Киёко Мурата (村田 喜代子, Мурата Киёко , род. 1945) — японская писательница . Она выиграла премию Акутагавы , литературную премию Нома и премию Ёмиури , а также другие литературные премии. Правительство Японии наградило ее медалью с пурпурной лентой и орденом Восходящего Солнца , и она была назначена в Японскую академию искусств . Ее работы были адаптированы для фильма Акирой Куросавой и Хидео Ончи .
Мурата родился в 1945 году в Яхате, Фукуока . После окончания средней школы она работала на разных работах, в том числе разносила газеты, работала сварщиком, работала официанткой в кафе и продавала билеты в кинотеатр. [1] [2] Она вышла замуж за своего мужа, инженера, в 1967 году и начала писать, пока воспитывала детей. [1] [3]
В 1976 году Мурата получила свою первую награду в области художественной литературы, когда ее рассказ «Suichū no koe» («Голос под водой») о женщине, пытающейся помочь защитить детей после потери собственного ребенка, получил литературную премию Фестиваля искусств Кюсю. После нескольких лет писательской деятельности и публикации собственного частного литературного журнала Мурата в первой половине 1986 года была номинирована на премию Акутагавы за рассказ «Нэцуай» («Пылкая любовь»), рассказ о двух мальчиках, участвующих в опасной гонке на мотоциклах. . Комитет премии выразил обеспокоенность по поводу ее первоначальной публикации в небольшом журнале, и она не выиграла. Мурата снова была номинирована на премию Акутагавы во второй половине 1986 года за рассказ «Мэйю» («Друзья-союзники»), но снова не выиграла. [1]
Мурата выиграла премию Акутагавы в своей третьей номинации. В первой половине 1987 года ее повесть «Набэ-но нака» («В горшке») о бабушке, которая развлекает приезжих внуков рассказами о своих родственниках, получила 97-ю премию Акутагавы. [1] [4] Затем Бунгейшунджу опубликовал «Набэ но нака» в качестве заглавного рассказа первого сборника рассказов Мураты, который также включал «Суйчу но коэ», «Нэцуай» и «Мэйю». [2] Акира Куросава написал сценарий на основе «Набэ но нака», который он позже снял и выпустил под названием « Рапсодия» в августе . [5] Английский перевод «Набэ но нака» в переводе Кёко Ирие Селден был опубликован в сборнике художественной литературы японских писательниц 2015 года. [2]
После получения премии Акутагавы Мурата продолжила публиковать повести и полнометражные романы, в том числе свою работу 1990 года «Сирои яма» (白い山, «Белая гора») , получившую 29-ю женскую литературную премию; [6] роман 1994 года «Вараби но ко» (蕨野行) , который позже был адаптирован в фильм Хидео Ончи 2003 года «Вараби но ко» ; [7] рассказ Бочо (望潮, «Крабы-скрипачи») , получивший 29-ю литературную премию Кавабата Ясунари; и роман 1998 года «Рюхи гётэнка» (龍秘御天歌) , получивший 49-ю премию MEXT Arts Award в категории литературы. [3]
В 2007 году правительство Японии признало вклад Мураты в культуру, наградив ее медалью с пурпурной лентой . [3] Три года спустя ее сборник рассказов Kokyō no wagaya (故鄉のわが家, «Мой старый дом») , представляющий собой набор историй, рассказанных как ночные сны женщины, вернувшейся в родной город, чтобы продать семейный дом, был опубликован издательством Синчоша . [8] Кокё-но вагая получил 63-ю литературную премию Нома . [9]
Роман Мураты «Юдзёко » (ゆうじょこう) 2013 года , история о девочке-подростке, которую родители продают в проституцию, а затем помогает организовать забастовку проституток, получил 65-ю премию Ёмиури в категории художественной литературы. [10] [11] После получения премии Ёмиури Мурата снова получила национальные награды за свой художественный вклад в японскую культуру, получив в 2016 году Орден Восходящего Солнца , Золотые лучи с розеткой, [12] с последующим пожизненным назначением на эту должность. один из 120 членов-стипендиатов Японской академии искусств в 2017 году. [13]
Примерно во время землетрясения и цунами в Тохоку в 2011 году у Мураты диагностировали рак матки, и она обратилась за лучевой терапией, опыт, который она позже использовала в качестве основы для своего романа «Якено» (焼野まで) . [14]