Украинизация (также пишется украинизация ; украинский : Українизацияція , латинизированный : Украинизация ) — это политика или практика увеличения использования и содействия развитию украинского языка и продвижения других элементов украинской культуры в различных сферах общественной жизни, таких как образование , издательское дело , правительство и религия . Этот термин также используется для описания процесса, посредством которого неукраинцы или русскоязычные украинцы ассимилируются с украинской культурой и языком.
Главный ранний случай украинизации связан с советской политикой коренизации , которая была направлена на усиление советской власти на территории Советской Украины и в южных регионах РСФСР . В различных формах политика украинизации также проявлялась в несколько разных периодов истории Украины ХХ века , хотя и с несколько разными целями и в разных исторических контекстах.
После провозглашения независимости Украины в 1991 году правительство Украины начало проводить политику украинизации, [1] увеличивая использование украинского языка, одновременно препятствуя русскому языку, который постепенно вытеснялся из системы образования страны, [2] правительство , [3] и национальное телевидение, радиопрограммы и фильмы. [ нужна цитата ] До 2017 года закон «Об образовании» предоставлял украинским семьям (родителям и их детям) право выбирать родной язык для школы и учебы. [4] [5] Этот закон был пересмотрен, чтобы сделать украинский язык основным языком обучения во всех школах, за исключением детей этнических меньшинств, которые должны обучаться на своем родном языке, а затем на двуязычном языке. [5] [6]
В западной историографии термин украинизация также относится к политике и вытекающему из нее процессу принуждения этнических меньшинств, проживающих на украинских территориях, к отказу от своей этнической идентичности посредством насильственной ассимиляции украинской культуры и идентичности. После Второй мировой войны в Украинской ССР этому процессу предшествовало изгнание некоторых этнических меньшинств [7] [8] и присвоение их культурного наследия. [9] [10] Термин «украинизация» также используется в контексте этих актов.
После русской революции 1917 года Российская империя распалась, и украинцы усилили борьбу за независимое украинское государство. В хаосе Первой мировой войны и революционных перемен возникло зарождающееся украинское государство, но изначально само его выживание не было обеспечено. Поскольку Центральная Рада , руководящий орган, пыталась установить контроль над Украиной в условиях иностранных держав и внутренней борьбы, культурное развитие могло иметь место лишь ограниченное. Однако впервые в современной истории Украина имела собственное правительство, и украинский язык получил распространение в государственных делах. [ нужна цитата ]
Поскольку Рада была в конечном итоге свергнута в результате переворота, поддержанного Германией (29 апреля 1918 г.), было установлено правление Гетманщины во главе с Павлом Скоропадским . В то время как стабильность правительства была лишь относительной, а сам Скоропадский, как бывший офицер царской армии, говорил по-русски, а не по-украински, Гетманщина сумела начать впечатляющую украинскую культурно-просветительскую программу, напечатала миллионы учебников украинского языка и основал множество украинских школ, два университета и Украинскую академию наук . Последний учредил Комитет по орфографии и терминологии, который инициировал программу научных и методических исследований украинской терминологии. [11]
Правление Гетманщины закончилось немецкой эвакуацией и было заменено правительством Директории Симона Петлюры после поражения Украины от поляков во время польско-украинской войны. Украина была втянута в войну, и ее группировки, включая анархо-коммунистическую повстанческую армию Нестора Махно, помимо Польши, поддерживали правительство Петлюры. После капитуляции Скоропадского Юзефу Пилсудскому по Варшавскому договору Петлюра был назначен лидером Украинской Народной Республики для участия во вторжении в Украинскую ССР . В разное время здесь также сражались белые и зеленые армии, а также вооруженные банды, зачастую не подкрепленные какой-либо политической идеологией (к которой некоторые добавляют предыдущие, в частности «зеленые» отряды). . [ нужна цитата ]
