Немецкий журналист и синолог
Ирина Либманн — немецкий журналист, автор и синолог русско - немецкого происхождения. Она выиграла ряд важных литературных премий: самой значительной из них, вероятно, была премия Лейпцигской книжной ярмарки 2008 года за научно-популярную литературу , присужденная за «Wäre es schön? Es wäre schön!», биографию ее отца , известного антинацистского активиста и политического изгнанника в Варшаве и Москве, который после 1945 года вернулся в Германскую Демократическую Республику (Восточную Германию) в 1949 году , а в 1953 году, несмотря на свою давнюю историю коммунистического активизма , выступил как бескомпромиссный критик лидера Восточной Германии Вальтера Ульбрихта : он был исключен из партии и подвергся различным другим предписанным правительством публичным унижениям. Она выросла и прожила первую часть своей взрослой жизни в Германской Демократической Республике , но в 1988 году ей удалось переехать в Западный Берлин , тем самым опередив воссоединение более чем на год. [1] [2] [3] [4]
Жизнь
Ирина Херрнштадт родилась в разгар Второй мировой войны в Москве , куда ее отец, еврей по происхождению, юрист, ставший журналистом, Рудольф Херрнштадт (1903–1966) бежал из Варшавы после двойного вторжения в Польшу в сентябре 1939 года . Когда родилась Ирина, Москва была в состоянии войны. Жизнь была борьбой за выживание, и на улицах были только солдаты и военная техника. Город был эвакуирован в ответ на немецкое вторжение . В городе остались только люди, которые считались необходимыми для военных действий. Ее отец был главным редактором газеты на немецком языке, выпускаемой для военнопленных. Это было важно для войны, поэтому Херрнштадты остались, когда город эвакуировали. [5] Именно в Москве Рудольф Херрнштадт познакомился с Валентиной Велоянц, матерью Ирины: она хотела отвести своего нового друга на танцы, но он «не умел [танцевать]». Ребенку всегда говорили позже, что когда ее родители встретились, ее мать была ученым- германистом , родом из Сибири . В 1945 году семья была возвращена в Германию в апреле/мае 1945 года, гораздо раньше, чем большинство из многих тысяч немецких политических изгнанников, которые бежали в Москву из Германии после 1933 года : это было потому, что ее отец был номинирован на членство в 30-человекой «национально-строительной» группе Ульбрихта , хотя в последнюю минуту его имя было удалено из списка из-за его еврейского происхождения. Тем не менее, они поселились в том, что осталось от Берлина , обосновавшись в той части города, которая была включена в советскую оккупационную зону : до 1953 года ее отец построил для себя успешную карьеру журналиста-политика. [1] [6]
Образование
Ирина Херрнштадт росла двуязычной. [5] Первоначально она посещала школу в Берлине . После внезапного падения политического авторитета ее отца в 1953 году семья переехала из центра власти, и ее дальнейшее обучение проходило сначала в Мерзебурге , а затем в Галле , где она успешно завершила свою школьную карьеру в 1961 году. [7] [8] Затем она поступила в престижный Университет Карла Маркса (так это учреждение называлось с 1953 по 1990 год) в Лейпциге , получив степень по китаеведению в 1966 году. [9] Она выбрала исключительно сложную и необычную тему для своей степени, но Китай представлял особый интерес для правящей элиты Восточной Германии (и других) во время Культурной революции .
