Информационная система географических названий ( GNIS ) представляет собой базу данных с информацией об именах и местонахождении более чем двух миллионов физических и культурных объектов на всей территории Соединенных Штатов и их территорий; ассоциированные государства Маршалловы Острова , Федеративные Штаты Микронезии и Палау ; и Антарктида . Это своего рода справочник . Он был разработан Геологической службой США (USGS) в сотрудничестве с Советом США по географическим названиям (BGN) для содействия стандартизации названий объектов.
Данные собирались в два этапа. [1] Хотя рассматривался третий этап, который предусматривал бы изменение названий в тех случаях, когда местные обычаи отличались от картографических, он так и не был начат. [2]
База данных является частью системы, включающей названия топографических карт и библиографические ссылки. Приводятся названия книг и исторических карт, подтверждающих объект или топоним. Также записываются варианты названий, альтернативных официальным федеральным названиям объекта. Каждый объект получает постоянный уникальный идентификатор записи объекта, иногда называемый идентификатором GNIS. [3] База данных никогда не удаляет запись, «за исключением случаев очевидного дублирования». [4]
Первоначально GNIS была разработана для четырех основных целей: устранить дублирование усилий на различных других уровнях правительства, которые уже собирали географические данные, обеспечить стандартизированные наборы географических данных для правительства и других лиц, индексировать все имена, найденные на официальных сайтах. Карты федерального правительства США и штатов, а также обеспечить единообразные географические названия федерального правительства. [5]
Фаза 1 длилась с 1978 по 1981 год, а пилотный проект-предшественник был запущен в штатах Канзас и Колорадо в 1976 году и создал 5 баз данных. [6] [1] [7] Из него были исключены несколько классов объектов, поскольку они лучше документировались на картах, не принадлежащих Геологической службе США, включая аэропорты, радиовещательные мачты радио- и телевизионных станций, гражданские подразделения, региональные и исторические названия, отдельные здания, дороги. и названия станций триангуляции . [8]
Первоначально базы данных были доступны на бумаге (от 2 до 3 томов в спиральном переплете на каждый штат), на микрофишах и на магнитной ленте, закодированной (если не требовалось иное) в EBCDIC с записями фиксированной длины по 248 байт в блоках по 4960 байт . [9]
Классы объектов для ассоциации с каждым именем включали (например) «локаль» («место, в котором происходит или осуществлялась человеческая деятельность», не охваченное более конкретным классом объектов), «населенное место» («место или территория с сгруппированные или разбросанные здания»), «родник» ( родник ), «лава» ( поток лавы , кепула или другой подобный объект) и «колодец» (колодец ) . [10] Горные объекты относятся к классам «хребет», «хребет» или «вершина». [11]
Для озер иногда использовался класс объектов «резервуар», что было проблематично по нескольким причинам. [12] Этот класс объектов не был документирован, и это было (по словам отчета 1986 года Инженерных топографических лабораторий Инженерного корпуса армии США ) «необоснованным определением», когда подобные озера Каюга были помечены как « бак". [12] В отчете USACE предполагалось, что «танк» означает «водохранилище», и отмечалось, что часто координаты «танков» находились за пределами их границ и «возможно, в той точке, где предположительно находится плотина». [12]
База данных национальных географических названий (далее NGNDB [1] ) первоначально состояла из 57 компьютерных файлов, по одному для каждого штата и территории Соединенных Штатов (кроме Аляски, где было два файла) плюс один для округа Колумбия. [13] Вторым файлом по Аляске была более ранняя база данных — «Словарь географических названий Аляски», который был составлен Геологической службой США в 1967 году. [13] Позже были добавлены еще два файла, охватывающие всю территорию Соединенных Штатов и представлявшие собой сокращенные версии данные в остальных 57: один для 50 000 наиболее известных населенных пунктов и объектов, и один для большинства населенных пунктов. [14] Файлы были составлены из всех названий, которые можно найти на топографических картах Геологической службы США, а также данных из различных источников карт штатов. [13]
На этапе 1 высоты записывались только в футах без преобразования в метрические системы и только в том случае, если для объекта карты была записана фактическая высота. [15] Они были либо самой низкой, либо самой высокой точкой объекта, в зависимости от обстоятельств. [15] Интерполированные высоты, рассчитанные путем интерполяции между горизонталями , были добавлены на этапе 2. [15]
