stringtranslate.com

Книга Авраама

Часть папирусов, использованных Джозефом Смитом в качестве источника Книги Авраама. Разница между переводом египтологов и интерпретациями Джозефа Смита вызвала значительные споры.

Книга Авраама — религиозный текст движения Святых последних дней , впервые опубликованный в 1842 году Джозефом Смитом . Смит сказал, что книга была переводом с нескольких египетских свитков , обнаруженных в начале 19 века во время археологической экспедиции Антонио Леболо и купленных членами Церкви Иисуса Христа Святых последних дней (Церковь СПД) на передвижной выставке мумий 3 июля 1835 года. [1] По словам Смита, книга была «переводом некоторых древних записей... якобы писаний Авраама , когда он был в Египте , называемых Книгой Авраама, написанных его собственной рукой на папирусе ». [2] Книга Авраама рассказывает о ранней жизни Авраама, его путешествиях в Ханаан и Египет, а также о его видении космоса и его сотворения .

Святые последних дней верят, что эта работа является божественно вдохновленным писанием, опубликованным как часть Драгоценной Жемчужины с 1880 года. Таким образом, она формирует доктринальную основу для Церкви СПД и фундаменталистских конфессий мормонов , хотя другие группы, такие как Сообщество Христа , не считают ее священным текстом . Книга содержит несколько доктрин, которые являются специфическими для мормонизма , например, идея о том, что Бог организовал вечные элементы для создания вселенной (вместо того, чтобы создать ее ex nihilo ), потенциальное возвышение человечества, предсмертное существование , первое и второе сословия и множественность богов .

Считалось, что папирусы Книги Авраама были утеряны во время Великого Чикагского пожара 1871 года . Однако в 1966 году несколько фрагментов папирусов были найдены в архивах Музея Метрополитен в Нью-Йорке и в архивах Церкви СПД. Теперь их называют папирусами Джозефа Смита . После изучения профессиональными египтологами (как мормонами, так и другими) эти фрагменты были идентифицированы как египетские погребальные тексты , включая « Разрешение на дыхание Хора » [nb 1] и « Книгу мертвых », среди прочих. Хотя некоторые апологеты мормонов защищают подлинность Книги Авраама, ни один ученый не считает ее древним текстом. [3]

Источник

Реконструированные папирусы из существующих и известных фрагментов

Одиннадцать мумий и несколько папирусов были обнаружены Антонио Леболо около древнеегипетского города Фивы между 1818 и 1822 годами. После смерти Леболо в 1830 году мумии и различные предметы были отправлены в Нью-Йорк с указанием продать их в пользу наследников Леболо. [4] Майкл Х. Чандлер в конечном итоге стал владельцем мумий и артефактов и начал выставлять их, начав с Филадельфии . [5] В течение следующих двух лет Чандлер путешествовал по восточным Соединенным Штатам, выставляя и продавая некоторые из мумий во время своих путешествий. [6] [7]

В конце июня или начале июля 1835 года Чандлер выставил свою коллекцию в Киртланде, штат Огайо . Рекламный флаер, созданный Чандлером, гласит, что мумии «возможно, жили во времена Иакова, Моисея или Давида». [8] В то время Киртланд был домом Святых последних дней во главе с Джозефом Смитом . В 1830 году Смит опубликовал Книгу Мормона , которую, по его словам, он перевел с древних золотых пластин , на которых был написан « реформированный египетский » текст. Он сразу же заинтересовался папирусами и вскоре предложил Чандлеру предварительный перевод свитков. [9] Смит сказал, что свитки содержали писания Авраама и Иосифа , а также краткую историю египетской принцессы по имени «Катумин» . [10] Он писал:

[С] помощью У. В. Фелпса и Оливера Каудери в качестве писцов я приступил к переводу некоторых знаков или иероглифов и, к нашей большой радости, обнаружил, что один из [свитков] содержал писания Авраама, другой — писания Иосифа Египетского и т. д. — более полный отчет о которых появится в своем месте, когда я продолжу их изучать или разворачивать. [7]

Смит, Джозеф Коу и Симеон Эндрюс вскоре приобрели четыре мумии и по крайней мере пять папирусных документов за 2400 долларов (что эквивалентно 71 000 долларов в 2023 году). [9] [11]

Процесс перевода

Справа, страница 3 рукописи Книги Авраама, написанной рукой Уоррена Пэрриша. Символы из Breathing Permit Hôr были последовательно скопированы в колонку под названием Character , с сопровождающим английским текстом в колонке под названием Translation of the Book of Abraham . [12]

При жизни Смита недавняя расшифровка древнеегипетских систем письма с помощью Розеттского камня не была широко известна в Америке. [13] [14] В период с июля по ноябрь 1835 года Смит начал «переводить алфавит Книги Авраама и составлять грамматику египетского языка, как ее практиковали древние». [15] При этом Смит тесно сотрудничал с Каудери и Фелпсом. [16] [17] Результатом этих усилий стала коллекция документов и рукописей, ныне известная как египетские документы Киртланда . Одна из этих рукописей представляла собой переплетенную книгу под простым названием «Грамматика и алфавит египетского языка», которая содержала интерпретации Смитом египетских глифов. [17] [18] Первая часть книги почти полностью посвящена расшифровке египетских символов, а вторая часть посвящена форме астрономии, которая предположительно практиковалась древними египтянами. [19] Большая часть текста в книге была написана не Смитом, а писцом, записавшим то, что сказал Смит. [17]