Когда на Украине утвердилось большевистское правление, у раннего советского правительства были свои причины поощрять национальные движения бывшей Российской империи . Пытаясь укрепить и укрепить свою власть, большевистское правительство гораздо больше беспокоилось о политической оппозиции, связанной с дореволюционным порядком, чем о национальных движениях внутри бывшей империи. Отказ от ассимиляционистской политики Российской империи потенциально был сделан для того, чтобы улучшить имидж советского правительства и повысить его популярность среди простых людей. [ нужна цитата ]
До начала 1930-х годов украинская культура переживала широкое возрождение благодаря большевистской политике, известной как политика коренизации ( «коренизация»). В эти годы по всей республике осуществлялась программа украинизации. В таких условиях украинская национальная идея первоначально продолжала развиваться и даже распространилась на большую территорию с традиционно смешанным населением на востоке и юге, вошедшую в состав Украинской советской республики. [ нужна цитата ]
Началом программы украинизации принято считать постановление Всеукраинского Совнаркома «О проведении украинизации учреждений образования и культуры» (27 июля 1923 г.). Последовавший вскоре указ (1 августа) «Об обеспечении равноправия языков и облегчении украинского языка» предписывал внедрение украинского языка во все уровни государственных учреждений. Первоначально программа встретила сопротивление со стороны некоторых украинских коммунистов , во многом потому, что в то время в партии численно преобладали неукраинцы. [ нужна цитата ] Сопротивление было окончательно преодолено в 1925 году путем смены партийного руководства под давлением украинских представителей в партии. В апреле 1925 года ЦК партии принял резолюцию об украинизации, провозгласив ее целью «укрепление союза крестьянства с рабочим классом» и усиление общей поддержки советской системы среди украинцев. 30 апреля 1925 года была принята совместная резолюция, направленная на «полную украинизацию советского аппарата», а также партии и профсоюзов. Надзор за проведением политики украинизации был возложен на Украинский комиссариат просвещения (Наркомос). Таким образом, двумя фигурами, наиболее отождествляемыми с этой политикой, являются Александр Шумский , комиссар просвещения с 1923 по 1927 год, и Николай Скрипник , сменивший Шумского в 1927 году .
Поддерживаемая Советским Союзом система образования резко повысила грамотность украиноязычного сельского населения. К 1929 г. более 97% старшеклассников республики получали образование на украинском языке [13], а неграмотность снизилась с 47% (1926 г.) до 8% в 1934 г. [14].
В то же время новые грамотные этнические украинцы мигрировали в города, которые быстро стали в значительной степени украинизированными — как по населению, так и по образованию. Между 1923 и 1933 годами украинская доля населения Харькова , в то время столицы Советской Украины , увеличилась с 38% до 50%. Аналогичный рост произошел и в других городах: с 27,1% до 42,1% в Киеве , с 16% до 48% в Днепропетровске , с 16% до 48% в Одессе и с 7% до 31% в Луганске . [14]
Столь же масштабным был рост украиноязычных изданий и общий расцвет украинской культурной жизни. По состоянию на 1931 год из 88 театров Украины 66 были украинскими, 12 — еврейскими ( на идише ) и 9 — русскими. Число украинских газет, которых в 1922 году почти не существовало, достигло 373 из 426, тогда как русскими оставались только 3 общереспубликанские крупные газеты. Из 118 журналов 89 были украинскими. Украинизация книгоиздания достигла 83%. [14]
Украинизация тщательно осуществлялась через государственный аппарат, членство в Коммунистической партии Украины , а постепенно и через партийное руководство, поскольку набор местных кадров осуществлялся как часть политики коренизации. В то же время использование украинского языка постоянно поощрялось на рабочем месте и в государственных делах. Хотя первоначально партийный и правительственный аппарат был в основном русскоязычным, к концу 1920-х годов этнические украинцы составляли более половины членов Украинской коммунистической партии, и это число увеличилось за счет присоединения к ним боротьбистов , бывших украинских «независимцев». и небольшевистская коммунистическая партия. [ нужна цитата ]