Имена были официальными названиями, за исключением тех случаев, когда имя содержало диакритические символы, которые не могли обрабатываться компьютерными кодировками файлов того времени (которые на этапе 1 были отмечены звездочкой для обновления на более позднем этапе). [16] Общие обозначения давались после конкретных названий, поэтому (например) гора Сент-Хеленс была записана как «Сент-Хеленс, гора», хотя города с названием « Маунт-Олив» , на самом деле не являющиеся горами, не воспринимали «Гору» как общее обозначение. часть и сохранит свой орден «Оливковая гора». [16]
Основными географическими координатами объектов, которые занимают территорию, а не являются одноточечными объектами, были местоположение устья объекта или приблизительный центр области объекта. [17] Такие приблизительные центры были «на глаз» оценены людьми, выполнявшими оцифровку, при условии, что центры площадных объектов не помещались внутри других объектов, находящихся внутри них. [18] Устьями для этой цели считались конусы россыпей и дельты рек . [17] Для городов и других крупных населенных пунктов в качестве координат принимались координаты основных гражданских объектов, таких как мэрия или ратуша , главная публичная библиотека , главный перекресток шоссе, главное почтовое отделение или центральный деловой район, независимо от того, меняется со временем; [17] [а] эти координаты называются «первичной точкой». [б]
Вторичные координаты были лишь помощником в определении топографической карты (карт), на которые простирался объект, и находились «просто в любом месте объекта и на топографической карте, с которой он связан». [17] [22] [23] Истоки реки определялись по кратчайшему стоку с учетом близости других объектов, которые были явно связаны с рекой по своим названиям. [23]
База данных названий топографических карт USGS (далее TMNDB [24] ) также состояла из 57 компьютерных файлов, содержащих названия карт: 56 для карт USGS масштаба 1:24000, как и в случае с NGNDB, 57-й файл (а не второй файл Аляски) представлял собой данные из карты Геологической службы США масштаба 1:100000 и 1:250000. [25] Названия карт записывались точно так же, как и на самих картах, за исключением диакритических знаков, как в NGNDB. [26]
В отличие от NGNDB, местоположения имели географические координаты юго-восточного угла данной карты, за исключением карт Американского Самоа и Гуама , где они находились в северо-восточном углу. [25]
Позже в 1990-х годах TMNDB была переименована в базу данных географических названий ячеек (далее GCNDB [24] ). [24]
Общая база данных по сути представляла собой машиночитаемый глоссарий терминов и сокращений, взятых из источников карт, с их определениями, сгруппированными в коллекции связанных терминов. [27]
База данных Национального атласа представляла собой сокращенную версию NGNDB, которая содержала только те записи, которые были в индексе Национального атласа Геологической службы США , причем координаты, опубликованные во втором, заменяли координаты из первого. [27]
База данных Совета по географическим названиям представляла собой отчет о следственной работе Комитета по внутренним названиям Совета Геологической службы США по географическим названиям и решениях, которые он принял с 1890 года, а также имена, которые были закреплены актами Конгресса . [28] Данные о высоте и местоположении подчинялись тем же правилам, что и для NGNDB. [29] То же самое произошло и с именами с диакритическими знаками. [29]
Этап 2 был более широким по своему охвату, чем этап 1, и охватывал гораздо больший набор источников данных. [1] Он работал с конца фазы 1 и к 2003 году сумел полностью обработать данные из 42 штатов, при этом 4 штата все еще находились в стадии обработки, а остальные 4 (Аляска, Кентукки, Мичиган и Нью-Йорк) ожидали первоначального систематического сбора данных. источники для использования. [1]
Было включено гораздо больше классов объектов, в том числе заброшенные поселения коренных американцев , города-призраки , железнодорожные станции на несуществующих железнодорожных линиях, жилые комплексы , торговые центры и зоны отдыха на шоссе . [2]
Фактическая компиляция была передана правительством США от штата к штату частным организациям, таким как университетские исследователи. [1]
База данных географических названий Антарктики (далее AGNDB [24] ) была добавлена в 1990-х годах и включала записи утвержденных BGN названий в Антарктике и на различных близлежащих островах, таких как Южные Оркнейские острова , Южные Шетландские острова , острова Баллени , Херд Остров , Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова . [24] Он содержал записи только о природных объектах, а не о научных аванпостах. [24]
Носители, на которых можно было получить базы данных, в 1990-х годах были расширены (все еще включая ленты и бумагу) на дискеты , FTP и CD-ROM . [30] Издание на компакт-диске включало только NGNDB, AGNDB, GCNDB и библиографическую справочную базу данных (RDB); но поставлялся с программным обеспечением для поиска в базе данных, которое работало на ПК DOS (или совместимой с ним) версии 3.0 или новее. [30] FTP-сайт включал дополнительные тематические базы данных: подмножество NGNDB, включающее только записи с классами объектов для населенных пунктов, «Краткое» подмножество NGNDB, в котором перечислялись «основные объекты», и «Историческое» подмножество, в котором включены функции, которых больше нет. [30]
