Кару , один из нескольких языков, называемых банива (Baniva), или в более старых источниках итайине (Iyaine) , — аравакский язык, на котором говорят в Гуайнии , Колумбия , Венесуэла и Амазонас , Бразилия . Он образует подгруппу с языками тариана , пиапоко , ресигаро и гуарекена . [2] На нем говорят 10 000 человек. [3]
Айхенвальд (1999) считает три основных варианта диалектами; Кауфман (1994) считает их отдельными языками, входящими в группу, которую он называет «Кару». Это:
Различные (под)диалекты всех трех называются tapuya , бразильское португальское и слово на языке нхенгату для обозначения коренных народов Бразилии, не относящихся к тупи/гуарани (от слова на языке тупи , означающего «враг, варвар»). На всех них говорит народ банива . Рулен перечисляет все как «изанени»; адзанани (= изанени) Гринберга , по-видимому, относится сюда.
Рамирес (2020) дает следующую классификацию для трех отдельных диалектных цепочек: [4] : 44
Банива имеет активно-статативное выравнивание. [8] Это означает, что субъект непереходного предложения иногда обозначается так же, как агент переходного предложения, а иногда обозначается так же, как пациент переходного предложения. В банива выравнивание осуществляется посредством глагольного согласования, а именно префиксов и энклитик .
Префиксы используются для обозначения:
Энклитики используются для обозначения:
Различия между активными и стативными непереходными предложениями можно проиллюстрировать ниже:
Банива имеет интересную систему классификации существительных, которая объединяет систему рода с системой классификатора существительных . [9] Банива имеет два рода: женский и неженский. Женское родовое согласование используется для обозначения женских референтов, в то время как неженское родовое согласование используется для всех остальных референтов. Два рода различаются только в третьем лице единственного числа. Айхкенвальд (2007) считает, что двучастная система рода унаследована от протоаравакского. [9]
Помимо пола, в Baniwa также есть 46 классификаторов. Классификаторы используются в трех основных контекстах: [9]
tʃipaɾa -api
металлический.объект- CL .полый
'кастрюля'
апа- апи
один- CL .hollow
мавапи
духовой пистолет+ CL .длинный.тонкий
«один пистолет для выдувания»
tʃipaɾa -api
металлический.объект- CL .полый
мака- апи
большой- CL .hollow
«большая кастрюля»
Aihkenvald (2007) делит классификаторы Baniwa на четыре различных класса. Один набор классификаторов используется для людей, одушевленных существ и частей тела. Другой набор классификаторов определяет форму, консистенцию, количественное определение или специфичность существительного. Можно выделить еще два класса. Один используется только с числительными, а другой — только с прилагательными. [9]
Классификаторы для людей и живых существ: [9]
Классификаторы по форме, консистенции, количественной оценке и специфичности: [9]
В языках куррипако-банива существуют две основные стратегии отрицания : [3]
Различные варианты имеют различные отрицательные маркеры. Это настолько заметно, что носители языка куррипако идентифицируют диалекты по словам «да» и «нет». [3]
Независимые отрицательные маркеры стоят перед глаголом. Они используются как клаузальные отрицатели в повествовательных и вопросительных предложениях. Они также используются для связи предложений. [3]
Привативное суффикс присоединяется к существительным, чтобы образовать глагол, который означает «отсутствие» существительного, от которого он был образован. Противоположностью привативного префикса является атрибутивное префикс ka- . Он образует глагол, который означает «иметь» существительное, от которого он был образован. [3] Различие можно проиллюстрировать ниже:
Префикс используется в сочетании с ограничительным суффиксом -tsa для образования отрицательных повелительных наклонений, например, ma- ihnia -tsa 'не ешь!'. Придаточный префикс также реконструируется в прааравакском привативе как *ma-. [10]
Гранадилло (2014) считает куррипако языком VOS . [3]
де Соуза, Эрик Марсело Лима (2012). Estudo Fonológico da Língua Baniwa-Kuripako [ Фонологический анализ языка банива-курипако ] (PDF) (магистерская диссертация) (на бразильском португальском языке). Университет Кампинаса. Архивировано (PDF) из оригинала 11 марта 2016 г. Проверено 24 июня 2017 г.