stringtranslate.com

Грамматика интерлингва

Эта статья представляет собой неформальный обзор грамматики интерлингва , международного вспомогательного языка, впервые опубликованного IALA . Она следует использованию оригинального текста грамматики (Gode & Blair, 1951), который принят сегодня, но считается консервативным .

Грамматика Интерлингвы в значительной степени основана на грамматике романских языков , но упрощена, в первую очередь, под влиянием английского языка . Однако при разработке грамматики были учтены все контрольные языки, включая немецкий и русский . Грамматические особенности, отсутствующие в любом из основных контрольных языков (английском, французском, итальянском, испанском и португальском), были исключены. Например, нет ни согласования прилагательных ( исп. / португальский gatos negros 'черные кошки'), поскольку эта особенность отсутствует в английском языке, ни продолженных времен глаголов (английский I am reading ), поскольку они отсутствуют во французском языке . И наоборот, в Интерлингве есть артикли, в отличие от русского языка, поскольку русский является вторичным контрольным языком.

Системной маркировки частей речи не существует. Например, существительные не обязательно должны заканчиваться на какую-то определенную букву. Однако обычно прилагательные оканчиваются на -e или согласную, наречия оканчиваются на -mente или -o , а существительные оканчиваются на -a, -e, -o или согласную. Личные глаголы практически всегда оканчиваются на -a, -e или -i , а инфинитивы добавляют -r : scribe , 'писать', 'пишет'; scriber , 'писать'.

Статьи

Определенный артикльle , неопределенный артикльun , и ни один из артиклей не показывает согласования по форме с существительными. Предлоги a ("to") и de ("of") сливаются с последующим le в al и del соответственно.

Определенный артикль в целом используется так же, как и в английском языке, за исключением того, что его нельзя опускать с титулами, предшествующими собственным именам, а также с абстрактными существительными, представляющими целый класс, вид и т. д.

Существительные

Существительные склоняются только по числу. Во множественном числе существительные получают -s после гласной, -es после согласной (но конечные -c, -g изменяются в написании на -ches, -ghes, чтобы сохранить твердые [k] и [g] звуки c и g ).

catto   'кошка' →  cattos   'кошки'
can   'собака' →   трости   'собаки'
roc   'ладья' [шахматы] →   roches   'ладьи'

В Interlingua нет грамматического рода . Одушевленные существительные являются нейтральными по половому признаку, если только они не относятся конкретно к мужчине или женщине. Таким образом, jornalista 'журналист' и scientista 'ученый' являются нейтральными по половому признаку, в то время как rege 'король' и regina 'королева' являются гендерно-специфичными. Явные женские формы могут быть созданы путем замены конечного -a на конечное -o или -e или путем добавления суффикса -essa .

puero   'мальчик' →   puera   'девочка'
tigre   'тигр' →   tiressa   'самка тигра'

Они окрашивают правильные формы в мужской род, когда они появляются в одном и том же контексте.

В отличие от английского языка, существительные не могут принимать адъективные формы, такие как «зимняя погода», «исследовательская лаборатория», «осеннее пальто» и т. д. Такие конструкции вместо этого требуют использования предлога или соответствующего прилагательного, соответственно tempore hibernal , laboratoria de recerca и mantello pro autumno . Однако это исключение составляют собственные существительные, которые могут использоваться как прилагательные, как в английском языке: contator Geiger 'счетчик Гейгера', motor Diesel 'дизельный двигатель', radios Röntgen 'рентгеновские лучи' и т. д.

Несмотря на вышеуказанные ограничения, в Интерлингве допускается использование приложений, когда два существительных обозначают одно и то же.

arbore nano «карликовое дерево»
nave domo 'плавучий дом'

Мужские и женские формы должны совпадать.

Прилагательные

Прилагательные могут предшествовать или следовать за существительным, которое они определяют. В соответствии со стилем, короткие прилагательные, как правило, предшествуют, длинные прилагательные, как правило, следуют. Числительные всегда предшествуют существительному.

belle oculos или oculos belle   «красивые глаза»
un bon idea, un idea ingeniose   'хорошая идея, гениальная идея'

Прилагательное не обязательно должно согласовываться с определяемым им существительным, но прилагательные могут образовывать множественное число, если нет явного определяемого существительного.

le parve infantes   'маленькие дети'; но   le parves   'маленькие'

Сравнительная степень выражается знаком плюс или минус, стоящим перед прилагательным, а превосходная степень — знаком le plus или le minus .

un plus свирепый Леон   'более свирепый лев'
un traino minus rapide   'менее быстрый поезд'
le plus alte arbore   'самое высокое дерево'
le solution le minus costose   — «наименее затратное решение».

