stringtranslate.com

Кабул

Кабул ( иврит : כבול ), классическое написание: Чаболо ; Хабулон — это место в Нижней Галилее , упомянутое в еврейской Библии , ныне Кабульский местный совет в Израиле , в 9 или 10 милях (16 км) к востоку от Акко .

История

Бронзовый и железный века

Кабул впервые упоминается как один из ориентиров на границе Асира в Иисусе Навине 19:27. Иосиф Флавий называет ее «деревней Чаболо, расположенной в пределах Птолемаиды» [3] и являвшейся западной границей Нижней Галилеи до того, как она присоединилась к финикийскому побережью. [4] Он был передан племени Ашера . [5] Название «Кабул», возможно, произошло от арамейского слова « мекуббал », что означает «одетый», поскольку жители были «одеты» в золото и серебро. [6]

Царь Соломон передал Хираму I , царю Тира , район на северо-западе Галилеи близ Тира , включавший двадцать городов , в качестве вознаграждения за его помощь в строительстве Храма Соломона в Иерусалиме . [7] Хирам, однако, не был доволен подарком и назвал их «землей Кабула», что означает «ни на что не годные». Автор 3 Царств 9 говорит, что этим именем их называли «до сего дня». [7] Иосиф Флавий интерпретирует слово «Кабул» как означающее «то, что не нравится» (на финикийском языке ) [8] , но такая интерпретация этого термина вызывает сомнения. [ нужна цитата ] Комментарий кафедры предполагает, что они были неприемлемы, потому что «на самом деле они были простыми деревнями». [9]

Археологические раскопки в Хирбет Рош Заит, расположенном в 2 км к северо-востоку от современного Кабула, Израиль , выявили израильское поселение XII века до нашей эры и построенное на нем финикийское укрепление X века до нашей эры. Экскаватор предполагает, что это свидетельство передачи Соломоном этой территории под контроль Тира. [10]

Классическая эпоха

Иосиф Флавий описывает Кабул как «место, которое отделяет страну Птолемаиды от нашего народа» ( Вторая война 18:503). [11] Архитектура Кабула, в отличие от других городов Галилеи, была похожа на архитектуру Тира, Сидона и Бейрута. Во время Первой еврейско-римской войны Кабул подвергся нападению Цестия Галла в 66 году нашей эры. [12] При приближении римской армии жители Кабула ( греческий : Χαβουλών , в некоторых английских текстах переводится как Завулон ) [13] бежали из города, а солдатам было разрешено грабить и сжигать город. [14] Некоторое время он служил штаб-квартирой Иосифа Флавия в Галилее в 67 году нашей эры. [15]

Иуда и Гиллель , сыновья Р. Гамалиила III , были приняты в качестве гостей в Кабуле с большим почетом и посетили местную баню. [16] Это был дом раввина Заккая, [17] и славился обилием вина и масла; здесь также была синагога и общественные бани. После падения Иерусалима здесь поселились священники из рода Шехания (Шеханья).

Средний возраст

В Иерусалимском королевстве крестоносцев это была резиденция сеньора, известного как Кабор. [12]

Последствия

В 2010 году археологические исследования Кабула провел Омар Зидан от имени Управления древностей Израиля (IAA). [18]

Рекомендации

  1. ^ «Региональная статистика». Центральное статистическое бюро Израиля . Проверено 22 февраля 2023 г.
  2. ^ Иосиф Флавий , Древности 8.5.3. (8,141)
  3. ^ Вита , § 43
  4. ^ Иосиф Флавий , Еврейская война 3.3.1.
  5. ^ Джошуа 19:27
  6. ^ Вильней, Зев. (2003). Легенды Палестины . Кессинджер Паблишинг, стр.406.
  7. ^ AB 3 Царств 9:13
  8. ^ Древности , viii. 5, § 3
  9. ^ Комментарий кафедры к 1 Царю 9, по состоянию на 8 октября 2017 г.
  10. ^ שקולניק, יעקב (8 апреля 2007 г.). "שני מסלולים ביום: חורבת ראש זית וחורבת מדור". Инет .
  11. ^ Франкель, Рафаэль; Гетцов, Нимрод; Авиам, Мордехай; Дегани, Ави (2001). «Динамика расселения и региональное разнообразие в древней Верхней Галилее (Археологические исследования Верхней Галилеи)». Управление древностей Израиля . 14 : 111.
  12. ^ ab Еврейская виртуальная библиотека, Кабул, по состоянию на 8 октября 2017 г.
  13. ^ Как и в «Еврейской войне» 2.18.9 и 3.3.1. В обоих случаях греческое слово, используемое для обозначения города, — Кабул или Хабулон (греч. Χαβουλών). См.: Иосиф Флавий (1927). Кэппс, Э.; Пейдж, TE; Роуз, WHD (ред.). Еврейская война . Том. 2. Перевод Генри Сент-Джона Теккерея . Лондон: William Heinemann Ltd. OCLC  59817481., sv War 2.18.9 (2.503) и War 3.3.1 (3.38) ( Loeb Classical Library ), где Теккерей сохраняет правильную транслитерацию. В издании Уистона «Флавия Флавия» есть грубая ошибка в его транслитерации в обоих местах, где он пишет « Завулон» вместо «Хавулон» . См. Джозефус (1968). Джейкоб Н. Симхони (ред.). История войны евреев с римлянами (на иврите) (2-е изд.). Рамат-Ган: Масада. п. 565.
  14. ^ Иосиф Флавий, Еврейская война (2.18.9)
  15. ^ Жизнь, 213, 227, 234.
  16. ^ Тосефта , Шаббат 7:17; Тосефта, Моед Катан 2:15
  17. ^ Иерусалимский Талмуд Мегилла 4, 78б и др.; Рабби Заккай не имеет никакого отношения к рабби Йоханану бен Заккаю и жил позже него .
  18. ^ Управление древностей Израиля , разрешение на экскаваторы и раскопки на 2010 год, разрешение на обследование № A-5956.

 В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступеSinger, Isidore ; и др., ред. (1901–1906). «Кабул». Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.