stringtranslate.com

Клод Вуалье

Клод Вуалье (9 ноября 1917 - 22 мая 2009) был учителем французского языка, журналистом, переводчиком (особенно популярных английских детских сериалов, таких как «Три сыщика» и «Девочки Дана» , на французский язык) и плодовитым автором, написавшим более 600 рассказов. для различных французских журналов и около 400 рассказов для детей. [1] В англоязычном мире она наиболее известна своим продолжением серии детских приключенческих романов Энид Блайтон « Знаменитая пятерка ».

Клод Вуалье родился Андре Лабедан примерно в 1930 году. Она написала два популярных романа для детей: « Le Manoir des cinq preux» и «Celle qu'on Retrouva» . На момент своей смерти в мае 2009 года она жила в Аркашоне (Жиронда), Франция.

Серия «Знаменитая пятерка» Вуалье

Начиная с начала 1970-х и вплоть до середины 1980-х, Вуалье написал серию книг по мотивам серии « Знаменитая пятерка » Энид Блайтон . Серия состоит из 24 книг, 18 из которых переведены на английский язык Антеей Белл . Вуалье перевела некоторые из более поздних книг «Знаменитой пятерки Блайтона» на французский язык, и это стало основной причиной, по которой ее попросили продолжить серию.

Нумерация английских переводов сильно отличается от французской. Далее следует список оригинальных французских сериалов с английскими названиями, где это применимо. Затем 18 английских названий будут перечислены в порядке серий.

Оригинальная французская серия «Знаменитая пятерка»

Оригинальная серия French Famous Five Клода Вуалье была опубликована Bibliothèque Rose, подразделением гигантского французского издательства Hachette . Жан Сидобре проиллюстрировал первые 12, а также предпоследний том. Клод Паскаль проиллюстрировал еще семь. Бюси иллюстрировал Les Cinq contre les fantômes , а Анн-Клод Мартен иллюстрировала Les Cinq en Amazonie и Les Cinq contre le loup-garou .

В оригинальных изданиях в твердом переплете книги не имеют глав, а на каждой второй странице есть иллюстрация в стиле комикса, резюмирующая основное действие в тексте на противоположной странице. Комиксы состоят из одной-трех панелей в длину. Большинство этих иллюстраций черно-белые, но время от времени встречаются однопанельные полностраничные цветные иллюстрации. Однако более поздние издания в мягкой обложке, опубликованные в 1990-х годах, обходятся без комиксов и вместо этого используют черно-белые иллюстрации Анны Бозеллек. Эти иллюстрации появляются через определенные промежутки времени, а не на каждой второй странице. Издания в мягкой обложке также разделены на главы.

Полный список оригинальных французских сериалов приведен ниже:

1. Les Cinq sont les plus forts (1971; английское название: The Famous Five and the Mysteral of the Emeralds )

2. Les Cinq au bal des espions (1971; английское название: The Famous Five in Fancy Dress )

3. Le Marquis appelle les Cinq (1972; английское название: Знаменитая пятерка и банда величественных домов )

4. Les Cinq au Cap des Tempêtes (1972; английское название: The Famous Five and the Missing Cheetah )

5. Les Cinq à la Télévision (1973; английское название: The Famous Five Go on Television )

6. Les Cinq et les pirates du ciel (1973; английское название: The Famous Five and the Hijackers )

7. Les Cinq contre le masque noir (1974; английское название: The Famous Five Versus the Black Mask )

8. Les Cinq et le galion d'or (1974; английское название: The Famous Five and the Golden Galleon )

9. Les Cinq Font de la Brocante (1975; английское название: The Famous Five and the Inca God )

10. Les Cinq se mettent en quatre (1975; английское название: The Famous Five and the Pink Pearls )

11. Les Cinq dans la cité secrete (1976; английское название: The Famous Five and the Secret of the Caves )

12. La Fortune Sourit aux Cinq (1976; английское название: The Famous Five and the Cavalier's Treasure )

13. Les Cinq et le rayon Z (1977; английское название: The Famous Five and the Z-Rays )

14. Les Cinq vendent la peau de l'ours (1977; английское название: The Famous Five and the Blue Bear Mystery )

15. Les Cinq aux rendez-vous du diable (1978; английское название: The Famous Five in Deadly Danger )

16. Du neuf pour les Cinq (1978; английское название: The Famous Five and the Strange Legacy )

17. Les Cinq et le trésor de Roquépine (1979; английское название: The Famous Five and the Knights' Treasure )

18. Les Cinq et le diamant bleu (1979; переиздано в 1980 году как Les Cinq et le Rubis d'Akbar ; никогда не переводилось на английский язык)

19. Les Cinq jouent serré (1980; английское название: The Famous Five and the Strange Scientist )

20. Les Cinq en croisière (1980; никогда не переводился на английский)

21. Les Cinq contre les fantômes (1981; никогда не переводился на английский язык)

22. Les Cinq en Amazonie (1983; никогда не переводилась на английский язык)

23. Les Cinq et le trésor du пират (1984; никогда не переводился на английский)

24. Les Cinq contre le loup-garou (1985; никогда не переводился на английский язык)

Сериал на английском языке

18 названий были переведены на английский язык Антеей Белл и опубликованы в мягкой обложке издательством Knight Books. Впоследствии они были снова опубликованы в начале 1990-х годов Ходдером и Стоутоном . Издания Ходдера имеют немного измененные названия; вместо, например, «Знаменитая пятерка и странное наследие» в изданиях Ходдера говорится «Пятерка и странное наследие» и т. д., что ближе к оригинальному французскому языку.

