Индигенизация — это процесс создания чего-либо более коренного; трансформация какой-либо услуги, идеи и т. д. в соответствии с местной культурой, особенно посредством использования большего количества коренных народов в государственном управлении , занятости и других областях. [1]
Этот термин в основном используется антропологами для описания того, что происходит, когда местные жители берут что-то извне и делают это своим (например, африканизация или американизация ). [2]
Первое использование слова «indigenization» зафиксировано Оксфордским словарем английского языка в статье 1951 года об исследованиях, проведенных в Индии о христианских миссионерах . [1] Это слово использовалось для описания процесса превращения церквей в местные на юге Индии. [3] Оно использовалось в журнале The Economist в 1962 году для описания руководящих должностей и в книге Джона Спенсера «Английский язык в Западной Африке» 1971 года , где оно использовалось для описания принятия английского языка. «Indigenization» часто используется для описания принятия колониальной культуры в Африке из-за последствий колониализма со стороны Европы в 19-м и начале 20-го веков. [1]
На протяжении всей истории процесс создания чего-либо коренного принимал различные формы. Другими словами, описывающими схожие процессы создания чего-либо локального, являются африканизация , локализация, глокализация и американизация . Однако эти термины описывают конкретный случай процесса создания чего-либо коренного. Термины могут быть отклонены в пользу более общего термина индигенизация, поскольку другие могут иметь слишком узкую область применения. Например, христианизация была формой индигенизации путем обращения территорий и групп в христианство . [ требуется ссылка ]
В этом контексте индигенизация используется для обозначения того, как язык принимается в определенной области, например, французский в Африке . Термин используется для описания процесса, когда язык, который необходимо было индигенизировать, находился в Африке, где язык бывшего колонизатора требовал некоторых ссылок на африканскую религию и культуру , даже если в исходном языке не было словарного запаса для этого. По мере осуществления этого процесса обычно создается метаязык , который является некоторой комбинацией исходного языка и введенного языка. Этот язык разделяет культурные аспекты обеих культур, что делает его отличным и обычно делается для того, чтобы понимать иностранный язык в контексте местного региона. Иногда термин индигенизация предпочтительнее других терминов, таких как африканизация, потому что он не несет в себе негативных коннотаций и не подразумевает никакого скрытого значения. [4]
Индигенизация рассматривается как процесс изменения кого-либо в человека, более подходящего для своего окружения. Значительная часть этого процесса — экономика указанного окружения. Индигенизация сыграла важную роль в экономических ролях общества. [5] Благодаря Закону об индигенизации и расширении экономических прав и возможностей чернокожим людям было предложено более выдающееся положение в экономике, при этом иностранцам пришлось уступить 51% своего бизнеса чернокожим людям. [6] Политика открытых дверей Китая рассматривается как большой шаг к индигенизации для их экономики, поскольку она открывает свои двери западному миру. Это позволило разным культурам познакомиться друг с другом и также открыло китайский бизнес для западного мира, что выдвинуло Китай на путь своего рода экономической реформы . [5]
Другая большая часть индигенизации — социальная работа, хотя неизвестно, каков фактический процесс, когда социальные силы вступают в действие. [5] Некоторые рассматривают индигенизацию не как процесс натурализации, а как процесс культурно значимой социальной работы. Индигенизация не была стандартом, но она была способом приучить других к окружающей точке зрения, а также помочь понять, откуда пришли люди и каково их наследие. [7] Однако некоторые утверждают, что индигенизация социальной работы может работать, когда речь идет о иностранцах, привозимых в западные культуры, она не будет работать так же хорошо в не-западных культурах. Они также утверждают, что западные культуры, похоже, преувеличивают сходства и различия между западными и иностранными культурами. [8]
Закон об индигенизации и расширении экономических прав и возможностей был принят парламентом Зимбабве в 2008 году. Это набор правил, призванных регулировать бизнес, обязывающий иностранные компании продать 51 процент своего бизнеса коренным зимбабвийцам в течение следующих лет. Пятилетние сроки тюремного заключения назначаются иностранцам, которые не представляют план индигенизации или используют коренных жителей в качестве прикрытия для своего бизнеса. [6] Цель закона — обеспечить, чтобы коренные жители страны играли более заметную роль в экономике. По поводу этого намерения возникли разногласия, и противники заявили, что закон отпугнет иностранных инвесторов. Коренные зимбабвийцы определяются как «любое лицо, которое до 18 апреля 1980 года [когда Зимбабве обрело независимость от Великобритании ] подвергалось несправедливой дискриминации по признаку его или ее расы, а также любой потомок такого лица, включая любую компанию, ассоциацию, синдикат или партнерство, в которых коренные зимбабвийцы составляют большинство членов или владеют контрольным пакетом акций». [6]
Это положение позволяет министру развития молодежи, индигенизации и расширения экономических прав и возможностей Савиору Касукувере вести базу данных местных предприятий, из которой иностранные интересы могут выбирать партнеров. На момент принятия закона правящей партией в Зимбабве была ЗАНУ-ПФ во главе с президентом Робертом Мугабе . [6] Савиор Касукувере является членом этой партии, что вызвало скептицизм среди экономистов, которые предположили, что база данных может использоваться партией для предоставления своим союзникам лучших сделок. Г-н Касукувере заявил, что он будет выполнять закон независимо от возражений. [6]
Федеральные правительственные организации, такие как Совет по географическим названиям Канады, могут изменять уже существующие названия мест с учетом отзывов и действий провинциальных и местных властей, а также принимать предложения об изменении от общественности через доступные формы. В результате могут возродиться коренные названия, яркими примерами являются Санираджак , Киннгайт , Катет , Хайда-Гвайи и море Салиш . [9] [10] [11]
{{cite journal}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )