Кадавил Чанди Катанар ( ок. 1588-1673 ), также известный как Александр Индийский ( сирийский : ܐܲܠܟܣܲܢܕܪܘܿܣ ܗ̤ܢܕܘܿܝܐ , романизированный : Alaksandros hendwāyā ) был катанаром (священником) и знаменитым ученым, оратором, гимнографом и сирийским ученым из христианской общины Святого Фомы в Индии. [2] [3] Он был видным лицом христиан Святого Фомы и возглавлял их католическую фракцию в бурный период разделений в общине после клятвы Кунанского креста 1653 года. Он был из Кадутхурути , Коттаям в индийском штате Керала. Он часто яростно реагировал на колониальное латинское подчинение Падроадо его общине и сопротивлялся их церковному и культурному господству. Он был широко известен своими познаниями в сирийском языке и литературе и часто хвалился как среди своей общины, так и среди европейских миссионеров, которые писали о нем в своих письмах, адресованных португальскому монарху и Папе . Его акростихи распространялись даже среди сирийскоязычных общин Западной Азии . [4] Хотя он выступал против латинских колонизаторов, он пользовался уважением как со стороны португальцев, так и местных индуистских королей . [2]
Его имя, Чанди (Chāṇṭi), является малаяламской адаптацией краткой формы имени «Александр». [2] Португальские миссионеры часто использовали прозвище Александр Индийский. Это прозвище отмечено в Mannanam Syr 63, 336-страничной рукописи восемнадцатого века, которая в настоящее время хранится в монастыре Святого Иосифа кармелитов Непорочной Девы Марии (CMI) в Маннанаме, штат Керала. [5] Сирийский термин для Индии — Hendo . Аналогичным образом, термин, обозначающий индийца (или относящийся к Индии) в сирийской литературе — hendwāya . Между тем, переписчик также использовал сирийский эквивалент имени дома Чанди, l'mēnāyā ( букв. «связанный с портом» или «возле пристани»), для Кадавила . [2]
Чанди родился в 1588 году в семье Кадавил из Кадутурути. [6] Многие из членов его семьи были священниками. Его дружеские отношения с раджой Пураккатта показывают, что он, должно быть, имел аристократическое происхождение. [6] Он был зачислен в дьяконы в семинарии Вайпикотта. [6] Там он получил свое духовное образование и овладел основами гуманистического обучения и теологии. Его дальнейшее обучение проходило под руководством Франсиско Роса (примерно в 1601-1624 годах ) , архиепископа-падроадо Кранганора-Ангамали , который был гением в области языка, превосходным сириацистом и свободно говорил на малаяламе. [6]
Однако у него были сложные отношения со Стефаном Бритто (примерно 1624-1641 гг . ), преемником Франсиско Роса. [6] Бритто часто нанимал некомпетентных европейских учителей для преподавания сирийского языка в семинарии Вайппикотта. [6] Бритто даже отлучил Чанди от церкви на несколько лет. Отношения между христианами Святого Фомы и иезуитами достигли точки разрыва после 1641 года во время архиепископства Франциска Гарсии Мендеса (ум. около 1659 г. ). Парамбиль Тома , архидьякон общины, часто конфликтовал с Гарсией. Начиная с 1645 года непрерывный конфликт начал обостряться, и Чанди занял сторону архидьякона. Поэтому священники-христиане Святого Фомы написали петицию и представили ее португальскому вице-королю Дому Филиппу Маскареньяшу в 1645 году, жалуясь на злоупотребления, с которыми сталкиваются их церковные администраторы. В петиции также упоминается Кадавил Чанди как наиболее способный кандидат на должность преподавателя сирийского языка в семинарии. [6] Таким образом, в петиции объясняется причина враждебности между Чанди и Бритто. [6]
Иштван Перцель , ведущий эксперт по христианам церкви Святого Фомы, [7] отмечает следующее: [6]
«Истории недолго просуществовавшей Конгрегации Святого Фомы и этой петиции проливают интересный свет на сочетание латинизации и расизма, которое вызвало конфликты между европейцами и высокообразованной местной элитой, которая восставала не против самой католической веры, а скорее против этих двух социальных тенденций».