Рукопись «Египетского алфавита» особенно важна, поскольку она иллюстрирует, как Смит пытался перевести папирусы. Во-первых, символы на папирусах были переписаны на левую сторону книги. Затем было разработано предположение о том, как звучали символы. Наконец, была предоставлена ​​английская интерпретация символа. Последующий перевод Смитом папирусов принимает форму пяти «степеней» интерпретации, каждая из которых представляет собой более глубокий и сложный уровень интерпретации. [19]

При переводе книги Смит диктовал, а Фелпс, Уоррен Пэрриш и Фредерик Г. Уильямс выступали в качестве писцов. [20] Полная работа была впервые опубликована по частям в газете движения Святых последних дней Times and Seasons в 1842 году, [nb 2] и позднее была канонизирована в 1880 году Церковью СПД как часть ее Драгоценной Жемчужины . [1]

Очевидцев того, как переводились папирусы, немного, и они неопределенны. Уоррен Пэриш, который был писцом Джозефа Смита во время перевода, написал в 1838 году после того, как он покинул церковь: «Я сидел рядом с ним и записывал перевод египетских иероглифов [sic], поскольку он утверждал, что получил его по прямому вдохновению с Небес». [22] Уилфорд Вудрафф и Парли П. Пратт намекали из вторых рук, что при переводе использовались Урим и Туммим . [23] [24]

Не являющийся членом церкви человек, видевший мумии в Киртланде, рассказал о состоянии папирусов и процессе перевода:

Эти записи были порваны, поскольку были вырваны из рулона бальзамирующей мази, в котором они содержались, и некоторые части полностью утеряны, но Смиту предстоит перевести все целиком по божественному вдохновению, и то, что было утеряно, как сон Навуходоносора, может быть истолковано так же, как и то, что сохранилось[.] [25]

Содержание

Текст Книги Авраама

Часть текста описывает путешествие Авраама из Ура в Ханаан и Египет .

В книге Авраама повествуется о жизни Авраама, его путешествиях в Ханаан и Египет, а также о видении, которое он получил относительно вселенной, предсмертного существования и сотворения мира. [26]

Книга состоит из пяти глав:

Почти половина Книги Авраама показывает зависимость от версии короля Якова Книги Бытия . [36] По словам Х. Майкла Марквардта , « Кажется, очевидно, что Смит открыл Библию на Бытии, когда диктовал этот раздел [т. е. Главу  2] «Книги Авраама » . [37] Смит объяснил сходство тем, что, когда Моисей писал Бытие, он использовал Книгу Авраама в качестве руководства, сокращая и сжимая там, где считал нужным. Таким образом, поскольку Моисей вспоминал жизнь Авраама, его версия была от третьего лица , тогда как Книга Авраама, написанная ее одноименным автором, была составлена ​​от первого лица . [37] [38]

Книга Авраама была незакончена, когда Джозеф Смит умер в 1844 году. [39] Неизвестно, насколько длинным был текст, но Оливер Каудери в 1835 году дал указание, что он может быть довольно большим:

Когда будет завершен перевод этих ценных документов, я сказать не могу; также я не могу дать вам вероятного представления о том, насколько большими будут их тома; но, судя по их размеру и полноте языка, можно было бы разумно ожидать, что их будет достаточно, чтобы развить многое о могуществе древних людей Божьих. [40]

Посетитель Киртланда увидел мумии и отметил: «Говорят, что мумии были египетскими, но записи принадлежат Аврааму и Иосифу... и для их изложения потребуется том большего объема, чем Библия». [41]

Отдельные доктрины

Текст Книги Авраама является источником некоторых отдельных доктрин Святых последних дней, которые мормонский автор Рэндал С. Чейз называет «истинами Евангелия Иисуса Христа, которые ранее были неизвестны членам Церкви времен Джозефа Смита». [42] Примерами служат природа священства , [ 43] понимание космоса, [44] возвышение человечества, [45] предсмертное существование , первое и второе сословия, [46] и множественность богов . [47 ]

Книга Авраама расширяет природу священства в движении Святых последних дней, и в работе предполагается, что те, кто предопределены к священству, заслужили это право доблестью или благородством в предземной жизни. [48] В похожем ключе книга явно указывает, что фараон был потомком Хама [49] и, таким образом, «того рода, по которому он не мог иметь права священства». [50] Этот отрывок является единственным, найденным в любом мормонском писании, который запрещает определенной родословной людей иметь священство. Несмотря на то, что ничто в Книге Авраама явно не связывает линию фараона и Хама с чернокожими африканцами, [51] этот отрывок использовался в качестве библейского основания для удержания священства от чернокожих людей. [52] Статья в Juvenile Instructor 1868 года указывает на Драгоценную Жемчужину как на «источник расовых взглядов в церковной доктрине», [53] а в 1900 году член Первого Президентства Джордж К. Кэннон начал использовать историю фараона в качестве библейской основы для запрета. [54] : 205  В 1912 году Первое Президентство ответило на запрос о запрете священства, используя историю фараона. [55] К началу 1900-х годов она стала основой церковной политики в отношении запрета священства. [54] : 205  В Учебном пособии для студентов 2002 года указывается Авраам 1:21–27 как причина того, что чернокожим не давали священство до 1978 года . [56]