Во Всеукраинском исполкоме, центральном исполнительном комитете, а также в правительствах областного уровня доля украинцев к 1934 году достигла 50,3%, а в районных исполкомах - 68,8%. На уровне города и села представительство украинцев в органах местного самоуправления достигло 56,1% и 86,1% соответственно. Что касается других государственных ведомств, то политика украинизации увеличила украинское представительство следующим образом: офицеры общереспубликанских наркоматов (министерств) - 70-90%, областных исполнительных органов - 50%, районных - 64%, судебных органов - 62%, Милиции . (правоохранительные органы) - 58%. [ нужна цитата ]
Попытка украинизации вооруженных сил, формирований Красной Армии , служивших в Украине и за рубежом, оказалась менее успешной, хотя и был достигнут умеренный прогресс. В Харькове была организована Школа красных командиров ( Школа червоных старшин ) для продвижения карьеры украинских национальных кадров в армии (см. фото). Украинская газета Украинского военного округа «Червона армия» выходила до середины 1930-х годов. [12] Предпринимались усилия по внедрению и расширению украинской терминологии и общения в частях Украинской Красной Армии. [11] Политика дошла даже до армейских частей, в которых служили украинцы, в других советских регионах. Например, в состав советского Тихоокеанского флота входило украинское управление, которым руководил Семен Руднев . [15]
В то же время, несмотря на продолжавшуюся общесоветскую антирелигиозную кампанию, была создана Украинская национальная православная церковь — Украинская автокефальная православная церковь (см. Историю христианства в Украине ). Большевистское правительство первоначально рассматривало национальные церкви как инструмент в своей цели по подавлению Русской Православной Церкви , к которой режим всегда относился с большим подозрением, поскольку она была краеугольным камнем несуществующей Российской империи, и первоначально она оказывала сильную оппозицию смене режима. . Поэтому правительство какое-то время терпело новую Украинскую национальную церковь, и УАПЦ приобрела широкую поддержку среди украинского крестьянства. [ нужна цитата ]
Украинизация достигла даже тех регионов юга Российской СФСР , особенно районов вдоль рек Дон и Кубань , где смешанное население демонстрировало сильное украинское влияние в местном диалекте. Учителей украинского языка, только что окончивших расширенные высшие учебные заведения Советской Украины, направляли в эти регионы для укомплектования вновь открывавшихся украинских школ или для преподавания украинского языка как второго языка в русских школах. Была открыта серия местных украиноязычных изданий, открыты кафедры украиноведения в колледжах. В целом эта политика была реализована в тридцати пяти административных округах юга России. [16]
С начала 1930-х годов политика украинизации резко и кроваво изменилась. « Украинский буржуазный национализм » был объявлен главной проблемой Украины. Многие украинские газеты, издания и школы были переведены на русский язык. Подавляющее большинство ведущих ученых и культурных деятелей Украины были подвергнуты чистке , а также «украинизированной» и «украинизированной» части Коммунистической партии. Крупные репрессии начались в 1929–30 годах, когда была арестована большая группа украинской интеллигенции, большинство из которых было казнено. В украинской истории эту группу часто называют « Расстрелянным Возрождением ». Пик террора пришелся на 1933 год во время Голодомора , за четыре-пять лет до общесоветской « Большой чистки », которая для Украины стала вторым ударом. Подавляющее большинство ведущих ученых и деятелей культуры Украины были ликвидированы, а также «украинизированные» и «украинизирующиеся» части Коммунистической партии. [ нужна цитата ]
На XII съезде Коммунистической партии Украины назначенный Москвой лидер Павел Постышев заявил, что «1933 год стал годом поражения украинской националистической контрреволюции». [17] Это «поражение» включало в себя не только физическое истребление значительной части украинского крестьянства, но и фактическое уничтожение духовенства Украинской Автокефальной Православной Церкви , а также массовое заключение или казнь украинских интеллектуалов, писателей и художников. Репертуар украинских музыкальных ансамблей был жестко ограничен и подвергнут цензуре. Зарубежные гастроли украинских артистов были отменены без объяснения причин. Многие художники были арестованы и задержаны часто на несколько месяцев без каких-либо причин. Не получая зарплаты в течение многих месяцев, многие хоры и художественные ансамбли, такие как Киевская и Полтавская бандуристские капеллы, прекратили свое существование. Слепые традиционные народные музыканты, известные как кобзари , были вызваны со всей Украины на этнографическую конференцию и исчезли (см. Преследуемые бандуристы ). [ нужна цитата ]
В регионах юга РСФСР ( Северный Кавказ и восточная часть Слободской Украины, входившие в состав РСФСР) украинизация была фактически запрещена в 1932 г. [18] В частности, указ от 14 декабря 1932 г. Области» ЦК ВКП(б) и Совнаркома СССР заявляли, что украинизация в отдельных районах проводилась формально, «небольшевистским» способом, что обеспечивало «буржуазно-националистическим элементам» легальное прикрытие для организации своих антибольшевистских действий. -Советское сопротивление. Чтобы остановить это, указ предписывал в этих районах, среди прочего, перевести на русский язык все газеты и журналы, всю советскую и кооперативную документацию. К осени 1932 года (началу учебного года) всем школам было приказано перейти на русский язык. Кроме того, указ предписывал массовую смену населения: все «нелояльное» население крупного казачьего поселения, станицы Полтавской , было сослано на Север России , а их имущество передано лояльным колхозникам, перевезенным из более бедных районов России. [19] Это принудительное прекращение украинизации на юге РСФСР привело к массовому сокращению числа украинцев в этих регионах по данным советской переписи 1937 года по сравнению с первой всесоюзной переписью населения Советского Союза 1926 года . [18]
Коммунистическая партия Украины под руководством таких государственных чиновников, как Лазарь Каганович , Станислав Косиор и Павел Постышев, в начале 1934 года хвасталась уничтожением «контрреволюционеров, националистов, шпионов и классовых врагов». После арестов были закрыты целые академические организации, такие как Институт истории и культуры Бахали. [ нужна цитата ]
В 1935–36 83% всех школьников УССР обучались на украинском языке, хотя украинцы составляли около 80% населения. [20] В 1936 г. из 1830 газет на украинском языке было 1402, журналов - 177, в 1936 г. было напечатано 69,104 тыс. украинских книг. [21]
В последующие пятьдесят лет советская политика в отношении украинского языка в основном варьировалась от тихого разочарования и подавления до преследований и культурных чисток, за заметным исключением, касающимся десятилетия руководства Коммунистической партией Петра Шелеста в Советской Украине (1963–1972). Середина 1960-х годов характеризовалась умеренными усилиями по украинизации в государственных делах, а также возрождением использования украинского языка в образовании, издательском деле и культуре. [22]
28 октября 1989 года Верховный Совет Украины изменил Конституцию и принял «Закон о языках». [23] Украинский язык был объявлен единственным официальным языком , а остальным языкам, на которых говорят в Украине, гарантировалась конституционная защита. Правительство было обязано создать условия, необходимые для развития и использования украинского языка, а также языков других этнических групп, в том числе русского . Использование других языков наряду с украинским разрешалось в местных учреждениях, расположенных по местам проживания большинства граждан соответствующей национальности. [ необходимы разъяснения ] Гражданам гарантировалось право пользоваться своим родным или любыми другими языками, а также они имели право обращаться в различные учреждения и организации на украинском, русском или другом языке своей деятельности, либо на языке, приемлемом для сторон. После обретения Украиной независимости после распада Советского Союза закон с некоторыми незначительными поправками остался в силе в независимом украинском государстве. [ нужна цитата ]
Принятая в 1996 году новая Конституция Украины подтвердила официальный государственный статус украинского языка и гарантировала свободное развитие, использование и защиту русского и других языков национальных меньшинств Украины. [24]
Языковые вопросы по-прежнему используются политиками для разжигания противоречий. 20 мая 2008 года Донецкий городской совет принял постановление, ограничивающее расширение украиноязычного образования в городе. На следующий день городской прокурор объявил это решение незаконным, и мэр приостановил его действие, а через два дня совет отменил свое решение. [25]
Согласно опросу, проведенному в марте 2010 года, насильственная украинизация и подавление русского языка являются одними из наименее тревожных проблем для граждан Украины, которые касаются лишь 4,8% населения. [26]
Правительство независимой Украины реализовало политику по расширению использования украинского языка и потребовало постепенного увеличения роли украинского языка в средствах массовой информации и торговле. Наиболее значительными были согласованные усилия правительства по внедрению украинского языка как единственного официального государственного языка в государственную систему образования. Несмотря на Конституцию, Закон об образовании (предоставляет украинским семьям (родителям и их детям) право выбирать родной язык для школы и учебы [4] ), а также Закон о языках (гарантия защиты всех языков в Украина) система образования постепенно трансформировалась из системы, которая была лишь частично украинской, в систему, которая является украинской в подавляющем большинстве. Русский язык по-прежнему изучается как обязательный предмет во всех средних школах, в том числе в школах с украинским языком обучения. [28] Число учащихся средних школ, получивших начальное образование на украинском языке, выросло с 47,9% в 1990–1991 годах [29] (последний учебный год перед обретением Украиной независимости) до 67,4% в 1999 году [30] и до 75,1% к 2003 году. –2004 г. (см. таблицу). Еще больших успехов украинизация достигла в высших учебных заведениях, где по состоянию на 1990–1991 годы только 7% студентов обучались преимущественно на украинском языке. [29] К 2003–2004 гг. доля студентов колледжей и техникумов , обучающихся на украинском языке, достигла 87,7%, а среди студентов вузов – 80,1% (см. таблицу).
Степень украинизации учебных заведений варьируется в разных регионах Украины. В 16 западных областях Украины имеется 26 русскоязычных школ из 12 907 [27] , а в Киеве в шести из 452 школ русский язык является основным языком обучения [31] (по данным опроса 2006 года, [ 32] Украинский язык используют дома 23% киевлян , русский язык используют 52%, а 24% переключаются между обоими). В Донбассе процент учащихся, получающих образование на русском языке, примерно соответствует проценту населения, считающего русский язык своим родным, а в Крыму подавляющее большинство учащихся средних школ обучаются на русском языке. Аналогичное распределение наблюдается и в высших учебных заведениях, хотя последние несколько более украинизированы. [ нужна цитата ]
Увеличение доли школьников, получающих образование на украинском языке (с 47,9% до 67%), за первое десятилетие независимости Украины примерно соответствовало доле носителей украинского языка - 67,5%. [33] Школы продолжают переводиться на украинский язык и по сей день. В конце 1990-х годов около 50% учащихся профессиональных училищ, 62% студентов колледжей и 67% студентов вузов (по сравнению с 7% в 1991 году) обучались на украинском языке [13] [34] , а в последующие пять лет их число еще больше возросло (см. таблицу).
В ряде случаев изменение языка обучения в учреждениях приводило к обвинениям в ассимиляции, выдвигаемым преимущественно русскоязычным населением. Несмотря на это, переход был постепенным и не вызывал многих противоречий, которые окружали дерусификацию в ряде других бывших советских республик , а ее восприятие внутри Украины оставалось неоднозначным. [35]
25 сентября 2017 года Президентом был подписан новый закон об образовании (проект одобрен Верховной Радой 5 сентября 2017 года), в котором сказано, что украинский язык является языком образования на всех уровнях, кроме предметы, которые разрешено преподавать на двух или более языках, а именно английском или одном из других официальных языков Европейского Союза .
Закон был осужден ПАСЕ , которая назвала его «серьезным препятствием для обучения национальных меньшинств». [36] Закон также подвергся критике со стороны официальных лиц Венгрии , Румынии и России . [37] ( Венгерский и румынский языки являются официальными языками Евросоюза, русский — нет. [38] [39] ) Украинские чиновники подчеркнули, что новый закон полностью соответствует европейским нормам о правах меньшинств. [40] В законе сказано, что «Лицам, принадлежащим к коренным народам Украины , гарантируется право на обучение в государственных учреждениях дошкольного и начального образования на языке обучения соответствующего коренного народа, а также на государственном языке обучения» в отдельные классы или группы. [41] ПАСЕ расценивает это как существенное ущемление прав коренных народов, осуществленное без консультаций с их представителями. [36] 27 июня 2018 г. министр иностранных дел Украины Павел Климкин заявил, что по рекомендации Венецианской комиссии языковое положение закона об образовании (сентябрь 2017 г.) не будет распространяться на частные школы и что каждая государственная школа для национальных меньшинств «будет иметь широкие полномочия самостоятельно определять, какие классы будут преподаваться на украинском или родном языке». [42] [43]
В январе 2020 года закон был изменен и разрешил преподавание «одной или нескольких дисциплин» на «двух или более языках – на официальном государственном языке, на английском, на других официальных языках Европейского Союза ». [44] Всем школам, не финансируемым государством, была предоставлена свобода выбора языка обучения. [44]
Согласно закону 2020 года до пятого года обучения все уроки можно полностью вести на языке меньшинства без обязательного преподавания предметов на украинском языке. [44] На пятом курсе не менее 20% уроков должно преподаваться на украинском языке. [44] Тогда ежегодно объем преподавания на государственном языке (украинском) должен увеличиваться, достигая 40% в девятом классе. [44] В двенадцатом и последнем году обучения не менее 60% образования должно преподаваться на украинском языке. [44]
Закон о языковом образовании 2017 года предусматривал трехлетний переходный период, который должен вступить в полную силу. [5] [41] В феврале 2018 года этот период был продлен до 2023 года. [45] В июне 2023 года этот период был снова продлен до сентября 2024 года. [46]
С момента принятия закона о языке в 2017 году отношения Венгрии и Украины значительно ухудшились из-за проблемы венгерского меньшинства в Украине . [47] Венгрия с 2017 года блокирует попытки Украины интегрироваться в ЕС и НАТО, чтобы помочь венгерскому меньшинству в Украине. [48]
8 декабря 2022 года Верховная Рада Украины приняла законопроект, которым вносятся изменения в некоторые законы о правах национальных меньшинств с учетом экспертной оценки Совета Европы и для соответствия одному из критериев Еврокомиссии по открытию Евросоюза . переговоры о членстве . [49] Эти изменения дали право частным высшим учебным заведениям иметь право свободного выбора языка обучения, если он является официальным языком Европейского Союза , при этом гарантируя, что лица, обучающиеся в таких заведениях, изучают государственный язык. Украинский язык как отдельная учебная дисциплина; оно гарантировало национальным меньшинствам, язык которых является официальным языком Европейского Союза, право использовать в образовательном процессе язык соответствующего национального меньшинства наряду с государственным языком, а также гарантировало, что учащиеся, начавшие общее среднее образование до 1 сентября 2018 года на языке соответствующего национального меньшинства, будут иметь право продолжать получать такое образование до завершения полного среднего образования в соответствии с правилами, которые действовали до Закона Украины "О защите функционирования украинского языка как государственный язык» вступил в силу 16 июля 2019 года. [49] [50]
С 2004 года правительство Украины ввело ограничения на русскоязычные теле- и радиопрограммы. [51] Русскоязычные программы должны включать украинский перевод или субтитры, [51] а местные радио- и телестанции имеют право вещать на русском языке только в том случае, если они могут доказать, что у них есть русская аудитория. [51] Этот запрет встретил некоторую оппозицию. [51] Сегодня запрет действует в полном объеме, однако в кинотеатрах и на украинском телевидении российские фильмы в основном идут с субтитрами. Нероссийские и неукраинские фильмы, которые раньше дублировались на русский язык, теперь могут дублироваться, постсинхронизироваться или иметь субтитры только на украинском языке. [52] [53] Украинские власти выступили в защиту запрета, заявив, что он направлен на развитие отечественной украинской индустрии проката и предоставление украинским дистрибьюторам «мускулов» для ведения переговоров по собственным сделкам по покупке иностранных фильмов. [54] Российские дистрибьюторы контролируют около 90% иностранных фильмов, показываемых на Украине, и, как правило, поставляют дублированные копии или копии с субтитрами на русском языке, которые являются частью более широких пакетов, распространяемых по всей России и на территориях бывшего СССР. Андрей Халпахчи, директор Фонда украинского кино, утверждает: "Некоторые европейские продавцы на кинорынке Берлина сообщают, что российские покупатели уже угрожают не покупать фильмы, если они будут продавать их напрямую Украине, не используя российские каналы распространения". [54] Несмотря на прежние опасения, что возникнут проблемы из-за введения обязательного украинского дубляжа фильмов, количество посетителей украинских кинотеатров в первом квартале 2009 года выросло на 40% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года. [55]
По данным Национального совета Украины по телевидению и радиовещанию, с 1 ноября 2008 года нескольким российским телеканалам было запрещено вещание на Украине, главным образом из-за рекламы, транслируемой этими каналами. [ нужна цитата ] Украинские дистрибьюторы телеканалов были заказаны [ кем? ] привести вещание в соответствие с законодательством Украины. С тех пор «Первый канал» и «Рен ТВ» получили временное разрешение на вещание, а в октябре 2009 года специально для украинских телезрителей была запущена отдельная версия «РТР Планета» . [56] [57]
13 мая 2010 года министр иностранных дел России Сергей Лавров заявил, что в Украине «дискриминационные, политически мотивированные, идеологически окрашенные и антироссийские решения, которые принимались, когда Ющенко был президентом , были отменены». [58]
23 мая 2017 года Верховная Рада Украины одобрила предложенный в ноябре 2016 года закон, который требует от национальных, региональных, спутниковых и многоканальных теле- и радиосетей транслировать не менее 75% своего контента (суммируется еженедельно отдельно с интервалами времени 7 часов утра) . – 18:00 и 18: 00–22:00 ) на украинском языке с 13 октября 2017 года. Требуется 50% из местных сетей и 75% новостных программ на украинском языке для всех сетей. Фильмы и передачи, не являющиеся продуктами этих сетей и произведенные после 1991 года, должны транслироваться исключительно на украинском языке. Предусмотрены разумные исключения для включения неукраинского языка в передачи на украинском языке. Совет национальной безопасности и обороны Украины может допускать исключения из настоящего закона для передач, которые служат устранению угроз национальной безопасности. [59] В то время единственными национальными украинскими телеканалами, которые еще не транслировали 75% своего контента на украинском языке, были « Интер » и « Украина ». [60] Также в соответствии с этим законом, принятым в мае 2017 года, с 8 ноября 2018 года украинские радиостанции должны транслировать не менее 35% песен на украинском языке , а если они воспроизводят 60% своих песен на официальных языках Европейского Союза, то 25% . [61] [62] [63]
На двух президентских выборах, в 1994 и 2004 годах, роль языков в Украине была важным предвыборным вопросом. В 1994 году главный кандидат от оппозиции Леонид Кучма , пытаясь расширить свою политическую привлекательность, выразил поддержку идее превращения русского языка в второй государственный язык, а также пообещал улучшить свои знания украинского языка. Помимо стагнации экономики, победе Кучмы на выборах, вероятно, способствовал языковой вопрос; но хотя его знание украинского языка заметно улучшилось, Кучма не выполнил своего обещания сделать русский язык государственным за 10 лет своего президентства. [ нужна цитата ]
В 2004 году предвыборное обещание Виктора Януковича (лидера Партии регионов ) сделать русский язык вторым официальным языком также могло увеличить явку его электората, но во время предвыборной кампании оно было опровергнуто его оппонентом ( Виктором Ющенко ), который отметил, что Янукович мог бы уже предпринять шаги к этим изменениям, когда был премьер-министром Украины, если бы это действительно было его приоритетом. В ходе своей предвыборной кампании Ющенко подчеркнул, что его выставление в качестве сторонника закрытия русских школ, часто высказываемое его оппонентами, совершенно необоснованно, и заявил, что, по его мнению, вопрос школьного языка, а также церквей должен быть оставлен на усмотрение местных сообществ. [64] Тем не менее, во время президентства Ющенко перевод учебных заведений с русского на украинский продолжался. [65] [66] [67]