Различия между различными типами населенных пунктов не существует. [31] По словам вышеупомянутого отчета USACE 1986 года, « подразделение , имеющее одного жителя, так же важно, как крупный мегаполис, такой как Нью-Йорк ». [31]
Сравнивая записи населенных пунктов GNIS с данными Thematic Mapper программы Landsat , исследователи из Университета Коннектикута в 2001 году обнаружили, что «значительное количество» населенных пунктов в Коннектикуте не имеет идентифицируемых человеческих поселений в данных о землепользовании и находится на уровне перекрестки дорог. [32] Они обнаружили, что такие населенные пункты без фактического поселения часто имели в своих названиях слово «Уголок», и предположили, что это либо исторические записи, либо «картографические локаторы». [32] При геодезии в США «угол» — это угол обследуемого многоугольника , охватывающий участок земли, местоположение которого есть или было (поскольку углы могут стать «потерянными» [33] или «стертыми» [34] ] ), отмеченных различными способами, в том числе деревьями, известными как «несущие деревья» [35] («деревья-свидетели» в старой терминологии [36] ) или «угловые памятники». [37]
Анализируя имена коренных американцев в базе данных с целью составления словаря, профессор Уильям Брайт из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе в 2004 году заметил, что некоторые записи GNIS «ошибочны; или относятся к давно исчезнувшим железнодорожным подъездным путям, на которых никто никогда не жил». [38] Подобные ложные классификации распространились и на другие источники географической информации, например, на неправильно классифицированные железнодорожные станции, которые на Картах Google отображаются как города или районы. [39]
GNIS принимает предложения о новых или измененных названиях географических объектов США через Национальный картографический корпус . Широкая общественность может вносить предложения на веб-сайте GNIS и просматривать обоснования и сторонников этих предложений. [ нужна цитата ]
Обычными источниками запросов на изменение имени являются советы отдельных штатов по географическим названиям или советы губернаторов округов. [40] Это не всегда удается: Государственная библиотека Монтаны представила три больших набора изменений названий, которые не были включены в базу данных GNIS. [41]
И наоборот, группе учеников средней школы на Аляске удалось с помощью своих учителей, профессора лингвистики и человека, который много лет проводил проект по сбору топонимов коренных американцев в этом районе, изменить названия несколько мест, которые они однажды заметили в классе и назвали расистскими, в том числе переименование «Негрохед-Крик» в атабаскское название Лоченятт-Крик и «Негрохед-гора» в гору Тлу Ханишьях, оба из которых на языке переводятся как «травянистые кочки». Нижняя Танана и Гвичин соответственно. [42] Аналогичным образом, исследуя книгу 2008 года об этнических оскорблениях в топонимах в США, Марк Монмонье из Сиракузского университета обнаружил «Нигер-Хилл» в округе Поттер, штат Пенсильвания , ошибочную транскрипцию «Нигер-Хилл» с карты 1938 года, и убедил USBGN измените его на «Негритянский холм». [43]
В ноябре 2021 года министр внутренних дел США издал приказ, предписывающий исключить слово «Скво» из использования федеральным правительством США. [44] Предыдущие усилия включали замену в 1962 году расового уничижительного слова «ниггер» для афроамериканцев на «негр» и замену в 1974 году расового уничижительного слова «японец» для американцев японского происхождения на «японский». [44] [40] [45]
В 2015 году перекрестная ссылка базы данных GNIS с базой данных о расовых оскорблениях выявила 1441 топоним с расовыми оскорблениями, причем они есть в каждом штате Соединенных Штатов, при этом в Калифорнии - 159, а штатом с наибольшим количеством таких названий является Аризона. [40] [45] Одним из двух стандартных справочников по топонимам в Аризоне является книга Берда Хауэлла Грейнджера 1983 года « Имена Аризоны: X отмечает место» , которая содержит множество дополнительных названий с расовыми оскорблениями, которых нет в базе данных GNIS. [40] [46] Несмотря на то, что слово «Ниггер» было исключено из использования федеральным правительством Стюартом Удаллом , его замена «Негр» все еще оставалась в названиях GNIS в 2015 году, как и « Пиканинни », « Дядя Том » и « Джим Кроу » . и 33 места под названием «Ниггерхед». [40] Было 828 имен, содержащих слово «скво», включая 11 вариаций на «Синица скво» и «Соска скво», что контрастирует с использованием слова «сосок» в именах с отсылками к некоренным американцам , такими как «Сосок Сьюзи». [40]