Форматирование сильно отличается от французской серии (по крайней мере, от оригинальных версий в твердом переплете, на которых почти наверняка основаны переводы), тем, что в переведенных версиях есть главы. Издания Knight также содержат ряд иллюстраций, во многом основанных на французском стиле. Они полностраничные, черно-белые и состоят из одной или двух панелей. Однако они не так распространены, как во французских версиях, и на самом деле не в стиле комиксов. Иллюстрации были полностью исключены из изданий Ходдера.

Полный список английских названий приведен ниже:

1. «Знаменитая пятерка и банда величественных домов» (впервые опубликовано издательством Knight Books в 1981 году; позже переиздано Ходдером и Стоутоном в 1993 году как « Пятерка и банда величественных домов »)

2. Знаменитая пятерка и тайна изумрудов (впервые опубликовано издательством Knight Books в 1981 году; позже переиздано Ходдером и Стоутоном в 1993 году под названием « Пятерка и тайна изумрудов »)

3. Знаменитая пятерка и пропавший гепард (впервые опубликовано издательством Knight Books в 1981 году; позже переиздано Ходдером и Стоутоном в 1993 году как «Пятерка и пропавший гепард »)

4. «Знаменитая пятерка выходит на телевидение» (впервые опубликовано издательством Knight Books в 1981 году; позже переиздано Ходдером и Стоутоном в 1993 году как «Пятерка выходит на телевидение »)

5. Знаменитая пятерка и золотой галеон (впервые опубликовано издательством Knight Books в 1982 году; позже переиздано Ходдером и Стоутоном в 1993 году как «Пятерка и золотой галеон »)

6. Знаменитая пятерка против черной маски (впервые опубликовано издательством Knight Books в 1982 году; позже переиздано Ходдером и Стоутоном в 1993 году под названием «Пятерка против черной маски »)

7. Знаменитая пятерка в маскарадных костюмах (впервые опубликовано издательством Knight Books в 1983 году; позже переиздано Ходдером и Стоутоном в 1993 году как «Пятерка в маскарадных костюмах »)

8. Знаменитая пятерка и тайна синего медведя (впервые опубликовано издательством Knight Books в 1983 году; позже переиздано Ходдером и Стоутоном в 1993 году как «Пятерка и тайна синего медведя »)

9. Знаменитая пятерка и бог инков (впервые опубликовано издательством Knight Books в 1984 году; позже переиздано Ходдером и Стоутоном в 1993 году под названием « Пятерка и бог инков» )

10. Знаменитая пятерка и сокровище кавалера (впервые опубликовано издательством Knight Books в 1984 году; позже переиздано Ходдером и Стоутоном в 1993 году как «Пятерка и сокровище кавалера »)

11. Знаменитая пятерка и странное наследие (впервые опубликовано издательством Knight Books в 1984 году; позже переиздано Ходдером и Стоутоном в 1994 году как «Пятерка и странное наследие »)

12. Знаменитая пятерка и тайна пещер (впервые опубликовано издательством Knight Books в 1984 году; позже переиздано Ходдером и Стоутоном в 1994 году как «Пятерка и тайна пещер »)

13. Знаменитая пятерка и угонщики (впервые опубликовано издательством Knight Books в 1985 году; позже переиздано Ходдером и Стоутоном в 1994 году под названием «Пятерка и угонщики» )

14. Знаменитая пятёрка и странный учёный (впервые опубликовано издательством Knight Books в 1985 году; позже переиздано Ходдером и Стоутоном в 1994 году как «Пятерка и странный учёный» )

15. Знаменитая пятерка в смертельной опасности (впервые опубликовано издательством Knight Books в 1985 году; позже переиздано Ходдером и Стоутоном в 1994 году как «Пятерка в смертельной опасности »)

16. Знаменитая пятерка и сокровище рыцаря (впервые опубликовано издательством Knight Books в 1986 году; позже переиздано Ходдером и Стоутоном в 1994 году как «Пятерка и сокровище рыцаря »)

17. Знаменитая пятерка и Z-Rays (впервые опубликовано издательством Knight Books в 1986 году; позже переиздано Ходдером и Стоутоном в 1994 году как The Five and the Z-Rays )

18. Знаменитая пятерка и розовый жемчуг (впервые опубликовано издательством Knight Books в 1987 году; позже переиздано Ходдером и Стоутоном в 1994 году как «Пятерка и розовый жемчуг »)

Возможный 25-й том

В 1996 году была опубликована книга, написанная Клодом Вуалье и иллюстрированная Анной Бозельлек, под названием Les Cinq et le secret du vieux puitsПять и тайна старого колодца »), которая, возможно, составляет 25-й том этой серии. Однако, судя по довольно скудной информации, доступной о книге, создается впечатление, что она может быть не более чем переписанным или обновленным переводом книги Le Club des Cinq et le vieux puits , которая представляет собой французскую версию книги «Пять имеют тайну, которую нужно разгадать» . 20-я книга оригинальной серии «Знаменитая пятёрка » Энид Блайтон . Таким образом, в отличие от первых 24 томов серии «Вуалье», эта история почти наверняка не является по-настоящему новой, и, следовательно, ее, вероятно, следует отнести к числу французских переводов серии Блайтона.

Связь с тремя сыщиками

Клод Вуалье перевел на французский язык некоторые тома серии «Три сыщика» . Действие одной из историй этой серии, « Тайна серебряного паука» , происходит в вымышленной стране Варания. В «Знаменитой пятёрке и странном учёном» персонаж профессора Колкова происходит из Варании, что создает интересную небольшую кроссоверную связь между сериалом «Знаменитая французская пятёрка» и сериалом «Три сыщика» .

Полезные ссылки и ссылки

Рекомендации

  1. ^ "Клод Вуалье (1917-2009): индивидуальный псевдоним". Национальная библиотека Франции . Проверено 1 июня 2015 г.