Глава 3 Книги Авраама описывает уникальное (и предположительно египетское) [33] [57] понимание иерархии небесных тел, каждое из которых имеет различные движения и измерения времени. [58] В отношении этой главы Рэндал С. Чейз отмечает: «С божественной помощью Авраам смог обрести большее понимание порядка галактик, звезд и планет, чем он мог бы получить из земных источников». [33] На вершине космоса находится самое медленно вращающееся тело, Колоб , которое, согласно тексту, является звездой, ближайшей к месту обитания Бога. [59] Книга Авраама — единственная работа в каноне Святых последних дней, в которой упоминается звезда Колоб. [60] Согласно Книге:

[Авраам] увидел звезды, что они были весьма велики, и что одна из них была ближе всего к престолу Бога;  [...] и имя великой — Колоб, потому что она близка ко Мне, ибо Я — Господь Бог твой: Я поставил ее управлять всеми теми, которые принадлежат к тому же порядку, что и та, на которой ты стоишь. [61]

На основании этого стиха Церковь СПД утверждает, что «Колоб — это звезда, ближайшая к присутствию Бога [и] правящая звезда во всей вселенной». [62] Время на небесном теле движется медленно; один Колоб-день соответствует 1000 земных лет. [58] Церковь также отмечает: «Колоб также символизирует Иисуса Христа, центральную фигуру в Божьем плане спасения». [62]

Книга Авраама также исследует предземное существование. На сайте Церкви СПД объясняется: «Жизнь не началась с рождения, как принято считать. До прихода на землю люди существовали как духи». [63] Эти духи вечны и обладают различным интеллектом. [64] До смертного существования духи существуют в «первом царстве». Как только определенные духи (т. е. те, кто выбирает следовать плану спасения, предложенному Богом-Отцом по собственному желанию) принимают смертную форму, они входят в то, что называется «вторым царством». [62] [65] Доктрина второго царства явно названа только в этой книге. [66] Таким образом, цель земной жизни заключается в том, чтобы люди подготовились к встрече с Богом; Церковь, цитируя Авраама 3:26, отмечает: «Все, кто принимает и соблюдает спасительные принципы и таинства Евангелия Иисуса Христа, получат вечную жизнь, величайший дар Божий, и будут иметь «славу, добавленную на их головы во веки веков». [62] [63]

Также примечательно описание в Книге Авраама множественности богов и то, что «боги» [nb 3] создали Землю не ex nihilo , а из уже существующей вечной материи. [63] [35] Этот сдвиг от монотеизма к генотеизму произошел около  1838–1839 годов , когда Смит был заключен в тюрьму Либерти в округе Клэй, штат Миссури (это произошло после того, как большая часть Книги Авраама была предположительно переведена, но до ее публикации). [68] Смит отметил, что «придет время в [ sic ], когда ничто не будет удержано [ sic ], где [ sic ] будет один бог или много богов, они [ sic ] будут явлены, все престолы и господства, начальства и власти будут открыты и представлены всем, кто доблестно [ sic ] посвятил [ sic ] Евангелию Иисуса Христа», и что все будет открыто «согласно тому, что было предопределено посреди совета [ sic ] вечного Бога всех других Богов до того, как был создан этот мир». [69]

Факсимиле

Три изображения ( факсимиле виньеток на папирусах ) и пояснения Джозефа Смита к ним были напечатаны в выпусках Times and Seasons за 1842 год . [70] Эти три иллюстрации были подготовлены Смитом и гравером по имени Рубен Хедлок. [71] Факсимиле и соответствующие им пояснения были позже включены в текст Драгоценной Жемчужины в перегравированном формате. [72] Согласно пояснениям Смита, факсимиле №  1 изображает Авраама, привязанного к алтарю, с идолопоклонническим жрецом Элкенаха, пытающимся принести его в жертву. [73] Факсимиле №  2 содержит изображения небесных объектов, включая небеса и землю, пятнадцать других планет или звезд, солнце и луну, число 1000 и Бога, открывающего великие ключевые слова святого священства. [74] Факсимиле №  3 изображает Авраама при дворе фараона, «рассуждающего о принципах астрономии». [75]

Интерпретации и вклад в движение СПД

Первая страница Книги Авраама

Церковь Иисуса Христа Святых последних дней

Книга Авраама была канонизирована в 1880 году Церковью СПД и остается частью более масштабного священного труда, Драгоценной Жемчужины. [63] [76] Для Святых последних дней эта книга связывает заветы Ветхого и Нового Завета в универсальное повествование о христианском спасении, расширяет понимание предземного существования, описывает космологию ex materia и повлияла на развивающееся понимание Смитом храмового богословия, делая писание «критически важным для понимания полноты его евангельской концепции». [77]

