История проститутки (春婦伝, Shunpuden ) — японский романтический военный драматический фильм 1965 года, снятый Сэйдзюном Судзуки . [1] Он основан на истории Тайдзиро Тамуры , который, как и Судзуки, служил солдатом на войне.
Разочарованная женитьбой своего возлюбленного на женщине, которую он не любит, проститутка Харуми переезжает из города в отдаленный японский форпост в Маньчжурии, чтобы работать в «доме утешения» или борделе во время китайско-японской войны . Командующий адъютант сразу же проникается симпатией к новой девушке, но она очарована и влюбляется в Миками, помощника офицера. Сначала он надменен и равнодушен к девушке, что приводит ее в ярость, но в конечном итоге они сближаются. Издевательства и манипуляции со стороны адъютанта приводят ее к ненависти к офицеру, и она ищет утешения в объятиях Миками. Они заводят тайную связь, которая является опасным нарушением кодекса для них обоих.
Трагедия случается, когда китайские партизаны атакуют форпост, и Миками получает тяжелое ранение в траншее. Харуми бежит к нему, и они оба попадают в плен к врагу, пока он без сознания. Китайцы перевязывают его раны, и ему дают возможность уйти с ними в качестве военнопленного. Миками отказывается от их предложения, заявляя, что его долг не быть захваченным вообще, и только вмешательство Харуми удерживает его от самоубийства. Снова оказавшись под стражей у японцев, Харуми отправляют обратно в бордель, а Миками должен предстать перед военным судом и с позором казнить. Харуми умоляет адъютанта о пощаде, но его нет. Во время очередного нападения на форпост Миками сбегает с помощью Харуми, но вместо того, чтобы бежать с ней, он решает взорвать себя, чтобы восстановить свою честь и честь своего батальона. Она прыгает на него, и они вместе умирают.
В 1950 году история Тамуры была экранизирована в более романтичном фильме «Побег на рассвете» , написанном в соавторстве с Акирой Куросавой и снятом Сенкичи Танигучи . Для адаптации Nikkatsu Судзуки опирался на свой личный опыт на фронте военного времени, чтобы изобразить условия и поведение в более реалистичном свете. То, что было показано в фильме, и реальные условия «вероятно, не так уж и отличаются», сказал Судзуки в интервью 2005 года. Большинство японских военных фильмов изображали эпоху со здоровыми дозами трагедии, но Судзуки привнес в свой фильм атмосферу нелепости. Его собственное мнение о военном опыте военного времени было таково, что помимо жестокости, это было «крайне комично и абсурдно». [2]
Судзуки не мог снимать на натуре в Китае, поэтому были использованы студийные декорации и похожие локации в Японии. [2]
Манера, в которой Судзуки изображает Харуми и ее квинтэссенциальную роль в повествовании, делает «Историю проститутки» фильмом о расширении прав и возможностей женщин. Хотя история в фильме Судзуки часто недоразвита или преувеличена, эта тема очень очевидна в повествовании. Важно отметить обстоятельства, при которых Харуми вошла в систему «женщин для утех» в Японии. Интересно, что ее не уговаривали, не принуждали или не силой забирали военные или аффилированная сторона, как это было наиболее распространенными случаями большинства японских женщин для утех. [3] Вместо этого Харуми покинула китайский город Тяньцзинь и вошла в систему «женщин для утех» в качестве добровольца после того, как ее бросил японский любовник.
