stringtranslate.com

Интерактивная социолингвистика

Интерактивная социолингвистика — это раздел лингвистики , который использует анализ дискурса для изучения того, как пользователи языка создают значения посредством социального взаимодействия . [1] Это один из способов, с помощью которого лингвисты смотрят на пересечение человеческого языка и человеческого общества; другими областями, которые придерживаются этой точки зрения, являются языковое планирование , изучение языков меньшинств , количественная социолингвистика и социоисторическая лингвистика , среди других. [2] Интерактивная социолингвистика — это теоретическая и методологическая основа в рамках дисциплины лингвистической антропологии , которая сочетает в себе методологию лингвистики с культурным анализом антропологии, чтобы понять, как использование языка влияет на социальное и культурное взаимодействие. Интерактивная социолингвистика была основана лингвистическим антропологом Джоном Дж. Гамперцем . [1] [3] Темы, которые могут быть полезны для интерактивного социолингвистического анализа, включают: межкультурное недопонимание, вежливость и фреймирование .

Джон Дж. Гамперц

Джон Дж. Гамперц был важной фигурой в становлении антропологии как академической дисциплины и в создании междисциплинарной области лингвистической антропологии . Родившийся в 1922 году, он смог сыграть решающую роль в формировании взглядов будущих ученых на язык, культуру и социальное значение. Гумперц проводил этнографическую работу по всему миру, а также преподавал во многих уважаемых университетах США. Он работал с несколькими великими мыслителями разных дисциплин (включая психологию, социологию, лингвистику, антропологию), чтобы создать свою структуру вокруг интерактивной социолингвистики. [4]

На практике

Что касается методов исследования, интеракционные социолингвисты анализируют аудио- или видеозаписи разговоров или других взаимодействий. Что касается методологии дискурс-анализа, с помощью которой можно выделить примеры интеракционной социолингвистики, существует множество способов анализа языка. Хотя Гумперц впервые разработал свою концепцию несколько десятилетий назад, антропологи до сих пор используют ее в своих исследованиях.

Часто исследователи сосредотачивают внимание на конкретных языковых компонентах. Некоторые фокусируются на конкретном использовании слов, включая коннотацию и индексальность . Примером антрополога, применившего этот тип методологии в своей работе, является Дебора Шиффрин, которая выделила 12 слов для анализа в своем исследовании еврейских общин и их использования речи в Филадельфии. [5] Лингвистический анализ, такие методы, как изучение лингвистических структур и ролей, которые они играют в разговорном дискурсе, играют большую роль в использовании анализа дискурса для установления реляционных рамок. [5] Анализ фокусируется не только на лингвистических формах, таких как слова , предложения , грамматика , фонология и т. д., но также на тонких сигналах, таких как просодия и регистр , которые сигнализируют о контекстуальной предпосылке .

Лингвистический анализ - не единственный компонент, который полезен для установления примеров интерактивной социолингвистики. Культура также играет большую роль в понимании этого явления. Многие лингвистические антропологи пришли к пониманию того, что язык и культура не являются отдельными сущностями, а на самом деле являются процессами, которые работают рука об руку. [6] Эти сигналы контекстуализации являются культурно специфичными и обычно бессознательными. Лингвистическая антропология помогает выявить скрытые особенности культуры, которые часто могут быть неизвестны говорящему. Когда участники разговора принадлежат к разным культурам, они могут не распознавать эти тонкие намеки в речи друг друга, что приводит к недопониманию. [3] Сама идея непонимания, контекстуализации и культуры широко исследовалась с использованием концепции интеракционной социолингвистики Гумперца. Один из основных способов частого использования структуры Гумперца — это контекст шуток и того, как, когда и почему они используются в разговоре конкретной культурой. Одним из антропологов, проводивших исследования с использованием методологии интеракциональной социолингвистики, является Кэтрин Эванс Дэвис. Она использует это в своих этнографических исследованиях, чтобы понять, как начинающие изучать язык начинают понимать смысл социального взаимодействия на этом языке, используя шутки в разговоре с носителями языка. [7] В своей работе она обсуждает полезность теории Гумперца в своей методологии, поскольку она подчеркивает разговорный анализ с целью интерпретации различных лингвистических практик, в данном случае юмора и шуток. Шутки и юмор — не единственная область, в которой полезен интеракционный социолингвистический дискурс-анализ. Это действительная и эффективная исследовательская основа для всех, кто интересуется тем, как язык взаимодействует с культурой и смыслом. Карен Грейнджер использовала это в своей работе, посвященной взаимоотношениям между лицами, осуществляющими уход за пожилыми людьми. В своей статье «Ориентация на реальность в учреждениях для пожилых людей: взгляд с точки зрения интеракционной социолингвистики » Карен Грейнджер использует интерактивную социолингвистику, чтобы дать отпор процессу терапии пожилых людей, называемому «Ориентацией на реальность». [8] В этой статье Грейнджер использует дискурсивный анализ, чтобы изучить некоторые сценарии и способы речи, которых придерживаются терапевты. Использование концепции Гумперца таким образом показало, что этот тип терапии, возможно, создает больший разрыв между пациентами и персоналом. Здесь Грейнджер использует интерактивную социолингвистику, чтобы понять, как структуры власти устанавливаются и поддерживаются, намеренно или непреднамеренно. Теории, лежащие в основе интерактивной социолингвистики, не имеют ограничений по областям и областям исследования, к которым они могут быть применены, поскольку они дают ответы на всегда актуальный вопрос о взаимосвязи между культурой и языком.

Известные практики интеракционной социолингвистики

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ аб Таннен, Дебора (2006). Язык и культура. В Р.В. Фасольде и Дж. Конноре Линтоне (ред.) Введение в язык и лингвистику , 343–372. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  2. ^ Таннен, Дебора (1992). "Социолингвистика". В Брайте, Уильям (ред.). Оксфордская международная энциклопедия лингвистики . Оксфорд и Нью-Йорк: Оксфорд. стр. 9–12.
  3. ^ Аб Гумперц, Джон Дж. (1982). Дискурсивные стратегии . Исследования по интерактивной социолингвистике 1. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  4. Гал, Сьюзен (декабрь 2013 г.). «Стратегии дискурса Джона Дж. Гамперца: стратегии дискурса Джона Гамперца». Журнал лингвистической антропологии . 23 (3): 115–126. дои : 10.1111/jola.12023.
  5. ^ аб Шиффрин, Дебора (1987). Дискурсивные маркеры . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. дои : 10.1017/cbo9780511611841. ISBN 9780511611841.
  6. ^ М., Ахерн, Лаура (2012). Живой язык: введение в лингвистическую антропологию . Уайли-Блэквелл. ISBN 9781405124409. ОСЛК  730008244.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  7. ^ Дэвис, Кэтрин Эванс (сентябрь 2003 г.). «Как изучающие английский язык шутят с носителями языка: интерактивный социолингвистический взгляд на юмор как совместный дискурс между культурами». Журнал Прагматики . 35 (9): 1361–1385. дои : 10.1016/s0378-2166(02)00181-9. ISSN  0378-2166.
  8. ^ Грейнджер, Карен (март 1998 г.). «Ориентация на реальность в учреждениях для пожилых людей: взгляд с точки зрения интеракциональной социолингвистики». Журнал исследований старения . 12 (1): 39–56. дои : 10.1016/s0890-4065(98)90019-6. ISSN  0890-4065.