизнь самоубийством. Уильям, известный своим дедуктивным и аналитическим умом, противостоит обеспокоенному аббату и получает разрешение расследовать смерть. В течение следующих нескольких дней происходит еще несколько странных смертей.

Уильям и Адсо знакомятся с Сальваторе, горбуном, который говорит тарабарщину на разных языках, и его куратором и защитником Ремиджио да Варагине. Уильям делает вывод из пенитензиагита Сальваторе , что он когда-то был членом еретической секты , и делает вывод, что Сальваторе и Ремиджио могли быть причастны к убийствам. Тем временем Адсо встречает крестьянскую девушку, которая пробралась в аббатство, чтобы обменять сексуальные услуги на еду, и занимается с ней сексом, теряя таким образом свою девственность.

Расследуя и стремясь предотвратить обвинения в одержимости демонами , главные герои обнаруживают и исследуют лабиринт библиотеки в запретной главной башне аббатства. Уильям обнаруживает, что это «одна из величайших библиотек во всем христианском мире», содержащая десятки произведений классических мастеров, таких как Аристотель , которые, как считается, были утеряны на протяжении веков. Уильям приходит к выводу, что библиотека спрятана, потому что такие передовые знания, исходящие от языческих философов, трудно примирить с христианством. Уильям далее приходит к выводу, что все умершие читали единственный сохранившийся экземпляр Второй книги поэтов Аристотеля .

Его расследование сворачивается с прибытием Бернардо Ги из инквизиции , вызванного на конференцию и стремящегося привлечь к ответственности тех, кто, по его мнению, несет ответственность за смерть. Эти двое мужчин столкнулись в прошлом, и у ревностного инквизитора нет времени на теории, кроме его собственных. Сальваторе и девочка дерутся из-за черного петушка в присутствии черной кошки. Гуй представляет это как неопровержимое доказательство того, что они находятся в союзе с сатаной, и пытками заставляет Сальваторе дать ложное признание . Сальваторе, Ремиджио и девушку предстают перед трибуналом, где Гуй запугивает аббата, заставляя его согласиться с его приговором о ереси. Но Уильям, также «приглашенный» Гуем в состав судейской коллегии, отказывается подтвердить обвинения в убийстве, указывая, что убийца мог читать по-гречески - навык, которым Ремиджио не обладает. Гуй прибегает к тому, чтобы добиться признания от Ремиджио угрозой пыток и явно планирует навсегда позаботиться об Уильяме.

Когда главный библиотекарь, как и другие, терпит поражение, Уильям и Адсо поднимаются в запретную библиотеку и сталкиваются лицом к лицу с достопочтенным Хорхе, самым древним обитателем аббатства, с книгой, в которой описывается комедия и то, как ее можно использовать для обучения. . Считая смех и шутливость инструментами Дьявола, Хорхе отравил страницы, чтобы остановить распространение того, что он считает опасными идеями: те, кто читает это, проглатывают яд, облизывая пальцы, чтобы помочь перелистывать страницы. Столкнувшись с этим, Хорхе бросает свечу, вызывая пламя, которое быстро охватывает библиотеку. Уильям настаивает на том, чтобы Адсо бежал, поскольку ему удается собрать недостаточную охапку бесценных книг, которые нужно спасти; том «Поэтики» , Хорхе и остальная часть библиотеки утеряны.

Тем временем Сальваторе и Ремиджио были сожжены на костре. Девушку уготовила та же участь, но местные крестьяне воспользовались хаосом пожара в библиотеке, чтобы освободить ее и напасть на Гуи. Гуй пытается бежать, но они сбрасывают его повозку со скалы и насмерть. Позже Уильям и Адсо покидают аббатство. По дороге Адсо останавливает девушка, молча умоляя его остаться с ней, но Адсо продолжает идти с Уильямом. В своем заключительном повествовании Адсо, намного старше его, размышляет о том, что он никогда не сожалел о своем решении, поскольку он многому научился у Уильяма. Адсо также утверждает, что эта девушка была единственной земной любовью в его жизни, однако он так и не узнал ее имени.

Бросать

Производство

Режиссер Жан-Жак Анно сказал Умберто Эко, что он убежден, что книга была написана для того, чтобы ее режиссировал только один человек: он сам. Он был заинтригован этим проектом, поскольку всю жизнь увлекался средневековыми церквями и хорошо знал латынь и греческий языки . [5]

Анно потратил четыре года на подготовку фильма, путешествуя по Соединенным Штатам и Европе в поисках идеального актерского состава, уделяя особое внимание многонациональному актерскому составу и актерам с интересными и самобытными лицами. Он сопротивлялся предложениям взять на роль Уильяма Шона Коннери, потому что чувствовал, что персонаж, который уже представлял собой смесь Шерлока Холмса и Уильяма Оккама , станет слишком подавляющим с добавлением « 007 ». [5] Позже, после того как Анно не смог найти другого актера, который бы ему понравился на эту роль, он был очарован чтением Коннери, но Эко был встревожен выбором актеров, и Columbia Pictures отказалась от участия, потому что карьера Коннери тогда находилась в кризисе. [5]

Кристиан Слейтер прошел масштабное прослушивание среди мальчиков-подростков. [5] (Его мать, Мэри Джо Слейтер , также была известным директором по кастингу, которая консультировала по поводу фильма.) В бессловесной сцене, в которой Девушка соблазняет Адсо, Анно позволил Валентине Варгас вести сцену без его руководства. Анно не объяснила Слейтеру, что она будет делать, чтобы добиться от актеров более аутентичной игры. [5]

