stringtranslate.com

Иуда Леон Темпло

Якоб Иуда Леон Темпло (1603 – после 1675) был голландским ученым еврейского происхождения, переводчиком Псалмов и экспертом по геральдике сефардского происхождения.

Биография

Жако Иуда Леон был сыном португальских евреев Авраама де Леао и Фелипы де Фонсека. Он стал хахамом в Мидделбурге, Зеландия , и после 1643 года практиковал в Амстердаме , где он также был учителем Талмуда Торы . Он озвучил всю Мишну , которая была напечатана в 1646 году в учреждении Менассе Бен Исраэль при анонимном содействии Адама Бореля .

Реконструкция Храма Соломона на основе описания Иакова Иуды из книги Хуана Карамуэля и Лобковица , Architectura Civil Recta y Obliqua , Vol. III. Часть I, Табличка А.

Якоб вызвал большой переполох своим планом Храма Соломона . Он был выставлен перед Карлом II Английским . Автор опубликовал краткое, всеобъемлющее испанское описание под названием Retrato del Templo de Selomoh ( Портрет Храма Соломона ) в Мидделбурге в 1642 году. Оно было переведено на голландский язык в том же году, на французский в 1643 году и им самим на иврит в 1650 году под названием Tavnith Hekhal . Август II, герцог Брауншвейгский , и в особенности его жена Элизабет, пожелали сделать немецкий перевод этого описания и поручили эту задачу Иоганну Зауберту из Хельмштедта . Кто-то другой опубликовал такой перевод в 1665 году, и Зауберт написал латинский перевод в том же году. Английская версия появилась в 1778 году и была выполнена Мозесом Перейрой де Кастро, его правнуком, сыном Исаака Перейры де Кастро и Леи ДеЛеон, дочери его сына Авраама, у которого тогда находился план.

В 1647 году Якоб написал «Трактат о херувимах» , их форме и природе (Амстердам, 1653). Его трактат о херувимах , их форме и природе, написанный на латыни в 1647 году, появился на испанском языке под названием « Трактат о херувимах » (Амстердам, 1654); а его описание скинии Моисея, написанное в 1647 году на голландском языке, было опубликовано под названием «Retrato del Tabernaculo de Moseh» (Амстердам, 1654) и на английском языке (1675). Его последняя работа была испанским переложением Псалмов, которое было напечатано вместе с текстом под названием « Las Alabanças de Santitad» (Амстердам, 1671) и, как указано во введении, было написано за семь месяцев. Работа была посвящена Исааку Старшему Тейшейре, финансовому агенту в Гамбурге королевы Кристины Шведской . Многие хахамы, ученые и поэты восхваляли его в стихах на иврите, латыни и испанском языках.

Якоб также написал диалог ( Colloquium Middelburgense ) между раввином и христианским ученым о ценности христианских догматов, а также оставил рукопись Disputaciones con Diferentes Theologos de la Cristiandad .

Он был искусным рисовальщиком. Герб Древней Великой Ложи Англии с девизом, теперь «Святость Господу», является работой Иуды Леона, согласно Лоренсу Дермотту , первому великому секретарю, который в своей книге Ахиман Резон приписывает его «знаменитому и ученому еврею, архитектору и брату, Раби Якобу Иехуде Леону». [1] Версия этого герба до сих пор существует как герб Объединенной Великой Ложи Англии и Великой Ложи Ирландии . [1] Хотя в тексте он упоминается как «брат», Иуда предшествовал популярному подъему масонства в Англии и, как известно, не был лично посвящен в ложу. [1] Иуда также нарисовал более 200 фигур и виньеток для иллюстрации талмудических сюжетов, которые его сын Соломон передал Виллему Суренхейсу для его латинского перевода Мишны .

Ссылки

  1. ^ abc "Некоторые сефардские евреи в масонстве". Леон Зелдис . 9 октября 2008 г.

 В этой статье использован текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянииSinger, Isidore ; et al., eds. (1901–1906). "Leon (Leão)". Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.

Внешние ссылки