Казо Китамори (北森 嘉蔵, Kitamori Kazō , 1916 – сентябрь 1998) был японским теологом , пастором, автором, профессором и церковным деятелем. Его самая известная работа на Западе — «Богословие боли Бога» , которая была опубликована в 1946 году в Японии и в 1965 году в Соединенных Штатах. Он был долгое время профессором в Токийской объединенной теологической семинарии . Он был, наряду с Косукэ Коямой , ведущим деятелем протестантского христианского богословия из Японии двадцатого века. [1]
Китамори родился в Кумамото в 1916 году. В старшей школе он был настолько впечатлен прочитанной им статьей о Мартине Лютере , что в 1935 году принял решение отправиться в Токио , чтобы поступить в Лютеранскую теологическую семинарию. Он окончил ее в 1938 году. Закончив обучение в семинарии, он поступил в Киотский императорский университет , где изучал литературный факультет у Хадзимэ Танабэ , ученика японского философа Китаро Нисиды . Он окончил университет в 1941 году и проработал там ассистентом до 1943 года. В 1943 году он перешел в Восточно-Японскую теологическую семинарию, которая позже стала Токийской объединенной теологической семинарией . Он стал профессором в 1949 году и продолжал преподавать там систематическое (догматическое) богословие до своего выхода на пенсию в 1984 году. Он получил степень доктора философии по литературе в Киотском императорском университете в 1962 году. [1]
Китамори был крупным послевоенным теологом в Японии, и этот статус сделал его одним из важнейших игроков в реформации церкви Кёдан ( Объединенная церковь Христа в Японии ). Он служил как пастором, служа общине в течение сорока шести лет, так и церковнослужителем, служа в различных должностях и помогая составлять исповедание веры церкви Кёдан.
Хотя он наиболее известен за «Теологию боли Бога» , [2] Китамори был плодовитым писателем во многих областях, не только в теологии. Он опубликовал сорок две книги и множество статей. Его тема Боли Бога оставалась центральной идеей во многих из них. «Теология боли Бога» достигла широкой аудитории в Японии, даже за пределами христианской общины.
Самая известная работа Китамори обсуждает идею боли Бога. [2] Он основывает эту идею на Иеремии 31:20:
«Ефрем ли не возлюбленный сын Мой, дитя Мое, к которому пристрастилось Мое? Хотя Я часто говорю против него, но все же помню его. Поэтому сердце Мое томится по нем, и Я весьма сострадаю ему», говорит Господь. (NIV)
В японской литературной версии (более раннем переводе Библии на японский язык) фраза «Мое сердце тоскует...» может быть переведена как «Мое сердце болит». Лютер наиболее точно передает эту идею, когда переводит ее как «Darum bricht mir mein Herz» (Поэтому мое сердце разбито). В то время как современные японские версии отходили от этого перевода, Китамори чувствовал, что такие переводчики, как Лютер и Кальвин, дали ему научное обоснование для сохранения этого перевода в качестве основы его работы.
Китамори связал японские концепции цуцуму и цурасо , естественной любви и самоотверженной смерти, с христианскими принципами. [3] [4]
Юрген Мольтманн считает, что теология Китамори полезна для объяснения того, как боль Бога помогает исцелить нашу боль, потому что в «страданиях Христа страдает сам Бог» [5] .