В современном Ньюфаундленде ( ирландский : Talamh an Éisc ) многие жители Ньюфаундленда имеют ирландское происхождение. Согласно переписи населения Статистического управления Канады 2016 года , 20,7% жителей Ньюфаундленда заявляют о своем ирландском происхождении (другие основные группы в провинции включают 37,5% англичан , 6,8% шотландцев и 5,2% французов ). [1] Однако эта цифра значительно занижает истинное число жителей Ньюфаундленда ирландского происхождения, поскольку 53,9% заявили о своем «канадском» этническом происхождении в той же переписи. Большинство этих респондентов имели ирландское, английское и шотландское происхождение, но больше не идентифицируют себя со своим этническим происхождением из-за проживания в Канаде в течение многих поколений. Тем не менее, фамилии, особенности и колорит, преобладание католиков в некоторых районах (особенно в юго-восточной части полуострова Авалон ), распространенность ирландской музыки и даже акценты людей в этих районах настолько напоминают сельскую Ирландию, что ирландский писатель Тим Пэт Куган описал Ньюфаундленд как «самое ирландское место в мире за пределами Ирландии». [2] [3]
Крупный ирландский католический элемент в Ньюфаундленде в 19 веке сыграл важную роль в истории Ньюфаундленда и развил сильную местную культуру. [4] Они постоянно находились в политическом конфликте — иногда жестоком — с протестантским шотландско-ирландским «оранжевым» элементом. [5]
Эти миграции были сезонными или временными. Большинство ирландских мигрантов были молодыми людьми, работавшими по контракту на английских торговцев и плантаторов. Это была существенная миграция, достигшая пика в 1770-х и 1780-х годах, когда более 100 кораблей и 5000 человек очистили ирландские порты для рыболовства. [ требуется ссылка ] За исключением исхода из Ольстера в Соединенные Штаты, это было самое существенное движение ирландцев через Атлантику в 18 веке. Некоторые отправились в другие североамериканские пункты назначения, некоторые остались, и многие участвовали в том, что называлось «туда и обратно», ежегодной сезонной миграции между Ирландией и Ньюфаундлендом из-за рыболовства и торговли. [ требуется ссылка ]
В 1836 году правительство Сент-Джонса заказало перепись, которая по своей детализации превзошла все, что было зафиксировано к тому времени. Было перечислено более 400 поселений. Ирландцы и их потомки составляли половину всего населения. [6] Почти три четверти из них жили в Сент-Джонсе и его близлежащих внутренних районах, от Реньюса до Карбонира , области, до сих пор известной как Ирландский берег . [ требуется ссылка ]
Большинство ирландских эмигрантов прибыли между 1750 и 1830 годами из графств с преобладанием ирландского языка, в основном из Манстера. За десятилетний период 1771-1781 годов число носителей ирландского языка в ряде этих графств можно оценить следующим образом: графство Килкенни 57%, графство Типперэри 51%, графство Уотерфорд 86%, графство Керри 93% и графство Корк 84%. [7] Ньюфаундленд — одно из немногих мест за пределами Ирландии, где ирландский язык был основным языком для большей части населения. Это также единственное место за пределами Европы, имеющее собственное отличительное название на ирландском языке — Talamh an Éisc (Земля рыб). Диалект ирландского языка Манстера оказал сильное влияние на отличительные разновидности ньюфаундлендского английского .
Форма ирландского языка, известная как ньюфаундлендский ирландский, была связана с унаследованной культурой историй, поэзии, фольклора, традиционных праздников, хёрлинга и борьбы фракций и процветала некоторое время в ряде местных анклавов. Иногда в судах требовались переводчики, говорящие на ирландском языке. [8] Носители языка, вероятно, существовали даже после Первой мировой войны. [9]
В Ньюфаундленд ирландцы принесли фамилии юго-восточной Ирландии: Уэйд , Маккарти , О'Рурк , Уолш , Нэш , [10] Хулихан, Коннорс, Хоган, Ши, Стэмп, Махер, О'Рейли, Кио, Пауэр , Мерфи , Райан , Гриффин , Уилан , О'Брайен , Келли , Хэнлон , Невилл , Бэмбрик , Халли , Диллон , Бирн , Лейк и Фицджеральд . Многие жители Ньюфаундленда с фамилией Кроквелл ( Ó Creachmhaoil ) происходят от иммигрантов 19 века из графства Голуэй на западе Ирландии. Многие из наиболее известных достопримечательностей острова уже были названы ранними французскими и английскими исследователями, но ирландские топонимы включают Баллихак ( Байле Хак ), Каппахайден ( Чеапах Эйдин ), Килбрайд и Св. Брайд ( Силл Брайд ), Дунтара, Порт-Кирван и Скибберин ( Скибирин ).
Элементы материальной культуры, сельскохозяйственных обычаев, народной и церковной архитектуры сохранились, а следовые элементы сохранились. [ требуется ссылка ] Но коммерческий промысел трески и присутствие большого количества англичан создали новую, сложную культуру, культуру современных ньюфаундлендцев , уникальную для современной Северной Америки . [ требуется ссылка ]
Несмотря на ирландские элементы в культуре современного Ньюфаундленда, мало внимания уделялось (ныне умирающему) местному варианту ирландского языка. Исключением была работа местного ученого Алоизиуса (Эли) О'Брайена, который умер в 2008 году. [9]
Обучение ирландскому языку (не характерное для Ньюфаундленда) доступно в Мемориальном университете Ньюфаундленда , который каждый год назначает преподавателя ирландского языка из-за рубежа. [11]
Религиозная вера имела большое институциональное значение. Несколько ведущих ирландских торговцев и состоятельных людей были протестантами и принесли традиции Ордена оранжистов в свой новый дом. [ требуется цитата ] Но большинство ирландцев были католиками и принесли с собой версию католицизма, которая была сильно отмечена верой в фей, магию, предзнаменования, чары и защитные ритуалы. Это имело тенденцию уменьшать их зависимость от Церкви, которая, казалось, не имела монополии на сверхъестественное. [12]
Поскольку ирландский язык был языком большинства в ранний период, он часто был языком церковных служб. [13] Католический епископ Джеймс Луис О'Донел , когда просил францисканского миссионера для приходов Святой Марии и Трепасси , сказал, что такой миссионер должен был бы свободно говорить по -ирландски (как и сам О'Донел). [14] Это также сыграло свою роль в величайшем раннем вызове Католической церкви, когда преподобный Лоренс Кофлан, методистский проповедник , сумел обратить большую часть Северного побережья Ньюфаундленда в 1760-х годах, во многом благодаря своему беглому владению ирландским языком. [14]
В 1800 году в гарнизоне Сент-Джонса была раскрыта ячейка Общества объединенных ирландцев , которая планировала восстание против английской власти в рамках Объединенного ирландского восстания , что сделало Ньюфаундленд одним из немногих мест за пределами Ирландии, где ирландское восстание 1798 года имело политические последствия. [ необходима ссылка ]
Даже во времена Наполеоновских войн политическая активность, уходящая корнями в ирландские аграрные движения, проявлялась в Ньюфаундленде в таких формах, как караваты ( ирл . Carabhataí ), носившие французские галстуки, и шанавесты ( ирл . Seanabheastaí, Seanabheisteanna «старые жилеты»).