stringtranslate.com

Карачаево-Балкарский

Коран на карачаево-балкарском языке.

Карачаево-балкарский ( Къарачай-Малкъар тил , Qaraçay-Malqar til ), или горнотюркский [3] [4] ( Таулу тил , Tawlu til ), — тюркский язык, на котором говорят карачаевцы и балкарцы в Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии , Европейская часть России , а также иммигрантское население в провинции Афьон-Карахисар , Турция . Он делится на два диалекта: карачаево - баксано - чегемский , который произносит две фонемы как /tʃ/ и /dʒ/ и малкарский , который произносит соответствующие фонемы как /ts/ и /z/ . Современный карачаево-балкарский письменный язык основан на карачаево-баксано-чегемском диалекте. Язык тесно связан с кумыкским . [5]

Письмо

Исторически арабский алфавит использовался первыми писателями до 1924 года. Рукописные рукописи балкарского поэта Казима Мечиева и другие образцы литературы сохранились до наших дней. Первые печатные книги на карачаево-балкарском языке были изданы в начале XX века.

После Октябрьской революции в рамках государственной кампании по латинизации карачаевские и балкарские просветители разработали новый алфавит на основе латинских букв. В 1930-х годах официальная советская политика была пересмотрена , и начался процесс кириллизации советских языков. В 1937–38 годах новый алфавит на основе кириллических букв был официально принят.

Алфавит

Современный карачаево-балкарский кириллический алфавит:

* Не найдено в родном словаре

В Кабардино-Балкарии вместо дж пишут ж , а в Карачаево-Черкесии вместо нг пишут нъ . В некоторых изданиях, особенно советского периода, для звука МФА употребляется буква у́ или ў : [w] .

В новом проекте, одобренном в мае 1961 года, алфавит был изменён с включением букв Ғ ғ, Җ җ, Қ қ, Ң ң, Ө ө, Ў ў, Ү ү . [6] Он был аннулирован, и нормальный кириллический алфавит был восстановлен в 1964 году. [7]

Карачаево-балкарский латинский алфавит:

Сравнительная таблица

Фонология

Скобки обозначают аллофоны, квадратные скобки обозначают фонемы из заимствованных слов.

Грамматика

Номинальные

Случаи

Притяжательные суффиксы

Пример языка

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на карачаево-балкарском языке:

Цифры

Заимствованные слова

Довольно много заимствований из русского , осетинского , кабардинского , арабского и персидского языков . [5]

В популярной культуре

Русский кинорежиссер Андрей Прошкин использовал карачаево-балкарский язык для «Орды» , полагая, что это может быть наиболее близкий язык к оригинальному кипчакскому языку , на котором говорили во времена Золотой Орды . [9]

Библиография

Ссылки

  1. ^ Строка 102 в Приложении 6: Население Российской Федерации по владению языками [Приложение 6: Население Российской Федерации по используемым языкам] (XLS) (на русском языке). Федеральная служба государственной статистики (Федеральная служба государственной статистики).
  2. ^ "Карачаево-балкарский в Российской Федерации". ЮНЕСКО WAL . Получено 22 июня 2024 г.
  3. ^ Рудольф Левенталь (2011). Тюркские языки и литературы Центральной Азии: Библиография . стр. 83.
  4. ^ Языки мира: Тюркские языки (на русском языке). Том. 2. Институт языкознания (Российская академия наук). 1997. с. 526.
  5. ^ ab Кэмпбелл, Джордж Л.; Кинг, Гарет (2013). Компендиум мировых языков. Routledge. ISBN 978-1-1362-5846-6. Получено 23 мая 2014 г.
  6. ^ Қарачай-малқар тильни орфографии (PDF) . Нальчик . 1961. с. 25. Архивировано из оригинала (PDF) 26 января 2016 года.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  7. ^ Къарачай-малкъар тильни орфографии (PDF) . Ставрополь: Ставропольское китаб издательство. 1964. с. 35. Архивировано из оригинала (PDF) 26 января 2016 года.
  8. ^ ab Seegmiller, Steve. Фонетическая и орфографическая информация в словарях: случай карачаевского глоссария Pröhle и его последователей .
  9. ^ "Максим Суханов стал митрополитом" (на русском языке). 14 сентября 2010 г.

Внешние ссылки