Суффикс -issime может использоваться для выражения абсолютной превосходной степени.

un aventura Excellentissime   'самое превосходное приключение'

Прилагательные bon «хороший», mal «плохой», magne «большой» и parve «маленький» имеют необязательные неправильные формы сравнительной и превосходной степени.

Теоретически каждое прилагательное может служить местоимением, ссылаясь на что-то, выраженное в предыдущем отрывке. [ нужен пример ]

Наречия

Существует два типа наречий: первичные и вторичные. Первичные наречия — это закрытый класс грамматических операторов, таких как квази, «почти»; джем, «уже»; и тотевия, «в любом случае». Вторичные наречия — это открытый класс, полученный из соответствующих прилагательных путем добавления суффикса -mente ( -amente после конечного -c ).

felice   'счастливый' →   felicemente   'счастливо'
магия   'волшебный' →   magicamente   'волшебным образом'

Некоторые распространённые наречия имеют необязательные краткие формы с окончанием -o .

sol   'один' →   solo или solmente   'только'

Как и прилагательные, наречия используют plus и minus для выражения сравнительной степени, а le plus и le minus — для выражения превосходной степени.

Illa canta plus bellemente que illa parla.   «Она поет лучше, чем говорит».
Le gepardo curre le plus Rapide de omne Animales.   «Гепард бегает быстрее всех животных».

Наречия, эквивалентные bon (хороший) и mal (плохой), имеют необязательные неправильные формы.

Местоимения

Личные местоимения

Личные местоимения склоняются по числу , падежу и (в третьем лице) роду.

«Qui es ibi?» «Io».   «Кто там?» «Я».
Ты арестовываешь шефа полиции.   — Вы арестовали начальника полиции.
Le caffe es Excellente: proba lo!   «Кофе отличный: попробуйте!»
Dice me le conto; dice me lo (или Dice le conto a me... ) «Расскажи мне историю; расскажи ее мне».
Deo adjuta les, qui se adjuta.   «Бог помогает тем, кто помогает себе сам».
Io me sibila un melodia.   «Я насвистываю мелодию себе под нос».
Ты те расава?   — Ты побрился?
Francese se parla во Франции.   «Во Франции говорят по-французски».
alicun amicos mie   'несколько моих друзей'
Матерь моя! Es un picante bolla de carne!   «Mamma mia, это острая фрикаделька!»

Можно также утверждать о существовании отдельного предложного падежа , поскольку местоимения третьего лица используют более длинные формы ille, illes и т. д. после предлога вместо ожидаемых le, les и т. д.

Da le can a illes.   «Отдай им собаку».

Многие пользователи следуют европейской традиции использования форм множественного числа vos и т. д. вместо tu и т. д. в официальных ситуациях.

Как вы проделали свой путь, сеньора Чан?   «У вас была приятная поездка, миссис Чан?»
Aperi vostre valise, Senior.   «Откройте свой чемодан, сэр».

Illes может использоваться как нейтральное по половому признаку местоимение, как английское 'they'. Illas может использоваться для полностью женских групп.

Безличные местоимения

Il — безличное именительное местоимение, используемое в конструкциях типа il pluve, 'идёт дождь'. Оно также может служить заполнителем, когда истинным подлежащим является предложение, стоящее дальше в предложении. Оно может быть опущено, если смысл ясен.

Иль опоздал.   — Уже поздно.
Il es ver que nos expende multe moneta.   «Это правда, что мы тратим много денег».
Es bon que vos veni ora.   — Хорошо, что ты пришел сейчас.

On — это именительное местоимение, используемое, когда идентичность субъекта неясна. Английский перевод часто звучит как «one», «you» или «they». Иногда эквивалентно конструкции английского страдательного залога . Косвенная форма — uno .

On non vide tal cosas actualmente.   «В наши дни таких вещей не увидишь».
On sape nunquam lo que Evenira.   «Никогда не знаешь, что случится».
On construe un nove linea de metro al centro urban.   «Они строят новую линию метро в центр города».
On collige le recyclabiles omne venerdi.   «Вторсырье забирают каждую пятницу».
Tal pensatas afflige uno in le profundo del depression.   «Такие мысли терзают человека, находящегося в глубокой депрессии».

