«Сокровищница верных вассалов» (仮名手本忠臣蔵, Кана дехон Тюшингура [1] ) — 11-актный кукольный спектакль бунраку , написанный в 1748 году. [2] Это одна из самых популярных японских пьес, [3] приравненная к Дзэами . с Мацукадзе , хотя яркое действие [4] Тюшингуры резкоотличается от Мацукадзе . [5]
В этот период Эдо основные драматурги предпочитали не писать для театра кабуки , поскольку актеры кабуки часто отходили от текстов, чтобы придумывать роли и преувеличивать свои собственные роли; однако «Тюсингура» был настолько успешным, что его почти сразу же адаптировали и для театра кабуки. [6]
Общая история была изображена во многих жанрах, таких как гравюры укиё-э . [7]
Адаптация кабуки появилась вскоре после того, как кукольная пьеса появилась в Осаке и Киото, и вскоре была представлена тремя компаниями в Эдо. [8] Она «только местами верна» и часто сокращает целые акты. [9] Сэкономленное время доступно для более длинного 11-го акта с эпизодом, включающим дуэль на мосту; кроме того, театр кабуки мог использовать вращающуюся сцену для переключения между сценами осады в акте 9. [10] Короткий эпизод с разбойником Садакуро был развит в сложную пантомиму , что сделало его «желанным заданием» для амбициозных актеров. [11]
20 марта 1703 года 46 ронинов получили приказ сёгуна совершить сэппуку . Две недели спустя в Эдо открылась пьеса кабуки. Она называлась Akebono Soga no Youchi («Ночная атака на рассвете Сога [братьев]»; см. Soga Monogatari ), стандартная тема пьес. Она была закрыта властями, и считается, что это была замаскированная версия недавних событий. Возможно, из-за обидчивости властей, труппы кабуки не пытались больше ставить пьесы на эту тему. [12]
В 1706 году великий драматург Тикамацу написал трехактную кукольную пьесу под названием « Гобан Тайхэйки» («Хроника великого мира, разыгранная на шахматной доске»), поместив действие в эпоху Тайхэйки (XIV век); третий акт появился в другой кукольной пьесе и был якобы об историческом самурае Ко но Моронао ; Моронао на самом деле был шифром для оскорбительного мастера придворного этикета Кира Ёсинака , которого чуть не убил Асано Наганори . [13] Использование имени Моронао для Киры и многие другие переименования будут скопированы в более позднем «Тюсингура» . [14]
Три года спустя в регионе Киото - Осака , где, как сообщается, цензура была слабее, состоялась премьера фильма «Тюсингура» . [15]
Он имел мгновенный успех и был быстро воспроизведен бесчисленное количество раз, а его варианты выходили ежегодно в период с 1706 по 1748 год. [16]
В ранних материалах авторы перечислены в следующем порядке:
Вероятно, Идзумо придумал общий сюжет и написал акты 1, 4, 6 и 9; Сёраку, вероятно, написал 2, 10 и 11. [17]
Автор художественной литературы Джиппэнся Икку в своем анализе и анекдотической истории «Тюсюингура Окамэ Хёбан » (1803) подразумевает, что авторство было: [18]
Кин предлагает отнести 6-й и 7-й акты к Идзумо, а 3-й акт — к Сэнрю. [19]
Эти определения являются предварительными и не основаны на стилометрии или подобных подходах. [20]
Множественное авторство может быть причиной некоторых изменений, которые претерпевают персонажи на протяжении 11 актов:
«Сагисака Баннаи, например, является комичным персонажем в третьем акте, но к седьмому акту от его комичности почти не остается и следа, а в конце пьесы торжество верных вассалов завершается убийством Баннаи, как будто именно он, а не Моронао, является главным злодеем.
Опять же, Какогава Хондзо, подобострастно предлагающий взятки Моронао в третьем акте, совсем не похож на героического Хондзо из девятого акта...
То же самое относится и к Рикии: смущенный молодой человек второго акта настолько не похож на решительного героя девятого акта, что для его исполнения потребовались два актера». [21]
Перевод на китайский язык появился в 1794 году, а переводы на английский, французский и немецкий — в 1880 году, что сделало его «вероятно первым произведением японской литературы, которое было переведено», а пьеса Джона Мейсфилда ( «Верный ») появилась в 1915 году. [22]
В 2001 году театр Za Kabuki Австралийского национального университета представил англоязычную версию пьесы под руководством г-на Шуна Икеды .