Руководство церкви традиционно описывало Книгу Авраама прямо как «переведенную Пророком [Джозефом Смитом] с папирусной записи, взятой из катакомб Египта», [78] и «Некоторые предполагали, что иероглифы, прилегающие к факсимиле 1 и окружающие его, должны быть источником текста Книги Авраама». [63] Однако современные египтологические переводы фрагментов папируса показывают, что сохранившийся египетский текст соответствует «Разрешению на дыхание» Хора, египетскому погребальному тексту, и не упоминает Авраама. Церковь признает это, [79] и ее члены приняли ряд толкований Книги Авраама, чтобы приспособиться к кажущемуся разрыву между сохранившимся папирусом и откровением Смита Книги Авраама. [63] [80] Две наиболее распространенные толкования иногда называют «теорией пропавшего свитка» и «теорией катализатора», хотя относительная популярность этих теорий среди Святых последних дней неясна. [76] [53]

«Теория пропавшего свитка» утверждает, что Смит мог перевести Книгу Авраама с ныне утерянной части папируса, при этом текст Breathing Permit of Hôr не имеет ничего общего с переводом Смита. [80] [63] Джон Джи , египтолог и Святой последних дней, и апологетическая организация FAIR (Faithful Answers, Informed Response; ранее FairMormon) поддерживают эту точку зрения. [81] [82]

Другие Святые последних дней придерживаются «теории катализатора», которая предполагает, что «изучение Смитом папирусов могло привести к откровению о ключевых событиях и учениях в жизни Авраама», что позволило ему «перевести» Книгу Авраама с папируса «Разрешение на дыхание» Хора по вдохновению, фактически не полагаясь на текстовое значение папируса. [63] [83] Эта теория черпает теологическую основу из «Нового перевода» Библии Смита , в котором в ходе перечитывания первых нескольких глав Книги Бытия он продиктовал в качестве откровения перевод гораздо более длинной Книги Моисея . [63] [84]

FAIR заявила, что церковь «поддерживает теорию пропавшего свитка». [81] Однако в 2019 году документальное исследование Джозефа Смита о Книге Авраама и египетских папирусах ясно показало, что «Джозеф Смит и/или его клерки связывали символы из [сохранившегося разрешения на дыхание Хора] папирусов с английским текстом Книги Авраама». [85]

Сообщество Христа

Сообщество Христа , ранее известное как Реорганизованная Церковь Иисуса Христа Святых последних дней, не включает Книгу Авраама в свой канон Священного Писания, хотя на нее есть ссылки в ранних церковных публикациях. [86] [nb 4]

Церковь Иисуса Христа Святых последних дней (Стрэнгайт)

Отделение движения Strangite не занимает официальной позиции по Книге Авраама. Отделение отмечает: «Мы знаем, что «Книга Авраама» была опубликована в раннем периодическом издании как текст, «предполагающий быть писаниями Авраама», без указания процесса перевода (см. Times and Seasons, 1 марта 1842 г.), и поэтому не имеем авторизованной позиции по ней». [88]

Фундаменталистская церковь Иисуса Христа Святых последних дней

Фундаменталистская церковь Иисуса Христа Святых последних дней придерживается каноничности Книги Авраама. [89]

Утрата и повторное открытие папируса

В течение многих лет считалось, что все папирусы, послужившие основой Книги Авраама, были утрачены во время Великого чикагского пожара 1871 года .

После смерти Джозефа Смита египетские артефакты находились во владении его матери, Люси Мак Смит , и она и ее сын Уильям Смит продолжали выставлять четыре мумии и связанные с ними папирусы посетителям. [72] Через две недели после смерти Люси в мае 1856 года вдова Смита, Эмма Хейл Смит Бидамон, ее второй муж Льюис К. Бидамон , [nb 5] и ее сын Джозеф Смит III , продали «четыре египетские мумии с записями при них» Абелю Комбсу  26 мая 1856 года. [72] [91] [92] Позднее Комбс продал две мумии вместе с некоторыми папирусами в Музей Сент-Луиса в 1856 году. [90] После закрытия  Музея Сент-Луиса эти артефакты были куплены Джозефом Х. Вудом и попали в Чикагский музей примерно в 1863 году, где были немедленно выставлены на обозрение. [93] Музей и все его содержимое сгорели в 1871 году во время Великого Чикагского пожара . Сегодня предполагается, что папирусы, которые легли в основу Факсимиле  2 и  3, были утеряны в пожаре. [90] [94]

Однако после пожара считалось, что все источники книги были утеряны. [95] Несмотря на это убеждение, Абель Комбс все еще владел несколькими фрагментами папирусов и двумя мумиями. Хотя судьба мумий неизвестна, фрагменты были переданы медсестре Комбса Шарлотте Бенеке Уивер, которая передала их своей дочери Элис Хойссер. В 1918 году Хойссер обратился в Нью-Йоркский музей Метрополитен (MMA) с просьбой о покупке предметов; в то время кураторы музея не были заинтересованы, но в 1947 году они передумали, и музей выкупил папирусы у вдовца мужа Хойссер, Эдварда. В 1960-х годах MMA решил собрать деньги, продав некоторые из своих предметов, которые считались «менее уникальными». Среди них были папирусы, которые Хойссер продал музею несколькими десятилетиями ранее. [96] В мае 1966 года Азиз С. Атия , коптский ученый из Университета Юты , просматривал коллекцию MMA, когда наткнулся на фрагменты Хойссера; изучив их, он узнал в одном из них зарисовку, известную как Факсимильное изображение  1 из «Драгоценной жемчужины». [96] [97] Он сообщил об этом руководителям Церкви СПД, и несколько месяцев спустя,  27 ноября 1967 года, Церковь СПД смогла раздобыть фрагменты, [96] и, по словам Генри Г. Фишера, куратора Египетской коллекции в MMA, анонимное пожертвование MMA позволило Церкви СПД приобрести папирусы. [97] Последующая передача включала десять фрагментов папирусов, включая оригинал Факсимиле  1. [98] Одиннадцатый фрагмент был передан Бригаму Янгу (тогдашнему президенту церкви) ранее вождем Банкеджаппа из племени Поттаватоми в 1846 году. [99]