На парламентских выборах 2006 года статус русского языка в Украине вновь был поднят оппозиционными партиями. Ведущая оппозиционная партия, Партия регионов , пообещала ввести два официальных языка – русский и украинский – на национальном и региональном уровнях. [68] На национальном уровне такие изменения требуют изменения статьи 10 Конституции Украины , чего партия и надеется добиться. [69] Перед выборами в Харькове и после выборов в других юго-восточных регионах, таких как Донецк , Днепропетровск , Луганск , Николаев и Крым, вновь избранные местные советы, победившие Партией регионов (и незначительной поддержкой партии), объявили русский язык региональным, ссылаясь на Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств , ратифицированную Украиной в 2003 году. [70] В Днепропетровске суд признал незаконным постановление городского совета о введении русского языка в качестве регионального языка. , [71] но юридическая битва по поводу местного статуса русского языка еще не решена. [72]
После парламентского кризиса 2006 года на Украине , который расколол правящую коалицию и вернул Януковича на пост премьер-министра, « Универсал национального единства », подписанный президентом Ющенко, а также лидерами нескольких наиболее влиятельных политических партий, заявил, что украинский останется официальным государственным языком Украины. Однако уже через неделю после подписания Универсала Янукович, тогда утвержденный премьер-министром Украины , заявил на пресс-конференции в Сочи ( Россия ), что введение русского языка в качестве второго государственного языка остается целью его партии, хотя он и делает это. не вижу, чтобы это было достигнуто в ближайшем будущем, поскольку такое изменение, которое потребует внесения поправок в Конституцию, не наберет необходимого большинства (⅔) в Парламенте Украины, учитывая текущую политическую ситуацию. [73]
Во время предвыборной кампании по выборам президента Украины 2010 года Янукович сначала заявлял, что если он будет избран президентом , то сделает все, чтобы русский язык стал вторым государственным языком в Украине, [74] но в интервью «Ъ» позже, во время предвыборной кампании он заявил, что статус русского языка в Украине "слишком политизирован", и заявил, что в случае избрания президентом в 2010 году у него "будет реальная возможность принять закон о языках, который реализует требования Европейской хартии региональных языков ". Он подразумевал, что для принятия этого закона потребуется 226 голосов в украинском парламенте (50% голосов вместо 75% голосов, необходимых для изменения конституции Украины ). [75] После своего досрочного избрания на пост президента Януковича в 2010 г. он заявил (9 марта 2010 г.), что «Украина продолжит продвигать украинский язык как свой единственный государственный язык». [76]
Согласно законам о гражданском и административном процессе, принятым в Украине в 2005 году, все судебные и судебные разбирательства в Украине должны вестись на украинском языке. Однако это не ограничивает использование других языков, поскольку закон гарантирует услуги устного перевода на любой язык, желаемый гражданином, обвиняемым или свидетелем. [ нужна цитата ]
Президент Петр Порошенко заявил, что проводит «украинизацию историко-политического календаря - замену навязанного нам советско-российского ». [77] [78] Это привело к переносу военных праздников на новые даты и созданию Дня защитников Украины . [78]
Отмена 2 мая в 2017 году как государственного праздника (как это было в советское время ) и вместо этого (с 2017 года) создание Рождества западного христианства , отмечаемого 25 декабря, новым украинским государственным праздником также было описано как отход от « Москвы ». Календарь и российские имперские стандарты» ( Александр Турчинов , секретарь Совета национальной безопасности и обороны Украины в 2017 году). [79] [80] ( Международный день трудящихся 1 мая остался украинским государственным праздником, хотя он был переименован (также в 2017 году) из «Дня международной солидарности трудящихся» в «День труда». [80] )
{{cite web}}
: Внешняя ссылка |title=
( помощь )