Карьера
В период с 1967 по 1975 год Ирина Херрнштадт работала редактором в « Deutsche Außenpolitik» , специализированном журнале Восточной Германии, посвященном «внешней политике» страны. [10] Именно во время работы в «Deutsche Außenpolitik» Ирина Херрнштадт познакомилась с Рольфом Либманном (1939–2003), который впоследствии стал известен как новатор в мире документального кинопроизводства Восточной Германии. [11] Ирина Херрнштадт стала Ириной Либманн. [12]
Литература
Она продолжила писать после 1975 года, теперь уже в основном на внештатной основе. Многие из ее работ были в главной еженедельной газете Восточного Берлина с массовым тиражом, " Wochenpost ". Она также все больше писала радиопьесы и другие прозаические произведения, включая, ближе к концу 1980-х годов, две детские книги и несколько театральных постановок. [10]
В ноябре 1987 года она привлекла внимание властей в связи с ее вкладом в тот год в десятый конгресс (Восточно)германской ассоциации писателей . Участвуя в большой дискуссионной группе, она призвала товарищей ввести «Театр авторов». Она объяснила, что имела в виду театр, «в котором авторы сами составляют программу». В рамках существующей системы в значительной степени скрытой, но тем не менее весьма эффективной цензуры современная драма практически не имела шансов попасть в театры. Она уже представила то же самое предложение на писательском семинаре в марте 1987 года. Представители восточногерманского театра раскритиковали предложение о таком «буржуазном учреждении»: «Театр авторов», предложенный Либманном, недостаточно учитывал бы потребности зрителей. Эта идея не получила официальной поддержки в Восточной Германии. Старики, которые все еще командовали, чувствовали себя гораздо комфортнее с «известной классикой». Однако за пределами официальных кругов предложение Либмана свидетельствовало о формировании сети все более уверенной и резкой оппозиции театральной цензуре как среди знаменитых авторов, таких как Гюнтер де Брюйн и Кристоф Хайн , так и среди интеллектуальных слоев в целом. [13]
Вскоре после этого, в 1988 году, Ирина Либманн и ее семья, все больше отчуждаясь от условий в Восточной Германии , переехали в Западный Берлин . [2] [8]
В последующие годы она переняла литературный жанр научно-популярной прозы, которая сохраняет большую часть драматизма и лиризма, которые можно найти в романах. Одним из показательных примеров является ее так называемый автобиографический роман «В Берлине», опубликованный в 1994 году, в котором глубоко эмоциональные впечатления от жизни — по-видимому, ее собственной жизни — в Берлинской стене в годы разделения выражены исключительно в образах города. Быстро развивающееся действие в основном происходит в центре города во время и сразу после 1990 года , хотя и с большим количеством вклада из сложного прошлого Берлина. Центрального персонажа, как и автора, зовут «Либман», хотя есть также смысл, в котором сам город является со-главным героем. [14] [15]
Ирина Либманн является членом Немецкой академии лингвистики и литературы с 2014 года. [5]
Награды и призы (выборочно)
Библиография (выборочно)
напечатано
- Berliner Mietshaus («Берлинский общежитие» - документальный роман, основанный на интервью с жителями многоквартирного дома Восточного Берлина). Документальные издания. Mitteldeutscher Verlag, Галле/Заале/Лейпциг, 1982 г.
- weitere Ausgaben: Frankfurter Verlagsanstalt, Франкфурт-на-Майне, 1990 г.; Fischer Taschenbuch Verlag, Франкфурт-на-Майне, 1993, ISBN 3-596-11287-7 ; Berliner Taschenbuch Verlag, Берлин, 2002 г., ISBN 3-354-00026-0 .
- Ich bin ein komischer Vogel. Киндербух. Altberliner Verlag, Берлин, 1988, ISBN 3-357-00264-7 .
- Redebeitrag. X. Schriftstellerkongreß der DDR. Пленум, 24 – 26 ноября 1987 г. Aufbau Verlag, Берлин/Веймар, 1988. ISBN 3-351-01255-1 .
- Варежка им Криг. Erzählungen. Frankfurter Verlagsanstalt, Франкфурт-на-Майне, 1989. ISBN 3-8333-0005-1 .
- читать далее: Fischer Verlag, 1992; Берлинский ташенбухверлаг, 2006 г.
- Берлинер Киндл. Застрявший. В: Theatertexte: Берг, Бусс, Кнауп, Либман, Мюллер, Пленцдорф, Тролле, Вальсдорф. рт.ст. фон Петер Райхель. Хеншельверлаг, 1989.
- Кватшфрессер. Театральная стюке. Frankfurter Verlagsanstalt, Франкфурт-на-Майне, 1990. ISBN 3-627-10077-8 .
- Die sieben Fräulein. Киндербух. Альтберлинер Верлаг, Берлин, 1990 г.
- В Берлине. Роман. Кипенхойер и Витш, Кельн, 1994, ISBN 3-462-02337-3 .
- weitere Ausgaben: Berliner Taschenbuchverlag 2002 (u. 2005).
- Дер Вег зум Банхоф. Театрштюк. Хеншель, Берлин/Хайльбронн, 1994 г.
