Каннинун Чирутампу ( тамильский : கண்ணிநுண் சிறுத்தாம்பு , латинизированный: Kaṇṇinuṇ Ciṟutampu , букв. «Веревка из маленьких узлов»), также перевел Кан Нинун Сируттамбу , [1] — произведение тамильской индуистской литературы, написанное Мадхуракави Альваром , одним из двенадцати Альвары , поэты-святые шри -вайшнавской традиции. [2] Каннинун Чирутампу, состоящий из одиннадцати пасурам (гимнов), представляет собой дань уважения ачарье Мадхуракави , Наммалвару . [3] Эти гимны являются частью канона Шри Вайшнава, Налайира Дивья Прабандхам . [4]
Kanninun Cirutampu ассоциируется с происхождением Nalayira Divya Prabandham . Согласно легенде, теолог Натамуни однажды услышал, как некоторые люди декламируют песни Аравамудэ из Наммалвара в Кумбаконаме . Очарованный этими пасурамами (гимнами), он захотел узнать о них больше. В одном из стихов также упоминается Āyirattul Ippattu ( буквально « 10 из 1000 » ). Когда Натамуни спросил об оставшихся 990, люди, которые пели 10, ничего не знали о других стихах. Но поскольку в песне упоминалось имя и место Альвара ( Kurukur Satakopan), Натамуни отправился в Курукур и спросил людей там о 1000 стихах Наммалвара . [8]
Люди не знали 1000 стихов, которые хотел Натхамуни, но они рассказали ему об 11 пасурам (гимнах) Мадхуракави Альвара , ученика Наммалвара, и Каннинуна Чирутампу . Они попросили его пойти в Тируппулиалвар, место, где жил Наммалвар, и прочитать эти 11 пасурам 12000 раз. Натхамуни сделал, как посоветовали, и довольный его покаянием, Наммалвар даровал ему не только 1000 пасурам , но и весь сборник из 4000 пасурам всех Альваров. [9]
Произведение названо в честь первых двух слов первого гимна. Вероятно, это метафора, которая сравнивает узлы, которые Яшода завязала , чтобы связать младенца Кришну , чтобы тот не смог украсть масло, [5] и собственные крепкие связи поэта со своим наставником Наммалваром. Он восхваляет своего наставника как владыку Курукура, города, где последний проживает. [6]
Первый гимн произведения переводится следующим образом: [7]
Вместо моего отца, великого чудесного существа
, который связал себя узловатой тонкой веревкой,
я теперь приближаюсь и говорю о владыке южного Куркукура,
и это льется как амритам, наслаждение моего языка.- Каннинун Чирутампу , Гимн 1
Мудалайирам - КР КришнаСвами