«Поэтому ее немедленное решение добровольно стать женщиной для утешения, что является проституцией по конвейерной модели, является перевернутым жестом мести, как будто говорящим: «Он пожалеет, когда узнает, что я сделала»» [4] Хотя решение Судзуки сделать Харуми добровольцем помогает формированию ее характера и добавляет больше драматизма в повествование, «случаи, когда женщины становились женщинами для утешения по собственной воле, были редки» [3]
Харуми изображена как внимательная и остроумная женщина, преобладающая движущая сила повествования. Влияние, которое она поддерживала как женщина для утех на японском форпосте в Маньчжурии, невероятно, хотя и несколько преувеличено. Фактически, без убедительности Харуми, Миками покончил бы с собой, попав в плен к китайским войскам из-за своей «безоговорочной преданности императору», что является печальной чертой каждого императорского японского солдата. [5] Степень влияния Харуми в повествовании и способы, которыми она общается со всеми членами японской армии, сильно преувеличены и исторически неточны. Историки широко признают, что женщины для утех в Японии имели очень мало права голоса, если вообще имели, в том, как с ними обращались или в каких условиях они оказывались. ««Военные женщины для утех» были женщинами, которых в течение определенного периода удерживали без каких-либо прав, под контролем японских военных и заставляли заниматься сексуальной активностью с японскими военнослужащими». [3] Судзуки, похоже, не озабочен сохранением исторической точности и ничтожно малой властью, которой обладали женщины для утех, поскольку действия Харуми явно противоречат истории. Хотя это, конечно, не означает, что женщины для утех не были упорными, поскольку они пытались дать отпор своим угнетателям, они не могли по-настоящему использовать свою власть или голос до 1990-х годов, много лет после того, как система женщин для утех была отменена. Только через пять десятилетий после Второй мировой войны корейские женщины для утех вышли вперед и поделились своим ужасным опытом физического и психологического насилия со стороны японских военных. [6]
«История проститутки» не учитывает сложности женщин для утех из разных стран, поскольку японские военные и связанные с ними партии привлекали женщин из Кореи, Тайваня, Китая и множества других территорий. В журнальной статье, опубликованной в 1994 году, Билл Михалопулос объясняет историческое замалчивание женщин и игнорирование культур, из которых произошли женщины для утех: «Я не оспариваю концепции женщин как угнетенной группы, но я серьезно отношусь к историческим и географическим различиям между женщинами в рамках того, что обычно объединяется как единая культура». [7] В фильме Судзуки не уделяется внимания различному отношению к женщинам для утех, связанному с их этнической принадлежностью. Можно даже забыть, что Харуми родом из Тяньцзиня, Китай, поскольку дается очень мало информации о ее происхождении и попадании в японскую систему женщин для утех.
Помимо развития характера Харуми, изображение Судзуки японского военного форпоста и условий жизни женщин для утех также не является невероятно исторически точным. В первой четверти фильма Харуми и несколько дополнительных женщин для утех непринужденно разговаривают между собой и с солдатами более низкого ранга. Эти взаимодействия являются как сердечными, так и неформальными, чего никогда бы не произошло под строгим армейским надзором за женщинами для утех. [3] Под неумолимым надзором станций для утех также кажется неправдоподобным, что Харуми и Миками смогли бы тайно встретиться в пустом помещении всего через несколько минут после того, как Харуми переспала с лейтенантом Наритой, поскольку «выходы проституток [были] запрещены». [3] Хотя их отношения являются центральной точкой повествования Судзуки, обстоятельства, при которых они развивались, не являются исторически точными.
В это время Судзуки постоянно конфликтовал со своей студией Nikkatsu. Ему давали проект и от него ожидали, что он будет руководить им в рабочей манере, но он последовательно вводил стилистические нюансы и уровни реализма, которые не нравились студии. [2]
Судзуки поначалу не привлекал внимания критиков как «режиссер фильмов категории B». К 1965 году некоторые критики начали замечать его стиль, но этот фильм имел очень смешанные отзывы, в основном разочаровывающие. В этом случае первая версия истории Тамуры была целомудренной (девушки были «артистками», а не «женщинами для утешения») и романтически настроенной, а Судзуки изобразил гораздо более реалистичный портрет уродливой стороны японской военной жизни. Критик Тадао Сато отметил, что большинство фильмов изображают очень медитативные и безмятежные традиции, которыми славятся японцы, но Судзуки также драматизирует «другую традицию, которая является полной противоположностью... очень беспорядочной и гротескной». Это, а также реалистичное экранное изображение сексуальности и садизма не завоевали зрителей. [2]
Потому что в драме... вам нужен какой-то моральный кодекс или что-то связывающее, чему персонажи либо подчиняются, либо сопротивляются. Вам нужно иметь этот элемент в создании драмы. Когда вы смотрите вестерн, вы видите, что его основой является дух жертвенности. Драма в вестерне развивается из этой основы. В японских фильмах мы не разделяем этот элемент. Кодекс — это основа для нас. Как у армии есть свой собственный кодекс, у проституток есть свой собственный кодекс. Персонажи, связанные таким кодексом, либо сопротивляются ему, либо подчиняются ему.
— Сэйдзюн Судзуки [2]
«История проститутки» была выпущена на DVD в составе The Criterion Collection .
{{cite book}}
: |journal=
проигнорировано ( помощь )