Три из этих фрагментов были обозначены как папирус Джозефа Смита (JSP) I, X и XI . [100] Другие фрагменты, обозначенные как JSP  II, IV, V, VI, VII и VIII, критики считают Книгой Иосифа, на которую ссылался Смит. Египтолог Джон А. Уилсон заявил, что обнаруженные фрагменты указывают на существование по крайней мере шести-восьми отдельных документов. [101] Двенадцатый фрагмент был обнаружен в офисе историка Церкви СПД и был назван «Фрагментом историка Церкви». Раскрытый церковью в 1968 году, фрагмент был обозначен как JSP  IX. [102] Хотя ведутся споры о том, какая часть коллекции папирусов утрачена, существует общее согласие в том, что найденные папирусы являются частями первоначальной покупки Смита, отчасти на основании того факта, что они были наклеены на бумагу, на обороте которой были «рисунки храма и карты района Киртланд, штат Огайо», а также того факта, что они сопровождались заявлением Эммы Смит , в котором говорилось, что они находились во владении Джозефа Смита. [103]

Споры и критика

В конце XIX века французский египтолог Теодюль Девериа был одним из первых, кто выступил с научной критикой перевода Джозефа Смита.

С момента публикации в 1842 году Книга Авраама стала источником споров. Египтологи, начиная с конца 19 века, [72] не соглашались с объяснениями Джозефа Смита факсимиле. Они также утверждали, что поврежденные части папирусов были реконструированы неправильно. В 1912 году была опубликована книга «Джозеф Смит-младший как переводчик», содержащая опровержения переводов Смита. Среди опровержений были Арчибальд Сэйс , Флиндерс Петри , Джеймс Генри Брестед , Артур Круттенден Мейс (опровержение ниже), Джон Паннетт Питерс , К. Мерсер, Эдуард Мейер и Фридрих Вильгельм фон Биссинг . [104]

Я возвращаю вам под отдельным переплетом «Жемчужину великой цены». «Книга Авраама», как едва ли нужно говорить, является чистой фальсификацией. Вырезы 1 и 3 являются неточными копиями известных сцен на погребальных папирусах, а вырез 2 является копией одного из магических дисков, которые в позднеегипетский период помещались под головы мумий. В музеях было известно около сорока таких последних, и все они очень похожи по характеру. Интерпретация Джозефом Смитом этих вырезов — это мешанина бессмыслицы от начала до конца. Египетские символы теперь можно читать почти так же легко, как греческие, и пяти минут изучения в египетской галерее любого музея должно быть достаточно, чтобы убедить любого образованного человека в неуклюжести этого обмана.

Споры усилились в конце 1960-х годов, когда были обнаружены части папирусов Джозефа Смита. Перевод папирусов как мормонскими, так и немормонскими египтологами не соответствует тексту Книги Авраама, якобы переведенному Джозефом Смитом. [105] Действительно, транслитерированный текст из восстановленных папирусов и факсимиле, опубликованных в Книге Авраама, не содержит прямых ссылок, ни исторических, ни текстовых, на Авраама, [95] [106] [94] и имя Авраама не появляется нигде в папирусах или факсимиле. Эдвард Эшмент отмечает: «Знак, который Смит отождествлял с Авраамом [...], является не более чем иератической версией [...] буквы «w» в египетском языке. Он не имеет фонетической или семантической связи с «Ах-броам» [Смита]». [ 106 ] Египтолог из Чикагского университета Роберт К. Ритнер в 2014 году пришел к выводу, что источником Книги Авраама «является «Разрешение на дыхание Хора», неправильно понятое и неверно переведенное Джозефом Смитом», [107] и что другие папирусы являются обычными египетскими погребальными документами, такими как Книга мертвых. [98]

Оригинальные рукописи Книги Авраама, микрофильмированные в 1966 году Джеральдом Таннером, показывают части папирусов Джозефа Смита и их предполагаемые переводы в Книгу Авраама. Ритнер приходит к выводу, вопреки позиции СПД, из-за того, что микрофильмы были опубликованы до повторного открытия папирусов Джозефа Смита, что «неверно, что «не сохранилось ни одного свидетельства очевидца перевода » », что Книга Авраама «подтверждена как, возможно, благонамеренное, но ошибочное изобретение Джозефа Смита», и «несмотря на ее неподлинность как подлинного исторического повествования, Книга Авраама остается ценным свидетелем ранней американской религиозной истории и обращения к древним текстам как источникам современной религиозной веры и спекуляций». [107]

