Caoineag ( произношение на шотландском гэльском: [ˈkʰɯːɲak] ) — женский дух в шотландском фольклоре и разновидность банши Хайленда , её имя означает «плакальщица». Обычно она невидима и предсказывает смерть в своём клане , причитая ночью у водопада, ручья или озера, или в долине , или на склоне горы. В отличие от родственного предзнаменования смерти, известного как bean nighe , к caoineag нельзя подойти, задать ей вопросы или заставить её исполнить желания. [1] [2]
Шотландский фольклорист Александр Кармайкл в « Carmina Gadelica» утверждает, что она предсказывает смерть убитых в битве, и что ее траур и плач вызывают много беспокойства у родителей, чьи сыновья находятся на войне. Перед резней в Гленко каойнеаг клана Макдональдов кричал ночь за ночью. [1] [3] Те, чьи страхи были разбужены ее плачем, покинули долину и избежали участи тех, кто остался. Фрагменты панихид, которые , как говорят, пел каойнеаг перед резней, были собраны Кармайклом:
Маленькая каоиначаг печали
Проливает слёзы из своих глаз,
Плача и причитая о судьбе клана Дональдов.
Увы, моё горе, что вы не вняли её крикам.
Мрак и скорбь в горах тумана.
Плач и зов в горах тумана.
Смерть и опасность, терзание и убийство.
Кровь льётся в горах тумана. [1]
Другие местные названия ее включают caointeag , caoineeachag , caointeachag и caoidheag . [1]
Каоинтеах — еще одна версия этого духа смерти, связанного с различными кланами в Айлее . Когда приближалась смерть от болезни, она появлялась у дома больного в зеленой шали и начинала причитать у двери. В одном из рассказов говорится, что ее изгнали из дома после того, как ее пожалели и подарили одежду, чтобы она могла прикрыться, что очень похоже на традиции брауни [ 4] и Колда Лада из Хилтона [5] . Иногда ее путают с бобовой ночью, которая обитает в пустынных ручьях и стирает одежду тех, кто должен умереть, но в этом контексте каоинтеах более грозна. Если ее прервать, она ударит человека по ногам своим мокрым бельем, и жертва потеряет возможность ими пользоваться. [6]
Имя Каоинтич также является альтернативным вариантом написания, данным Эдвардом Дуэлли в его словаре шотландского гэльского языка , где она определяется как «женщина- фея или водяная келпи ». [7]