После Второй мировой войны , во время оккупации Японии , постановка «Тюсингура» была запрещена, «потому что она прославляла милитаризм и была феодальной в своем настаивании на таких устаревших понятиях, как честь и верность»; позже, в 1960 году, члены японского парламента раскритиковали постановки «Тюсингура» за рубежом, проводимые гастролирующими труппами кабуки, из-за схожих опасений, что это может дать иностранцам вводящие в заблуждение идеи [23]
Главной темой «Тюсингура» является кодекс бусидо и преданности, примером чего является его главный герой, главный вассал покойного господина, Юраносукэ. [24] Вассалы стремятся отомстить за своего господина, даже зная, что ничего хорошего из этого не выйдет, как признает Юраносукэ в 7-м акте:
«Я понял, когда спокойно об этом подумал, что если мы провалим нашу миссию, наши головы полетят, а если мы преуспеем, то нам придется совершить сэппуку . В любом случае, это была бы верная смерть. Это было похоже на то, как если бы вы приняли дорогое лекарство, а затем повесились, потому что вы не могли заплатить за лечение». [25]
В этой речи Юраносукэ скрывает свои истинные намерения, как ему приходится делать постоянно на протяжении всей пьесы, [26] что делает его роль сложной. [27]
Утверждалось, что на самом деле Энья не заслуживал преданности, поскольку был высокомерен и вспыльчив, а Моронао был хорошим человеком, который помогал крестьянам на своей земле [28] - таким образом еще больше подчеркивая безусловную природу преданности Юраносукэ и других ронинов . [29]
«То же самое справедливо и для страны, находящейся в состоянии мира: преданность и храбрость ее славных солдат остаются скрытыми, но звезды, хотя и невидимые днем, ночью раскрывают себя, рассыпанные по небосводу. Здесь мы опишем такой случай...» — Рассказчик [30]
Сёгун Асикага Такаудзи подавил восстание Генко , возглавляемое дворянином Ниттой Ёсисадой , и построил святилище ками войны Хатиману в ознаменование его победы. Главным трофеем станет шлем погибшего Ёсисады, но неясно, какой из 47 [31] шлемов, найденных у его тела, действительно принадлежит ему .
Брат и заместитель сёгуна, Асикага Тадаёси , созывает конференцию для обсуждения этого вопроса. На ней присутствуют губернатор Камакуры , лорд Моронао (Кира), Вакасаносукэ и лорд Энья (Асано). Моронао возражает против сохранения шлема, хотя Ёсисада был благородным потомком Гэндзи , ошибка была бы позорной, и в любом случае было много верных вассалов, происходящих от Гэндзи. Энья и Вакасаносукэ поддерживают сохранение шлема.
Тадаёси вызывает жену Эньи, поскольку, будучи девицей в императорском дворце, она видела шлем, подаренный Ёсисаде. Она подтверждает правильность выбора. Когда конференция заканчивается, Моронао, который обучал жену Эньи классической поэзии вака , навязывает ей любовное письмо. Она полностью отвергает его, и Моронао озлобляется от ненависти к Энье.
Энья посылает своим вассалам сообщение о том, что он и Моронао были обвинены в приветствии Тадаёси на следующий день. Вакасаносукэ, зная об отказе Моронао, рассказывает своему товарищу-вассалу Хонзо о своем плане убить Моронао, прежде чем Моронао сможет атаковать или спровоцировать их хозяина Энью. Хонзо аплодирует плану, предлагает Вакасаносукэ сначала вздремнуть и немедленно отправляется на поиски Моронао, чтобы подкупить его.
Хондзо находит Моронао во дворце Тадаёси и вручает ему щедрую взятку под видом благодарности за наставления по этикету. Моронао принимает ее и приглашает Хондзо на аудиенцию.
После интерлюдии, в которой незначительный вассал Эньи, Канпей, поддается искушению покинуть свой пост вместе со своей возлюбленной, прибывает Вакасаносукэ. Когда Вакасаносукэ сталкивается с Моронао, отношение Моронао настолько радушное и извиняющееся, что Вакасаносукэ в замешательстве отказывается от своих убийственных намерений - как и планировал Хондзо.
К сожалению, когда прибывает Энья, он приносит Моронао записку от своей жены; это стихотворение из « Шин Кокин Вакасю» , в котором говорится о ее окончательном отказе от любви Моронао.
Разгневанный Моронао возражает против опоздания Эньи и начинает беспощадно оскорблять и словесно оскорблять Энью. Спровоцированный сверх своих пределов, Энья выхватывает и режет Моронао. Он не убивает Моронао, поскольку его удерживает Хонзо (который надеется смягчить наказание Эньи).
Снаружи Канпей слышит шум и бросается к задним воротам, но тут же осознает свою несостоятельность как самурая: он медлил и не оказался рядом, когда хозяин нуждался в нем.
Энья помещается под домашний арест. Слуги и женщины обсуждают его судьбу, а жена Эньи, Каойо, раскрывает мотивы Моронао.
Посланники сёгуна прибывают с приговором Энье: сэппуку, конфискация поместья Эньи и разжалование его людей в ронины .
Главный вассал Эньи, Юраносукэ, вбегает как раз в тот момент, когда Энья пронзает свой живот кинжалом; Энья обвиняет его в жажде мести. Юраносукэ приказывает мужчинам не совершать сэппуку, не баррикадировать особняк и не умереть, сражаясь с сёгунатом, но также жаждать мести.
Канпей, долгое время после изгнания, стал охотником. В один дождливый день он встречает на дороге собрата- ронина . Разговор показывает, что Юраносукэ и другие не сразу напали на чрезвычайно хорошо охраняемый особняк Моронао, а мирно разошлись, и что Юраносукэ и его сын впали в декадентский поиск удовольствий. Канпей упоминает слухи, которые он слышал, что около 40 ронинов замышляют убить Моронао. Другой ронин категорически отрицает это: встречи и ходатайства имеют благотворительную цель сбора средств на достойный мемориал для могилы Эньи. Канпей решает собрать деньги, чтобы пожертвовать на мемориал.