Книга Иосифа

Как отмечено выше, вторая непереведенная работа была идентифицирована Джозефом Смитом после тщательного изучения оригинальных папирусов. Он сказал, что один свиток содержал «писания Иосифа Египетского». Основываясь на описаниях Оливера Каудери, некоторые, включая Чарльза М. Ларсона, считают, что фрагменты папирусов Джозефа Смита II, IV, V, VI, VII и VIII являются источником этой работы. [108] [nb 6]

Смотрите также

Примечания

  1. Имя человека, которому предназначалось «Разрешение на дыхание», по-разному переводится как «Hôr» (например, Ritner 2013, стр. 6), «Hor» (например, Rhodes 2005), «Horos» (например, Ritner 2013, стр. 71) и «Horus» (например, Marquardt, H. Michael, «Разрешение на дыхание Хоруса » , дата обращения 9 августа 2016 г.).
  2. Факсимиле № 1 и глава 1 — глава 2, стих 18 находятся в томе III, № 9, датированном 1 марта 1842 г.; Факсимиле № 2 и глава 2, стихи 19 — глава 5 находятся в томе III, № 10, датированном 15 марта 1842 г.; Факсимиле № 3 находится в томе III, № 14, датированном 16 мая 1842 г. [21]
  3. ^ Личности самих богов не указаны в самой Книге, но Церковь СПД учит, что Бог Отец ( Элохим ), Иисус Христос ( Иегова ), Адам ( Михаил ) и «многие из великих и благородных» (Авраам 3:22) участвовали в творении . [67]
  4. ^ В 1896 году два лидера церкви того времени, Джозеф Смит III и Хеман С. Смит , сделали следующее замечание по поводу Книги Авраама: «Насколько нам известно, церковь никогда не предпринимала никаких действий по поводу этой работы, ни для одобрения [ sic ], ни для осуждения; поэтому ее нельзя назвать церковной публикацией; и церковь не может нести ответственность за правильность ее учения. Джозеф Смит, как переводчик, конечно, привержен правильности перевода, но не обязательно для одобрения [ sic ] ее исторического или доктринального содержания. [87]
  5. ^ Несмотря на продажу мумий и папирусов, Бидамон сохранил у себя десятистраничную «Рукопись перевода Книги Авраама I», которую он позже передал своему сыну Чарльзу. Младший Бидамон затем продал этот предмет коллекционеру СПД Уилфорду Вуду в 1937 году, который впоследствии пожертвовал его Церкви в том же году. [90]
  6. ^ Каудери в письме, опубликованном в мормонском издании, описал свиток папируса, который предположительно содержал Книгу Иосифа, отметив: «Изображение божества — три, но в одном, — любопытно нарисовано, чтобы просто, хотя и выразительно, передать взгляд автора на эту возвышенную личность. Змей, представленный идущим или сформированный таким образом, чтобы иметь возможность ходить, стоящим перед женской фигурой и рядом с ней, является для меня одним из величайших изображений, которые я когда-либо видел на бумаге […] Столп Еноха, как упоминает Иосиф Флавий, находится на том же [свитке]». [109] Ларсон утверждает, что многие из этих фигур (например, божество, змея с ногами и столб) можно найти на JSP II, IV, V, VI, VII и VIII. [110]