В 1652 году Чанди предупредил архиепископа о надвигающемся расколе. [6] Однако Гарсия был непреклонен в своем отношении к ним. Около 1653 года 3 января христиане Святого Фомы провели акцию протеста против церковного подчинения со стороны Гарсии и португальских иезуитов Падроадо, которая стала известна как Клятва Кунанского креста . [6] Однако после Клятвы Кунанского креста были распространены некоторые письма, в которых утверждалось, что они были отправлены Ахаталлой . Подлинность этих писем не ясна. Некоторые считают, что эти письма могли быть подделаны Анджилимуттилом Итти Томменом Катанаром , старым священником и викарием церкви Каллиссери Кнаная, который был искусным сирийским писателем. [8] Одно из таких писем было зачитано на собрании в Эдаппалли 5 февраля 1653 года Кадавилом Чанди Катанаром, который предоставил архидьякону Томасу далеко идущую юрисдикционную власть. Впоследствии был назначен одним из четырех советников, данных архидьякону, и он также защищал епископское посвящение Томаса 22 мая 1653 года в Алангаде [6] на основании другого письма, приписываемого Ахаталле. Таким образом, Томас был провозглашен епископом в Алангаде двенадцатью священниками и принял титул Тома I [9] Вскоре Папа отправил Propaganda fide во главе с итальянским миссионером -кармелитом Джозефом Марией Себастьяни с целью примирить восставших христиан-святых Фом с католической церковью. [10] Себастьяни мог легко убедить большое количество сирийских христиан, включая советников Фомы I Парамбила Чанди Катанара и Кадавила Чанди Катанара, что рукоположение архидьякона священниками не соответствовало каноническим законам. Поскольку действительность рукоположения Фомы I была поставлена под сомнение, он начал терять последователей. Тем временем Себастьяни вернулся в Рим и был рукоположен в епископы Папой 15 декабря 1659 года. [11] Джозеф Себастьяни вернулся в Кералу в 1661 году и в течение короткого периода времени восстановил большинство церквей, которые были с Фомой I в Риме. Таким образом, к 1663 году 84 из 116 существовавших церквей были в пользу Себастьяни, оставив только 32 церкви в пользу Фомы I. [12] [13]
Однако в 1663 году, с завоеванием Кочина голландцами , контроль португальцев на побережье Малабара был потерян. Голландцы заявили, что все португальские миссионеры должны покинуть Кералу. Перед тем, как покинуть Кералу, Себастьяни посвятил Палливеттила Чанди в качестве Метрана христиан Фомы, которые придерживались Римской церкви [14] [15] [16] в Кадутхурути Кнаная Валийпалли 1 февраля 1663 года. [17]
Тем временем Фома I направил запросы в Якобитскую церковь Антиохии на каноническое посвящение в епископа. [18] В 1665 году Абдул Джалил , епископ, посланный Сирийским православным патриархом Антиохии Игнатием Абдулмасихом I, прибыл в Индию и канонически посвятил Фому в епископа. [19] Это привело к первому длительному формальному расколу в христианской общине Святого Фомы. После этого фракция, связанная с католической церковью под руководством Парамбила Чанди, была обозначена как Пажайакуттукар , или «Старая верность», в то время как ветвь, связанная с Фомой, была названа Путанкуттукар , или «Новая верность». [20] Визиты прелатов Сирийской православной церкви Антиохии во фракцию, возглавляемую Фомой, продолжались с тех пор, и это привело к постепенной замене литургии восточно-сирийского обряда на западно-сирийский обряд и фракцию, связанную с миафизитской христологией Восточного православного сообщества . [18] Пажайакуттукар (сирийские католики) продолжили следовать своим первоначальным традициям восточно-сирийского обряда. [18]
Кадавил Чанди в возрасте семидесяти пяти лет стал генеральным викарием Парамбила Чанди, епископом католических христиан Святого Фомы. [6] Он оставался на этой должности до 1673 года, когда его сменил Джордж из Святого Иоанна. Можно с уверенностью предположить, что он умер в 1673 году или вскоре после него. [6]
Одно из сохранившихся стихотворений, составленных Чанди, сохранилось в вышеупомянутой рукописи, Mannanam Syr 63, монастыря в Маннанаме. Эта рукопись содержит акростих Чанди на листах 146r по 157v. [2] [1] Рукопись была скопирована (копирование было завершено 9 февраля 1734 года) Пилиппосом баром Томасом Крау Ямбистхой (сирийское, для «на суше», малаялам караил ) и завершена 9 февраля 1734 года. Переписчик был частью прихода церкви Март Мариам в Каллурккатю (Каллуркад, современный Чампаккулам ), Алаппужа, Керала. [2] В этой рукописи содержатся восточносирийские проприи молитв для канонических часов , и она начинает молитвы для воскресений восточносирийского литургического сезона Шубара . Название поэмы, возможно, данное переписчиком, гласит: Mēmra dawīd l'qaśīśā aleksandrōs hendwāyā deskannī l'mēnāyā d'al qurbān m'śīhā, nemmar b'qal sāgdīnan (сирийский, букв. «Поэтическая проповедь отца священника старца Александра Индийского, которого называют «В порту» (Кадавил), о жертве Христа ( Святой Курбане ), на мотив Сагдинана »). [2] Название поэмы также делает очевидным, что поэма написана в размере и мелодии «Сагдинана», популярного сирийского гимна христиан Святого Фомы. «Сагдинан» — последняя строфа Брик Ханнана, восточносирийский христологический гимн, составленный Бабаем Великим . [1]
Джозеф Дж. Палакал , индийский музыковед, изучавший поэму, объясняет ее схему рифмовки следующим образом: [2]
«В стихе 22 строфы, по одной на каждую букву сирийского алфавита. В каждом стихе по 12 слогов, рифмующихся на последнем слоге. Рифмующийся слог — rēś, двадцатая буква в алфавите. Первая строфа начинается в середине седьмой строки на листе 146, с ālap, первой буквы сирийского алфавита».
Привезти один из катанаров в Рим для освящения означало бы бесконечные задержки... Итак, в возрасте тридцати шести лет Джозеф Себастьяни, в монашестве отец Иосиф Святой Марии OCD, был тайно рукоположен 15 декабря 1659 года и получил титул епископа Иераполиса... Он назначен апостольским комиссаром для всей Серры
Между 1661 и 1662 годами монахи-кармелиты под руководством епископа Хосе вернули себе большое количество из восьмидесяти четырех церквей, оставив лидеру восстания — вышеупомянутому архидьякону Томасу — только тридцать две церкви.