Позже по дороге появляется старик с большой суммой в 50 рё в кошельке, заработанной на продаже дочери — жены Канпея — в публичный дом. Его настигает и убивает Садакуро, разбойник с большой дороги.
Не успел Садакуро спрятать тело и пересчитать деньги, как его случайно застрелил Канпей, охотящийся на кабана. Канпей не видит тела в темноте, но принимает деньги как дар небес и спешит домой со своим пожертвованием, чтобы найти другого ронина .
В доме Канпея его жена и теща ждут возвращения старика; их деньги позволят Канпею снова стать самураем. Но он еще не вернулся, когда сутенер приходит за женой Канпея. Пока сутенер спорит с ними и описывает свою сделку со стариком, Канпей приходит с предательским кошельком. Его обвиняют в убийстве своего тестя, и поскольку было темно, даже Канпей верит в это.
Пока Канпэй рассказывает о событиях, он совершает сэппуку. Приходят его товарищи -ронины и рассказывают, как они осмотрели тело старика более тщательно — он умер от меча, а не от ружья. Но для Канпэя уже слишком поздно. Впечатленные его предсмертной искренностью, они принимают пожертвование и позволяют Канпэю подписать кровью письменную клятву мести , чтобы стать 46-м членом.
«Совершенно верно, что я ощутил некоторое негодование — примерно такое же, как голова блохи, разрубленная топором, — и попытался сформировать лигу из 40 или 50 человек, но какая же это была безумная идея!... О, когда я слышу, как так играют самисэны , я просто не могу устоять». — Юраносукэ [32]
Кудаю, теперь шпион Моронао, прибывает в чайный домик в квартале удовольствий Гион — любимое место Юраносукэ (в действительности Ичирики Чая , которое в этой пьесе сменило свое название на замаскированное). Он намерен узнать, действительно ли Юраносукэ рассеялся .
3 ронина также находятся там с похожей миссией: когда Юраносукэ отказывается от мести, они планируют убить его в качестве предупреждения остальным не колебаться. Но они решают сначала дать ему протрезветь.
Во время ожидания Юраносукэ получает письмо от Каоё о том, что Моронао отправляется в провинции и им скоро нужно будет нанести удар.
Тут вмешивается Кудаю и обвиняет Юраносукэ в том, что он распутничает, как в обманчивой стратегии. Но, увидев, как Юраносукэ небрежно нарушает табу и ест осьминога в годовщину смерти Эньи, и увидев, насколько ржавый у него меч, Кудаю почти убежден — но он прячется под верандой, чтобы подсмотреть письмо и убедиться. Вскоре его закалывает Юраносукэ.
Действие в стиле митиюки , стандартное короткое действие, написанное поэтически, описывающее мрачные мысли Конами, дочери Хонзо и невесты Рикии, когда она путешествует со своей матерью в дом Рикии и Юраносукэ. Они надеются, что брак будет осуществлен, хотя все предполагают, что он был разорван, когда Рикия и Юраносукэ стали ронинами .
Конами прибывает в дом Юраносукэ, и её мать просит жену Юраносукэ разрешить заключение брака. Она получает отказ из-за подкупа Хондзо Моронао и удержания Эньи от его убийства. Мать и дочь решают совершить сэппуку, впечатлив жену Юраносукэ, которая соглашается, если ей принесут голову Хондзо в качестве свадебного подарка. Неожиданно появляется Хондзо, оскорбляет Юраносукэ и Рикию, называя их развратниками, провоцируя жену Юраносукэ напасть на него с копьём. [33] Хондзо разоружает и прижимает её, когда входит Рикия и пронзает Хондзо выброшенным копьём — как и планировал Хондзо.
Хондзо предоставляет Моронао план поместья и умирает, искупив свою вину.
Торговец Гихэй из порта Сакаи грузит на корабль свой крайне незаконный груз: более 40 комплектов самурайских доспехов и оружия. Два ронина приходят, чтобы узнать о приготовлениях. Позже его окружают десятки полицейских, которые угрожают убить его сына, если он не признается. Торговец презирает их и пытается задушить его. Юраносукэ взрывается: это была проверка, и ронины впечатлены . Они будут использовать название его магазина в качестве пароля. (Конечно, поскольку он родился торговцем, он не может присоединиться к набегу, независимо от того, насколько он пожертвует.)
46 [34] ронинов (мертвый Канпей составляет 47) организуют десантную атаку на лодках. Группа взбирается на стены, захватывает ночного сторожа и открывает передние и задние ворота. Начинается ожесточенная битва. Соседние особняки пытаются вмешаться, но когда ронинам объясняют миссию, они аплодируют и возвращаются домой. Моронао вскоре захватывают и зарубают насмерть все мужчины, Юраносукэ наносит удар первым. Они возлагают его голову с благовониями на мемориальные доски Эньи и удаляются в семейный храм Эньи, чтобы дождаться своей участи.