- Мерц, Берлин , в: Фон Абрахам бис Цверенц. Eine Anthologie als Beitrag zur geistig-kulturellen Einheit в Германии. (цвей бульвар). рт.ст. vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft, Forschung und Technologie. Корнельсен Верлаг 1995.
- Wo Gras wuchs bis zu Tischen hoch. Gedichte mit Zeichnungen von Xago. Europäische Verlagsanstalt, Гамбург, 1995 г.
- Die schöne Welt der Tiere. Gedichte mit Zeichnungen von Xago . И. Либманн, Ротспалк, 1995.
- Autofahrenlernen в Лос-Анджелесе Гедихте. Вилла Аврора эл. В. Берлин, ISBN 978-3-00-033055-1 .
- Первомайск, Erster Mai und La la la LA Poem und Fotografien. И. Либманн, Ротспалк, 1996.
- Letzten Sommer в Германии, eine romantische Reise. Поэма. Кипенхойер и Витш, Кельн, 1997. ISBN 3-462-02634-8 .
- weitere Ausgabe: Berlin Verlag 2005.
- Stille Mitte фон Берлин. Эссе и фотография. Николай, Берлин, 2002 г., ISBN 3-87584-150-6 .
- weitere Ausgabe: Berlin Verlag, 2009.
- Умри, свободная фрауэн. Роман. Berlin Verlag, Берлин, 2004 г., ISBN 3-8270-0347-4 .
- Что вы думаете? Es wäre schön! Майн Фатер Рудольф Херрнштадт. Berlin Verlag, Берлин, 2008 г., ISBN 978-3-8270-0589-2 .
- auch als Ausgabe der Bundeszentrale für politische Bildung, Schriftenreihe (Bd. 719), Бонн, 2009 г.
- Die schönste Wohnung hab ich schon, было ли soll denn jetzt noch werden? Гедихте. Транзитный Бухверлаг, 2010, ISBN 978-3-88747-248-1 .
- Георг Зайдель: In seiner Freizeit las der Angeklagte Märchen. час. против Ирины Либманн и Элизабет Зайдель. Кипенхойер и Витш, Кельн, 1992, ISBN 3-462-02177-X .
- Drei Schritte nach Russland. Erzählung. Berlin Verlag, Берлин, 2013 г., ISBN 978-3-8270-1138-1 .
- Das Lied vom Hackeschen Markt. Драй политическая поэма. Ханани Верлаг, Берлин, 2013 г., ISBN 978-3-944174-01-3 .
- Die Große Hamburger Straße. Роман. Schöffling & Co., Франкфурт-на-Майне, 2020 г., ISBN 978-3-89561-258-9 .
радиоспектакли
- 1978: Нойн Берихте убер Рональд, der seine Großmutter begraben wollte . Реджи: Ахим Шольц (Hörspiel – Rundfunk der DDR )
- 1979: Кристина Реги: Вернер Грунов (Hörspiel – Rundfunk der DDR)
- 1982: Ist denn nirgendwo был потерян? Реги: Кристоф Шрот (Hörspiel – Rundfunk der DDR)
- 1982: Sie müssen jetzt gehen, фрау Мюзам. Реджи: Барбара Пленсат (Hörspiel – Rundfunk der DDR)
- 1988: Hast du die Nacht genutzt? Реджи: Барбара Пленсат (Hörspiel – Rundfunk der DDR)
- 1990: Мерц, Берлин. (auch Sprecherin) – Реджи: Йорг Яннингс (Hörspiel – RIAS Berlin/ NDR )
- 2014: Erzähl mir von Russland. Реджи: Барбара Пленсат (Хёршпиль – РББ )
Ссылки
- ^ ab "Ирина Либманн, немецкий Schriftstellerin und Sinologin". Munzinger Archiv GmbH, Равенсбург. 3 февраля 2015 года . Проверено 13 марта 2021 г.
- ^ ab "Erstarrte Welt". обзор . Дер Шпигель (онлайн). 4 декабря 1989 г., стр. 246–247 . Проверено 13 марта 2021 г.
- ^ Фридмар Апель (3 марта 2013 г.). «Auf Wiedersehen im Hackeschen Hof». обзор . Франкфуртер Альгемайне Цайтунг . Проверено 13 марта 2021 г.