Внешний вид и некоторые интерьеры монастыря, показанные в фильме, были построены как точная копия на вершине холма недалеко от Рима и в конечном итоге стали крупнейшей внешней декорацией, построенной в Европе со времен Клеопатры (1963). Многие интерьеры были сняты в аббатстве Эбербах , Германия. Большая часть реквизита, в том числе старинные иллюминированные рукописи, была изготовлена ​​специально для фильма. [5]

Прием

Фильм имел большой успех в Германии, собрав 25 миллионов долларов. [6] Однако кассовые сборы в США у него были плохие, где он был показан в 176 кинотеатрах и собрал 7,2 миллиона долларов. [7] В то же время он был популярен и в других частях Европы (включая Италию, Францию ​​и Испанию). [6] Десятилетия спустя Шон Коннери вспоминал, что фильм собрал более 60 миллионов долларов по всему миру. [8]

На агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes фильм получил оценку 76% на основе 25 рецензий со средней оценкой 6,3 из 10. [9] На Metacritic фильм получил средневзвешенную оценку 54 из 100 на основе 12 рецензий, что указывает на «смешанные или средние отзывы». [10] Аудитория, опрошенная CinemaScore , поставила фильму среднюю оценку «B+» по шкале от A+ до F. [11]

Роджер Эберт дал фильму 2,5 звезды из 4 возможных, написав: «То, что мы имеем, — это подготовка к замечательному фильму. Мы получаем очень запутанную историю… Это все вдохновение и никакой дисциплины». [12] Time Out дал фильму положительную рецензию: «Настолько умное сокращение хитрой мешанины Умберто Эко из детективов и средневековой метафизики, насколько можно было бы пожелать ... фильм просто выглядит хорошо, действительно преуспевает в передаче смысла и духа». того времени, когда мир буквально читался как книга». [13] Джон Саймон заявил, что «Имя розы» провалилось из-за финала, который был немного более счастливым, чем финал книги. [14]

В 2011 году Эко дал неоднозначную оценку экранизации своего романа: «Подобная книга представляет собой клубный сэндвич с индейкой, салями, помидорами, сыром и салатом. И фильм обязан выбирать только салат или салат. сыр, исключающий все остальное – теологическую сторону, политическую сторону. Это хороший фильм». [15]

Рон Перлман прокомментировал, что «Имя розы» - «один из немногих моих фильмов, которыми я восхищаюсь безоговорочно ... Есть только два или три проекта, над которыми я когда-либо работал, и я подумал:« Хорошо, я бы не стал изменить что-нибудь», и «Имя розы» — один из них. Хороший глаз понимает, насколько великим было «Имя розы» , а их не так уж много, чтобы быть очень искушенным кинозрителем». [16]

Награды

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ ab «Имя розы (1986)». ЮниФранс . Проверено 16 августа 2021 г.
  2. ^ Соломон, Обри (1989). Двадцатый век Фокс: корпоративная и финансовая история . Пугало Пресс. п. 260.
  3. Кэнби, Винсент (24 сентября 1986 г.). «Имя розы (1986) ФИЛЬМ: СРЕДНЕВЕКОВАЯ ТАЙНА «ИМЯ РОЗЫ»». Нью-Йорк Таймс .
  4. ^ "Имя Розы (1986)" . БФИ . Архивировано из оригинала 3 февраля 2018 года . Проверено 20 октября 2021 г.
  5. ^ abcdef комментарий к DVD Жан-Жака Анно
  6. ^ аб "Продюсер «Розы» Инкс Дорис Дорри». Разнообразие . 21 января 1987. стр. 33.
  7. ^ «Имя розы (1986)». Касса Моджо . Проверено 15 января 2018 г.
  8. ^ «Устная история ИМЕНИ РОЗЫ (1986) - воспоминания, переданные Шоном Коннери во время его речи о награждении за достижения в жизни EFA»
  9. ^ «Имя розы». Гнилые помидоры . Фанданго Медиа . Проверено 12 мая 2024 г.
  10. ^ "Имя розы. Обзоры" . Метакритик . Fandom, Inc. Проверено 20 июня 2023 г.
  11. ^ «Дом». CinemaScore . Проверено 20 июня 2023 г.
  12. ^ Эберт, Роджер. «Рецензия на фильм «Имя розы» (1986)». rogerebert.com . Проверено 15 января 2018 г.
  13. ^ «Имя розы». Тайм-аут . 10 сентября 2012 г. Архивировано из оригинала 8 августа 2021 г. . Проверено 9 февраля 2022 г.
  14. ^ Саймон, Джон (2005). Джон Саймон о фильме: критика 1982–2001 гг . Книги аплодисментов. п. 646.
  15. Мосс, Стивен (27 ноября 2011 г.). «Умберто Эко: «Люди устали от простых вещей. Они хотят, чтобы им бросали вызов»». Хранитель . Проверено 15 января 2018 г.
  16. ^ «Устная история ИМЕНИ РОЗЫ (1986) - воспоминания, переданные Роном Перлманом»
  17. ^ "Le nom de la Rose" . Академия Сезара (на французском языке) . Проверено 2 марта 2024 г.
  18. ^ "Фильм 1988 года". Награды BAFTA . Проверено 2 марта 2024 г.

Внешние ссылки