Ссылки

Сноски

  1. ^ ab Gee 2000a, стр. 4–6
  2. Смит 1842, стр. 704.
  3. ^ Ритнер 2013, стр. 7–8
  4. ^ Ритнер 2013, стр. 11.
  5. ^ Ритнер 2013, стр. 12.
  6. Родс 2005, стр. 1–2.
  7. ^ Смит и др. 1902, стр. 236.
  8. ^ Ритнер 2013, стр. 14–15.
  9. ^ ab Ritner 2013, стр. 1.
  10. ^ Ритнер 2013, стр. 2.
  11. ^ Джи 2000а, стр. 3.
  12. ^ «Рукопись Книги Авраама, около июля–около ноября 1835–C [Авраам 1:1–2:18]», стр. 1, Документы Джозефа Смита, доступ 24 сентября 2019 г., https://www.josephsmithpapers.org/paper-summary/book-of-abraham-manuscript-circa-july-circa-november-1835-c-abraham-11-218/1
  13. ^ Ховард, Ричард П. (весна 2001 г.). «Предварительный подход к Книге Авраама» (PDF) . Диалог . 34 (1). Издательство Иллинойсского университета : 57.
  14. ^ «Введение в Откровения и Переводы: Том 4, Книга Авраама и связанные с ней рукописи». Документы Джозефа Смита . 2019.
  15. ^ Смит и др. 1902, стр. 238.
  16. ^ Джесси 2002, стр. 86.
  17. ^ abc Ritner 2013, стр. 18.
  18. ^ Ритнер 2013, стр. 19–21.
  19. ^ ab Ritner 2013, стр. 21.
  20. ^ Ритнер 2013, стр. 27.
  21. Смит 1842.
  22. Уоррен Пэрриш, письмо редактору Painesville Republican, 15 февраля 1838 г.
  23. Дневник Уилфорда Вудраффа, 19 февраля 1842 г.
  24. Парли П. Пратт, «Редакционные замечания», Millennial Star 3 (июль 1842 г.): 47. «Эта запись сейчас находится в процессе перевода с помощью Урима и Туммима и оказывается записью, написанной частично отцом верующих Авраамом и законченной Иосифом, когда он был в Египте». http://www.latterdaytruth.org/pdf/100302.pdf
  25. ^ Уэст, Уильям С. Несколько интересных фактов относительно подъема, развития и притязаний мормонов 1837 г. http://www.olivercowdery.com/smithhome/1830s/1837West.htm стр. 5
  26. ^ abcdef "Книга Авраама". churchofjesuschrist.org . Получено 3 августа 2016 г. .
  27. ^ Авраам 1:6
  28. ^ Чейз 2014, стр. 165.
  29. ^ Ритнер 2013, стр. 26, 58.
  30. Чейз 2014, стр. 166–168.
  31. ^ Чейз 2014, стр. 169.
  32. ^ Чейз 2014, стр. 173–180
  33. ^ abc Chase 2014, стр. 204.
  34. ^ Ритнер 2013, стр. 40.
  35. ^ ab Ritner 2013, стр. 42
  36. ^ Ритнер 2013, стр. 52.
  37. ^ ab Ritner 2013, стр. 36.
  38. Ларсон 1992, стр. 17–18.
  39. ^ Джон Тейлор, редактор Times and Seasons, писал в 1843 году: «Мы хотели бы далее заявить, что у нас есть обещание от брата Джозефа предоставить нам дальнейшие выдержки из Книги Авраама». Выпуск Times and Seasons за февраль 1843 года. см. http://thebookofabraham.blogspot.com/2011/07/times-and-seasons-jt-1843.html
  40. ^ Оливер Каудери, Киртланд, Огайо, Уильяму Фраю, Ливан, Иллинойс, 22 декабря 1835 г. http://thebookofabraham.blogspot.com/2011/01/messenger-and-advocate-december-1835.html
  41. Уильям С. Уэст, Несколько интересных причуд, касающихся подъема, прогресса и притязаний мормонов (Уоррен, Огайо, 1837), 5.
  42. ^ Чейз 2014, стр. 160
  43. Авраам 1:1–4.
  44. ^ Авраам 3.
  45. ^ Авраам 2:10
  46. Авраам 3:18–28
  47. ^ Авраам 4:1
  48. Авраам 3:22–23
  49. ^ Авраам 1:21
  50. ^ Авраам 1:27
  51. ^ Мосс 2003, стр. 238
  52. ^ Брингхерст 1981, стр. 193
  53. ^ ab Folkman, Kevin. "Gee, „Introduction to the Book of Abraham'“". Dawning of a Brighter Day (рецензия). Association of Mormon Letters . Архивировано из оригинала 13 февраля 2021 г. Получено 25 мая 2021 г.
  54. ^ ab Reeve, W. Paul (2015). Религия другого цвета: раса и борьба мормонов за белизну. Нью-Йорк: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-975407-6.
  55. ^ Диалог. Фонд «Диалог». 2001. С. 267.
  56. Официальная декларация 2, «Каждый верный, достойный человек». Церковь Иисуса Христа Святых последних дней . 2002. С. 634–635.
  57. ^ Ритнер 2013, стр. 59
  58. ^ Авраам 3:4.
  59. Авраам 3:3–16.
  60. ^ "Kolob". Церковь Иисуса Христа Святых последних дней . Получено 3 августа 2016 г.
  61. ^ Авраам 3:2-3
  62. ^ abcd Система церковного образования 2000, стр. 28–41
  63. ^ abcdefghi "Перевод и историчность Книги Авраама". Очерки по евангельским темам . Церковь Иисуса Христа Святых последних дней . Июль 2014 г. Архивировано из оригинала 19 апреля 2021 г. Получено 25 мая 2021 г.
  64. Авраам 3:18–19
  65. Авраам 3:26.
  66. ^ "Второе сословие". Университет имени Бригама Янга . Архивировано из оригинала 23 сентября 2016 года . Получено 5 августа 2016 года .
  67. ^ "Doctrines of the Gospel Student Manual Chapter 7: The Creation". Церковь Иисуса Христа Святых последних дней . Получено 4 августа 2016 г.
  68. ^ Ритнер 2013, стр. 31–33, 40.
  69. ^ Ритнер 2013, стр. 40–41.
  70. ^ Ритнер 2013, стр. 32–33
  71. ^ Ритнер 2013, стр. 55
  72. ^ abcd Ритнер 2013, стр. 61
  73. ^ Ритнер 2013, стр. 306
  74. ^ Ритнер 2013, стр. 326.
  75. ^ Ритнер 2013, стр. 310
  76. ^ ab Johnson, Mark L. (2020). «Писания через призму ювелира». Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship (обзор). 36 : 85–108.