- ↑ Филипп Крон (15 марта 2008 г.). «Jetzt ist die Zeit gekommen, zu Differentienzieren»». Ирина Либманн с Sachbuchpreis der Leipziger Buchmesse ausgezeichnet . Немецкое радио, Кёльн . Проверено 13 марта 2021 г.
- ^ abc «Участники - Ирина Либманн .... Vorstellungsrede». ... я бы хотел, чтобы мой друг был в безопасности, когда я был в этой Академии, и войной, если бы я не сделал этого, я бы хотел, чтобы это произошло, mit der die Wahl verbunden ist. Aber Gut – wer bin ich, warum schreibe ich, fünf Minuten . Немецкая академия языка и речи, Дармштадт. 2014 . Проверено 15 марта 2021 г.
- ^ Хельмут Мюллер-Энбергс . Хернштадт, Рудольф 18 марта 1903 г. - 28 августа 1966 г. Функционер SED, руководитель центральных органов SED "Neues Deutschland". Ч. Ссылки Verlag, Берлин и Bundesstiftung zur Aufarbeitung der SED-Diktatur, Берлин. ISBN 978-3-86153-561-4. Получено 13 марта 2021 г. .
- ↑ Кристиан Эгер (15 апреля 2020 г.). «Vergessen ist Verrat Irina Liebmann vollendet ihre Berliner Recherchen». Mediengruppe Mitteldeutsche Zeitung GmbH, Галле . Проверено 13 марта 2021 г.
- ^ ab "Ирина Либманн". Buchlesung zur Frauenwoche . Ландкрайс Тельтов-Флеминг. 1 марта 2005 года . Проверено 13 марта 2021 г.
- ↑ Мерл Хилбк (3 марта 2020 г.). «Mit uns zieht die neue Zeit». Vielleicht ist das hervorstechendste Merkmal der Gegenwart: die Auflösung der Kategorien. Роман или репортаж, художественный или реальный, Sachbuch oder Belletristik: alles relative... . Märkisches Medienhaus GmbH & Co. KG, Франкфурт-на-Одере . Проверено 14 марта 2021 г.
- ^ ab "Ирина Либманн [Германия]". Фонд Питера Вайса в области искусства и политики. В. (Международный литературный фестиваль в Берлине) . Проверено 14 марта 2021 г.
- ^ Кэтрин Смейл (составитель). "Ирина Либманн". Биография . Институт исследований современных языков (IMLR) , Школа перспективных исследований , Лондонский университет , Блумсбери . Получено 14 марта 2021 г.
- ^ Вим (14 сентября 2012 г.). «Литературный фестиваль Greift Vogelers Träume auf». WESER-KURIER Mediengruppe, Bremer Tageszeitungen AG . Проверено 14 марта 2021 г.
- ^ Проф. Лора Брэдли. «Секрет восточногерманской цензуры... Противостояние секретности цензуры». Кто за кем наблюдает[м]? . Эдинбургский университет . Получено 14 марта 2021 г. .
- ^ Maerven, Lyn (2010). Broadbent, Philip; Hake, Sabine (ред.). Разделенный город, разделенные небеса? Berlon Border crossings in post-Wende Berlin. Berghahn Books. стр. 184–193. ISBN 978-1-84545-755-6. Получено 14 марта 2021 г. .
- ^ Иоахим Гарбе (2002). Hin- und hergerrissen zwisxchen Ost und West: Ирина Либманн: «В Берлине». Кенигсхаузен и Нейман. стр. 77–81. ISBN 978-3-8260-2168-8. Получено 14 марта 2021 г. .
- ^ "Nominierungen und Preisträger 2008" . Лейпцигер Мессе ГмбХ. Архивировано из оригинала 14 мая 2021 года . Проверено 15 марта 2021 г.
- ^ "Laudatio von Dagmar Leupold anlässlich der Verleihung des Literaturpreises "Von Autoren für Autoren" des Lübecker Literaturtreffens ... an Irina Liebmann" (PDF) . 1 марта 2015 года . Проверено 15 марта 2021 г.
- ^ "Ирина Либманн возглавила Уве-Джонсон-Прейс 2020" . Norddeutscher Rundfunk, Гамбург. 20 июля 2020 г. Проверено 15 марта 2021 г.