В гностицизме кенома ( kenoma , κένωμα) — это концепция пустоты, которая соответствует низшему миру явлений, в отличие от концепции плеромы , или полноты, которая соответствует платоновскому миру идеальных форм . Кенома использовалась гностическим мыслителем и проповедником середины II века Валентинием , который был среди ранних христиан, пытавшихся привести христианство в соответствие со средним платонизмом . [1] Используя третью концепцию космоса , того, что проявлено, валентинианские посвященные могли объяснять писание в свете этих трех аспектов взаимосвязанного существования.
Плерома — обитель Эонов ... они являются или заключают в себе вечные идеи или архетипы платоновской философии... Отделенная от этой небесной области Гором ... или Границей... лежит «кенома» или «пустота» — царство этого мира, область материи и материальных вещей, страна тени и тьмы. Здесь находится империя Демиурга или Творца, который вовсе не является небесным Эоном, но родился в этой самой пустоте, над которой он правит. Здесь пребывают все те феноменальные, обманчивые, преходящие вещи, вечные аналоги которых можно найти только в плероме... Все вещи противопоставлены друг другу в этих двух областях: точно так же, как
- Лебедь на тихом озере Святой Марии
- Плывёт двойник, лебедь и тень.
Не только тридцать Эонов имеют своих земных аналогов; но их подразделения также представлены в этой нижней области. У кеномы также есть своя огдоада , своя декада, своя додекада, как и у плеромы. Есть одна София в надмирной области, и другая в мирской; есть один Христос, который искупает Эоны в духовном мире, и второй Христос, который искупает человечество или, скорее, часть человечества, в чувственном мире. Есть Эон Человек и другой Эон Экклезия в небесном царстве, идеальные аналоги Человеческой Расы и Христианской Церкви в земном... Топографическая концепция плеромы, кроме того, осуществляется в деталях образов. Вторая София, называемая также Ахамот, является желанием, потомком своей старшей тезки, отделенной от матери, изгнанной из Плеромы и оставленной «затерянной» в пустоте за ее пределами, возвращению которой препятствует неумолимый Хорос, охраняющий границу надмирского царства.
— Лайтфут, стр. 266–67
Древнегреческий термин, обозначающий пустоту или недействительность ( кенома ), относящийся к толкованию Феодотом Евангелия от Иоанна, глава 1, стих 3, описан в «Отрывке из Теодота» Климента Александрийского. [2]
В другом месте обычной антитезой Плеромы является не Кенома, а Гистерема (ὑστέρημα). Как сообщает система Ипполита (VI. 31, стр. 180), это слово используется как дополнение к слову Плерома, обозначая все, что не включено в значение последнего слова. Таким образом, Хорос или граница описывается как разделяющая Гистерему от Плеромы, сама разделяющая природу обеих; но сохраняющая все внутреннее фиксированным и неподвижным, не позволяя ничему извне проникать. Мы можем понимать в том же смысле отрывок из Епифания [3] , где то же самое имя дано Демиургу ; поскольку в случае со словом Гебдомас оказывается, что валентинианцы дали Демиургу имя царства, которым он правил и из которого он произошел. Марк говорит о Демиурге как о karpos hysterematos [4]. Марк, по-видимому, использовал слово Hysterema в уже объясненном смысле для обозначения области за пределами Плеромы [5] , где, в своем обычном способе нахождения тайн в числах, он рассматривает первую область как символизируемую числами до 99, подсчитанными по левой руке, а вторую — 100, подсчитанными по правой руке. Поскольку Марк использует слово Pleroma во множественном числе, так [6] он мог использовать Hysterema также во множественном числе для обозначения сил, принадлежащих этим областям соответственно. Но нам кажется вероятным, что утверждение о том, что Марк насчитал вторую или третью Hysterema, является всего лишь выводом, сделанным самим Иринеем [7] из того факта, что он обнаружил название karpos hysterematos, применяемое не только к Демиургу, но и к его матери, Софии Ахамот . Ириней обычно использует слово, обычно переводимое старым латинским переводчиком как labes , не в техническом смысле, а в общем значении дефекта, обычно соединяя его со словами agnoia и pathos . Слово Hysterema также встречается в Excerpt. Theod . 2, 22, [8] в последнем отрывке в техническом смысле; но контекст не позволяет нам зафиксировать его значение. Hysterema, как говорит Епифаний [9] , использовалось как техническое слово Василидом .