Breslov Research Institute — издатель классических и современных брацлавских текстов на английском языке . Основанный в 1979 году, BRI выпустил первый английский перевод всех работ Ребе Нахмана из Бреслава (1772–1810) и избранных работ Реба Носона (1780–1844), ближайшего ученика Ребе; исследования учений Ребе по отдельным предметам; современные биографии Брецлава ; и книги по саморазвитию , которые применяют учения Ребе Нахмана в повседневной жизни. [1] В настоящее время BRI издает более 100 наименований, [1] многие из которых также переведены на иврит , испанский , русский и французский языки . BRI имеет офисы в Иерусалиме и Нью-Йорке .
Основание Института исследований Бреслова стало результатом просветительской работы раввина Цви Арье Розенфельда , которому приписывают распространение учения Ребе Нахмана на американских берегах с конца 1940-х годов. [2] [3] [4] Хотя раввин Розенфельд в основном обучал студентов в районе Нью-Йорка и записывал свои лекции на пленку, он призвал одного из своих учеников, раввина Арье Каплана , сделать английский перевод ключевого текста Бреслова, Шивхей ве-Сихот Ха-Ран ( Мудрость раввина Нахмана ), в 1973 году, который раввин Розенфельд отредактировал. [5] [2] В 1979 году, через год после смерти раввина Розенфельда, его зять Хаим Крамер основал Институт исследований Бреслова, чтобы продолжить усилия по публикации учений Бреслова на английском языке. [6]
В 1980-х годах BRI осуществил первые переводы на английский язык важных брацлавских текстов, в том числе:
BRI также опубликовал «До прихода Машиаха» — аннотированную хронологию жизни Ребе Нахмана и «Переход по узкому мосту» — оригинальную работу, в которой в доступной форме изложены основные концепции брацлавских хасидут.
Начиная с 1984 года, BRI взялся за перевод, аннотацию и комментарии к главному произведению Ребе Нахмана , Likutey Moharan . В 2012 году был опубликован 15-й и последний том сборника. [7]
В 1990-х годах BRI выпустил полную биографию Реба Носона, ближайшего ученика Ребе (« Сквозь огонь и воду »), а также перевел и собрал многочисленные письма Реба Носона в четырехтомное издание ( «Вечно Ваш »).
В 2000-х годах BRI выпустил первый английский перевод Kitzur Likutey Moharan ( сокращенный Likutey Moharan ) и сборников бресловских учений о Пиркей Авот и Хумаше . Сборник учений Ребе о цдаке (благотворительности) был опубликован под названием More Blessed To Give , а сборник личных историй мужчин, которые путешествовали в Умань для ежегодного паломничества на Рош ха-Шана к могиле Ребе Нахмана, был опубликован под названием Rebbe Nachman and the Knights of the Rosh HaShanah Table . В 2014 году был опубликован Breslov Siddur (будничное издание), за которым в 2018 году последовало издание Shabbos / Yom Tov . Первый том уточненного английского перевода Likutey Halakhot был напечатан в 2019 году.
На сегодняшний день BRI опубликовал все труды Ребе Нахмана и избранные труды Ребе Носона. Многотомный перевод Likutey Tefilot (Собрание молитв) Ребе Носона был опубликован под названием The Fiftieth Gate . [8] BRI также опубликовал оригинальные работы современных брецлавских авторов, представляющие учения Ребе Нахмана о молитве, hitbodedut , tefillin , Shabbat , еврейских праздниках , Машиахе , Земле Израиля , сфирот и Умани (место захоронения Ребе Нахмана). Он выпустил серию иллюстрированных детских книг, основанных на притчах Ребе Нахмана.
BRI выпустил ряд аудиозаписей традиционных брацлавских песен и мелодий, а также два сборника нот брацлавских песен .