Демонстративные

Основными указательными местоимениями являются прилагательное iste, 'this' и соответствующие местоимения iste (мужской род), ista (женский род) и isto (средний род), которые могут иметь множественное число. Они используются шире, чем английское 'this/these', часто вторгаясь на территорию английского 'that/those'. Когда у подлежащего предложения есть два правдоподобных антецедента, iste (или одно из его производных) относится ко второму из них.

Iste vino es pessime.   «Это вино ужасно».
Это хорошая идея.   — Это хорошая идея.
Джанет сопровождала свою сестру в галерею...   'Джанет сопровождала свою сестру в галерею...'
(a) Illa es un artista notabile.   «Она [Джанет] — известная художница».
(б) Ista es un artista notabile.   «Она [сестра Джанет] — известная художница».

Указательное местоимение удалённости — ille 'тот'. Соответствующие местоимения ille, illa, illo и их множественные формы идентичны личным местоимениям третьего лица, хотя они обычно акцентируются в речи.

Io cognosce ille viro; ille se appella Smith.   «Я знаю этого человека; его зовут Смит.
Illo es un obra Magnific.   « Это великолепная работа».

Относительные и вопросительные местоимения

Относительные местоимения для одушевленных существительных — qui (именительный падеж и после предлогов) и que (косвенный падеж).

Nos vole un contabile qui sape contar.   «Нам нужен бухгалтер, который умеет считать».
Nos vole un contabile super qui nos pote contar.   Нам нужен бухгалтер, на которого мы можем рассчитывать. (бухгалтер, на которого мы можем рассчитывать)
Nos vole un contabile que le policia non perseque.   «Нам нужен бухгалтер, которого не преследует полиция».

Для неодушевленных существительных que охватывает как именительный, так и косвенный падеж.

У него есть дуэт изобретений: люди, которые дископерят, и люди, которые дископери один.   «Есть два типа изобретений: те, которые открываешь ты, и те, которые открывают тебя».

Cuje «чей» — родительный падеж как для одушевленных, так и для неодушевленных предметов.

un autor cuje libros se vende in milliones   'автор, чьи книги продаются миллионами'
un insula cuje mysterios resta irresolvite   'остров, тайны которого остаются неразгаданными'

Все вышеперечисленное можно заменить относительными формами прилагательных le qual (единственное число) и le quales (множественное число).

Mi scriptorio esseva in disordine – le qual, nota ben, es su stato normal.   «Мой стол был в беспорядке – что, заметьте, является его обычным состоянием».
Duo cosinos remote, del quales io sape nihil, veni visitar.   «Два дальних родственника, о которых я ничего не знаю, приезжают в гости».

Относительные местоимения также выполняют функции вопросительных местоимений (см. Вопросы).

Глаголы

Система глаголов представляет собой упрощенную версию систем, встречающихся в английском и романских языках. Нет несовершенного вида , как в романских, нет совершенного вида , как в английском, и нет продолженного вида , как в английском и некоторых романских языках. За исключением (необязательно) esser 'быть', нет личных склонений, а изъявительное наклонение также охватывает сослагательное и повелительное наклонение. Три распространенных глагола ( esse , habe и vade ) обычно принимают краткие формы в настоящем времени ( es , ha и va соответственно), и доступно несколько необязательных неправильных глаголов.

Для удобства в этом разделе термин « время» часто используется для обозначения также наклонения и вида , хотя это не строгая грамматическая терминология.

В таблице справа показаны основные формы глаголов с примерами для глаголов -ar, -er и -ir (на основе parlar «говорить», vider «видеть» и audir «слышать»).

Простые прошедшие, будущие и условные времена соответствуют семантически идентичным сложным временам (состоящим из вспомогательных глаголов плюс инфинитивы или причастия прошедшего времени). Они, в свою очередь, предоставляют шаблоны для построения более сложных времен, таких как будущее совершенное .

Инфинитивы

Глаголы инфинитива всегда заканчиваются на -ar, -er или -ir . Они выполняют функции как инфинитива, так и герундия в английском языке и могут образовывать множественное число, где это имеет смысл.

Cognoscer nos es amar nos.   «Знать нас — значит любить нас».
Il es difficile determinar su strategia.   «Трудно понять его стратегию».
Illes time le venir del locustas.   «Они боятся прихода саранчи».
Le faceres de illa вызывают всеобщее восхищение.   «Ее деяния вызвали всеобщее восхищение».