  77. ^ Гивенс и Хауглид, 2019, стр. 121–124.
  78. ^ Макконки 1966, стр. 100, 563.
  79. ^ "Ни один из символов на фрагментах папируса не упоминает имя Авраама или какие-либо события, записанные в книге Авраама. Мормонские и немормонские египтологи сходятся во мнении, что символы на фрагментах не соответствуют переводу, данному в книге Авраама, хотя нет единодушия, даже среди немормонских ученых, относительно правильной интерпретации виньеток на этих фрагментах. Ученые идентифицировали фрагменты папируса как части стандартных погребальных текстов, которые были помещены вместе с мумифицированными телами. Эти фрагменты датируются периодом между третьим веком до н. э. и первым веком н. э., намного позже жизни Авраама". (Из "Перевод и историчность книги Авраама")
  80. ^ ab Gee, John (2017). «Связь текста Книги Авраама с папирусами». Введение в Книгу Авраама. Provo: Religious Studies Center . стр. 83–86. ISBN 978-1-9443-9406-6.
  81. ^ ab Holyoak, Trevor (19 декабря 2019 г.). «Обзор книги: Драгоценная жемчужина: самое противоречивое писание мормонизма». FAIR . Архивировано из оригинала 10 марта 2021 г. . Получено 25 мая 2021 г. .
  82. ^ В поддержку своей интерпретации Джи предположил, что оригинальная сохранившаяся часть Breathing Permit of Hôr (из которой сохранилось 66 сантиметров) была длиной более 1300 сантиметров, основываясь на использовании им формулы Фридхельма Хоффмана для расчета длины свитка на основе сохранившихся фрагментов. Однако, когда Эндрю В. Кук и Кристофер Смит «попытались повторить результаты Джи» с помощью аналогичных расчетов в другом исследовании Breathing Permit, они «обнаружили, что его измерения, похоже, неточны», и вместо этого оценили, что в оригинальном свитке отсутствует не более 56 сантиметров. См. Джи, Джон (2008). «Некоторые головоломки из папирусов Джозефа Смита». Обзор FARMS . 20 (1): 113–137. doi :10.5406/farmsreview.20.1.0113. S2CID  171273003. Архивировано из оригинала 9 июля 2020 г. – через BYU ScholarsArchive; Кук, Эндрю У. (зима 2010 г.). «Изначальная длина свитка Хора» (PDF) . Диалог: Журнал мормонской мысли . 43 (4): 1–42. doi :10.5406/dialjmormthou.43.4.0001. S2CID  171454962. Архивировано (PDF) из оригинала 14 апреля 2021 г.;Givens & Hauglid (2019, стр. 159, 214n234). В историческом аппарате для папирусов Джозефа Смита, Joseph Smith Papers, Разрешение описывается как изначально «между 150 и 156 сантиметрами», основываясь на цитатах из Кука, Смита и других ученых: «Введение в египетские папирусы, около 300–100 гг. до н. э.». The Joseph Smith Papers . Архивировано из оригинала 23 декабря 2021 г. . Получено 27 декабря 2021 г. .
  83. ^ Гивенс и Хауглид 2019, стр. 180.
  84. Бушмен 2005, стр. 130–133.
  85. ^ Hauglid, Brian M. ; Jensen, Robin (11 января 2019 г.). «Окно в перевод Джозефа Смита». Институт Максвелла (опубликовано 29 января 2019 г.). Архивировано из оригинала 21 декабря 2021 г. . Получено 25 мая 2021 г. – через YouTube . Очевидно, что Джозеф Смит и/или его клерки связывали персонажей из папирусов с английским текстом Книги Авраама.
  86. ^ Стоукс, Адам Оливер (2018). «Джон Джи. Введение в Книгу Авраама». BYU Studies Quarterly (обзор). 57 (1): 202–205.
  87. Смит и Смит 1896, стр. 569.
  88. ^ "Писания". Strangite .org. Архивировано из оригинала 21 октября 2013 г. Получено 4 августа 2016 г.
  89. ^ "Посредничество и искупление". Фундаменталистская церковь Иисуса Христа Святых последних дней. Архивировано из оригинала 27 ноября 2020 г. Получено 22 марта 2010 г.
  90. ^ abc Ritner 2013, стр. 62.
  91. ^ Петерсон 1995, стр. 16.
  92. ^ Тодд, Джей М. (1992). «Папирусы, Джозеф Смит». В Ладлоу, Дэниел Х. (ред.). Энциклопедия мормонизма . Нью-Йорк: Macmillan Publishing. стр. 1058–1060. Архивировано из оригинала 22 сентября 2018 г.
  93. ^ Тодд 1992.
  94. ^ ab Ritner 2013, стр. 66.
  95. ^ ab Рив и Паршалл 2010, стр. 269.
  96. ^ abc Ritner 2013, стр. 64.
  97. ^ ab Wade et al. 1967, стр. 64.
  98. ^ ab Ritner 2013, стр. 65.
  99. Improvement Era , февраль 1968 г., стр. 40–40H.
  100. ^ Барни 2006.
  101. ^ Уилсон и др. 1968, стр. 67.
  102. ^ Ритнер 2013, стр. 65–66.
  103. Deseret News , Солт-Лейк-Сити, 27 ноября 1967 г.
  104. ^ Spalding, FS (Franklin Spencer) (1912). Джозеф Смит-младший как переводчик: расследование. Библиотека Гарольда Б. Ли. Солт-Лейк-Сити, Юта: FS Spalding.
  105. ^ Ларсон 1992, стр. 61.
  106. ^ ab Ashment 2000, стр. 126.
  107. ^ ab Ritner, Robert K. , Ответ на «Перевод и историчность Книги Авраама», Signature Books , архивировано из оригинала 19 ноября 2015 г. , извлечено 19 января 2016 г.
  108. Ларсон 1992, стр. 81–87.
  109. ^ Ларсон 1992, стр. 82.
  110. Ларсон 1992, стр. 82–84.

Библиография

Внешние ссылки