Инфинитивы также используются в некоторых сложных временах (см. ниже).

Простые времена

Существует четыре простых времени : настоящее , прошедшее , будущее и условное .

Я люблю манго; io mangia un justo ora.   «Я люблю манго; Я ем один прямо сейчас.
Моя машина старая и имеет множество дефектов: естественно, я ее сломал!   «Моя машина старая и с ней много проблем: конечно, она плохо ездит!»
Я вам повторял: гости ушли, когда загорелся дом.   «Я же говорил вам снова и снова: гости уже начали расходиться, когда дом загорелся».
Мы собираемся провести вечернюю вечеринку, а после субботы после полудня мы делаем сольную плагию на Санторини.   «Мы вылетаем в пятницу вечером, а к полудню субботы будем загорать на пляже Санторини».
  Если бы он сделал лучшую рекламу, он бы продал вдвое больше .

Причастия

Настоящее причастие фактически является формой настоящего времени плюс -nte . Глаголы на -ir принимают -iente вместо * -inte ( nutrir 'кормить' → nutrir 'кормление'). Оно функционирует как прилагательное или как глагол в причастном обороте.

un corvo parlante   'говорящая ворона'
Approximante le station, io sentiva un apprehension terribile.   «Приближаясь к станции, я почувствовал чувство страха».

Причастие прошедшего времени может быть образовано путем добавления -te к форме настоящего времени, за исключением того, что глаголы -er образуют -ite, а не * -ete ( eder 'редактировать' → edite 'отредактированный'). Оно используется как прилагательное и для образования различных сложных времен.

un conto ben contate   'хорошо рассказанная история'

Составные времена

Три сложных времени — сложное прошедшее, будущее и условное — семантически идентичны соответствующим простым временам.

Le Imperial Ha Cadite.   =   Империя Кадева.   «Империя пала».
Io va retornar.   =   Ио реторнара.   «Я вернусь».
Io velle предпочитает facer lo sol.   =   Я предпочитаю лицо ло сол.   — Я бы предпочел сделать это в одиночку.

Четвертое основное сложное время — страдательный залог, образованный от es (настоящее время от esser «быть») и причастия прошедшего времени.

Iste salsicias es fabricate per experte salsicieros.   «Эти колбасы сделаны опытными колбасниками».

Широкий спектр сложных времен может быть создан по вышеприведенным шаблонам путем замены ha, va и es другими формами haber, vader и esser . Примеры:

Ante Natal, tu habera final tu cursos.   «К Рождеству ты закончишь свои курсы».
Plus tarde illa vadeva scriber un romance premiate.   «Позже она напишет роман, удостоенный премии».
  Наша планета находилась под наблюдением в течение многих лет .

Другие времена

Для повелительного и сослагательного наклонений нет отдельных форм, за исключением случая esser 'быть'. Формы настоящего времени обычно выполняют обе функции. Для ясности после глагола можно добавлять именительное местоимение.

Face lo ora!   «Сделай это сейчас!»
Императрица желает, чтобы ее пригласили.   — Императрица желает, чтобы он дождался ее приказа.
Va tu retro al campo; resta vos alteros hic.   «Ты возвращайся в лагерь; вы, остальные, оставайтесь здесь».

Инфинитив может служить еще одной, стилистически более безличной, повелительной формой.

Щелкните   здесь.

Менее срочная версия повелительного наклонения, когортатив , использует глагол в настоящем времени в предложении "that" (" que ") и может использоваться с первым и третьим лицом, а также со вторым. Альтернатива vamos 'let's' (или 'let's go') доступна для второго лица множественного числа, но не рекомендуется некоторыми авторитетами.

Que tu va via!   «Я хочу, чтобы ты ушел!»
Queilles mangia le brioche.   «Пусть едят торт».
Que nos resta hic ancora un die.   или   Vamos restar hic ancora un die.   — Давай останемся здесь еще на один день.

Sia — это повелительная и сослагательная форма глагола esser 'быть'. Также может использоваться правильная форма esse .

Sia caute!   «Будьте осторожны!»
Sia ille vive o sia ille morte...   'Жив он или мертв...'
Que lor vita insimul sia felice!   «Пусть их совместная жизнь будет счастливой!»

Неправильные глаголы

Единственными неправильными формами глаголов, которые использует большинство пользователей, являются es, ha и va — сокращенные формы настоящего времени от esser «быть», haber «иметь» и vader «идти», а также sia , повелительное/сослагательное наклонение от esser .

Доступны и другие нерегулярные формы, но официальные публикации Interlingua (и большинство пользователей) всегда отдавали предпочтение регулярным формам. Эти необязательные нерегулярные формы известны как коллатерали .

Значительное меньшинство пользователей используют определенные сопутствующие формы глагола esser «быть»: son (настоящее время, множественное число), era (прошедшее время), sera (будущее время) и serea (условное время) вместо es, esseva, essera и esserea .

Формы io so «я есть», nos somos «мы есть», nos vamos «мы идём» и vos/illes van «вы/они идёте» также существуют, но используются редко.

Глаголы с двойной основой

Неолатинский словарь , лежащий в основе Interlingua, включает группу глаголов, основы которых мутируют при присоединении определенных суффиксов. Например, agente, agentia, actrice, activatea, reacte, response являются производными от ager 'действовать', но некоторые используют первичную основу ag- , а другие — вторичную основу act- . Существуют сотни таких глаголов, особенно в международном научном словаре .

sendir 'чувствовать' (вторая основа: sens- ) → сентименто, сенсор
repeller 'отталкивать' (вторая основа: repuls- ) → repellente, отталкивающий

Это поднимает логическую проблему. Добавление -e к одной из этих вторичных основ дает прилагательное, которое структурно и семантически эквивалентно причастию прошедшего времени того же глагола. Experte , например, связано с experir 'испытывать', которое имеет причастие прошедшего времени experite . Тем не менее, семантически между un experte carpentero 'опытный плотник' и un experite carpentero 'опытный плотник' мало разницы . Фактически, experte = experite . Более того, можно образовать такое слово, как le experito 'опытный' как квазисиноним le experto 'эксперт'.

Этот процесс можно повернуть вспять. То есть, можно ли заменить experte на experite в сложных временах (и другие прилагательные второй основы на другие причастия прошедшего времени).

Я знаю, что делать раньше.   =   Я попробовал tal cosas antea.   «Я уже сталкивался с подобными вещами».
Илла ха скрипте с плюмой.   =   Illa ha scribite con un plama.   «Она писала пером».

Оригинальная грамматика интерлингвы (Gode & Blair, 1951) допускала такое использование и иллюстрировала его в одном экспериментальном тексте. Меньшинство интерлингвистов используют неправильные корни, по крайней мере иногда, чаще с узнаваемыми формами, такими как scripte (для scribite 'написанный'), чем с непрозрачными, такими как fisse (для findite 'разделенный'). Такая практика является спорной. Противники предполагают, что они усложняют активное использование интерлингвы и могут сбивать с толку новичков. Сторонники утверждают, что, используя неправильные причастия, студенты интерлингвы лучше осознают связи между такими словами, как agente и actor , consequentia и sequence и т. д. Компромиссная позиция заключается в том, что неправильные формы могут быть полезны в некоторых образовательных контекстах (например, при использовании интерлингвы для обучения международной научной лексике или в качестве промежуточного шага в изучении романских языков), но не в общем общении.

Аналогичная проблема касается настоящих причастий caper 'схватывать, захватывать', facer 'делать, делать', saper 'знать' и всех глаголов, оканчивающихся на -ciper , -ficer и -jicer . Правильные формы - facente , sapente и т. д., но "предпочтительные формы", согласно исходной грамматике, - faciente , sapiente и т. д.

un homine sapiente   =   un homine sapente   'знающий человек'
Получатель мусора, гримассава.   =   Recipente le Littera, ille Grimassava.   «Получив письмо, он поморщился».

Сегодня большинство пользователей используют регулярные формы в спонтанном использовании. Формы, такие как enoughe, часто используются как прилагательные, под влиянием похожих форм в исходных языках.

Цифры

Количественные числительные образуются путем сложения и умножения предопределенных корневых числительных. Меньшие значения перед большими соответствуют умножению, в то время как большие значения перед меньшими соответствуют сложению. Числительные ниже ста состоят из корневой цифры для десятков и корневой цифры для единиц, соединенных дефисом, т. е. 42 quaranta-duo 'сорок два'.

Например, число 2345 будет выглядеть как duo milles tres centos quaranta-cinque «две тысячи триста (и) сорок пять», что соответствует выражению 2 × 1000 + 3 × 100 + 40 + 5. Число 9 876 000 будет выглядеть как nove milliones octo centos septanta-sex milles «девять миллионов восемьсот (и) семьдесят шесть тысяч», что соответствует выражению 9 × 1 000 000 + (8 × 100 + 70 + 6) × 1000. Союз e «и» всегда можно вставить произвольно между любыми двумя корнями в числе, даже заменив дефис между десятками и единицами.

Количественные числительные ниже 100 образуются регулярно из девятнадцати корней. (Обратите внимание, что среди десятков, пятьдесят и далее образуются регулярно из соответствующих единиц и окончания -анта .)

Число 100 — cento 'сто', а число 1000 — mille 'тысяча'. Все более крупные числа следуют длинной шкале .

Порядковые числительные имеют собственные корневые числительные для единиц (и десятков).

Все остальные порядковые числительные образуются путем добавления к количественному числительному суффикса -esime . В составных порядковых числительных изменяется только последняя корневая числительная.

Дробные, мультипликативные, собирательные и наречные числительные

За исключением medie (половина), все дробные числительные образуются путем добавления количественного числительного, представляющего числитель, за которым следует порядковое числительное, представляющее знаменатель.

Мультипликативные числительные состоят либо из 14 основных корней мультипликативных числительных, либо из 14 основных префиксов, которые в принципе могут быть объединены в любое слово.

Продолжая серию, все метрические префиксы являются действительными продуктивными префиксами в интерлингве. Кроме них, существуют также нерегулярные префиксы sesqui- 'один-и-полтора-', semi- 'половина-', hemi- 'половина-' и myria- 'десять-тысяч-'.

Все собирательные числительные образованы по образцу слова twentya «дюжина» и образуются путем добавления суффикса -ena к любому количественному числительному.

Числовые соглашения

Десятичные дроби всегда должны записываться с запятыми по умолчанию, согласно рекомендациям ISO . То есть 3,1415 , а не '3.1415', как в английском. Поскольку это будет противоречить привычному использованию запятой в качестве разделителя тысяч в английском языке, эта функция переключается на точку в Interlingua или, в качестве альтернативы, на пустые места.

Порядковые и наречные числительные, выраженные арабскими цифрами, записываются следующим образом:

1me «1-й»,   2nde «2-й»,   3tie «3-й»,   4te «4-й»,   5te «5-й»,   6te «6-й»,   7me «7-й»,   8ve «8-й»,   9ne «9-й»,   10me «10-й»,   20me «20-й»,   100me «100-й» и т. д.

с наречиями, идентичными за исключением окончания -o вместо -e . В качестве альтернативы, очень распространено просто использовать суффиксы -e или -o сами по себе для простоты.

Синтаксис

Обычный порядок слов в интерлингва — подлежащее-глагол-дополнение , хотя он может быть смягчен, если смысл ясен.

Ille reface horologios.   — Он чинит часы.
Амандолос - это ио Танто, ио соправа ип Амандольера.   «Я так люблю миндаль, что купил миндальный сад».

Однако местоимения, как правило, следуют романской модели « подлежащее–объект–глагол» , за исключением инфинитива и повелительного наклонения, где объект следует за глаголом.

Ille los reface.   — Он их чинит.
Nos vole obtener lo.   «Мы хотим это получить».
Jecta lo via!   «Выбрось это!»

Когда два местоимения, одно из которых является прямым, а другое — косвенным дополнением, встречаются с одним и тем же глаголом, косвенный объект стоит на первом месте.

Io les lo inviava per avion.   «Я отправил им это по воздуху».
Io la los inviava per nave.   «Я отправил их к ней на корабле».

Положение наречий и деепричастных оборотов аналогично английскому языку.

Вопросы

Вопросы можно создавать несколькими способами, известными носителям французского языка.

Ха, придешь?   — Он прибыл?
Cognosce tu ben Barcelona?   «Вы хорошо знаете Барселону?»
Где фильмы Квентина Тарантино? «Вам нравятся фильмы Квентина Тарантино?»
Qui ha dicite isto?   — Кто это сказал?
«Que cadeva super te?» «Un incude».   «Что на тебя упало?» «Наковальня».
Esque illa vermente lassava su fortuna a su catto?   (или An illa... ) «Она действительно оставила свое состояние своей кошке?»
Tu jam ha final tu labores?   «Ты уже закончил свою работу?»

Ссылки