Кодекс Мендосы — ацтекский кодекс , предположительно созданный около 1541 года. [1] Он содержит историю как правителей ацтеков, так и их завоеваний, а также описание повседневной жизни доконкистского общества ацтеков . Кодекс написан с использованием традиционных ацтекских пиктограмм с переводом и пояснением текста на испанском языке . Он назван в честь Дона Антонио де Мендосы (1495-1552), вице-короля Новой Испании , который руководил его созданием и был ведущим покровителем местных художников.
Мендоса знал, что опустошения, вызванные завоеванием, уничтожили множество местных артефактов, и что ремесленные традиции, которые их породили, были стерты. Когда испанская корона приказала Мендосе предоставить доказательства ацтекской политической и дани, он пригласил опытных художников и писцов, которые обучались во францисканском колледже в Тлателолко, собраться в мастерской под руководством испанских священников, где они могли бы воссоздать документ для него и короля Испании . [2] Изобразительный документ, который они создали, стал известен как Кодекс Мендосы: он состоит из семидесяти одного листа, изготовленного из испанской бумаги размером 20,6 × 30,6 сантиметров (8,25 × 12,25 дюймов). [3] Документ выполнен в местном стиле, но теперь он переплетен на корешке, как европейские книги.
Кодекс также известен как Кодекс Мендосино и La colección Mendoza и хранится в Бодлианской библиотеке Оксфордского университета с 1659 года. Он был выставлен в рамках выставки «Дары и книги» Бодлианской библиотеки с 16 июня по 29 октября 2023 года. [4] В Бодлианской библиотеке хранятся еще четыре мезоамериканских кодекса : Кодекс Бодли , Кодекс Лауда , Кодекс Селдена и Свиток Селдена .
Рукопись должна быть датирована после 6 июля 1529 года, поскольку Эрнан Кортес упоминается на листе 15r как «маркиз дель Валле». [5] Она должна была быть создана до 1553 года, когда она находилась во владении французского космографа Андре Теве , который написал свое имя на листах 1r, 2r, 70v, 71v.
На последней странице рукописи объясняются некоторые обстоятельства, при которых она была создана. [6]
Читатель должен извинить грубый стиль в толковании рисунков в этой истории, потому что переводчик не тратил времени и не работал медленно... Переводчику передали эту историю за десять дней до отплытия флота, и он интерпретировал ее небрежно, потому что индейцы поздно пришли к соглашению; поэтому это было сделано в спешке, и он не улучшил стиль, подходящий для толкования, и не потратил времени на то, чтобы отшлифовать слова и грамматику или сделать чистовую копию.
Поэтому рукопись была закончена в спешке и предназначена для отправки в Испанию. Более точная информация относительно точной даты рукописи и причин ее создания является спорной. Свидетельство конкистадора Херонимо Лопеса, вероятно, датируемое 1547 годом, может быть релевантным. [7]
Должно быть, около шести лет назад, войдя однажды в дом индейца по имени Франсиско Гвальпуйогулькаль, мастера живописи, я увидел у него книгу с обложкой из пергамента и спросил его, что это такое; он тайно показал ее мне и сказал, что сделал ее по приказу Вашей светлости, в которой он должен описать все земли с момента основания города Мехико и правивших и владык до прихода испанцев, и битвы и столкновения, которые у них были, и взятие этого великого города и всех провинций, которыми он управлял и которые он подчинил, и распределение этих городов и провинций, которое было сделано Монтесумой главным правителям этого города, и плату, которую каждый из рыцарей дал ему из дани городов, которые у него были, и план, который он использовал в вышеупомянутом задании, и как он набросал [?] города и провинции для него. (пер. Х.Б. Николсон)
Сильвио Завала утверждал, что упомянутая книга была Кодексом Мендосы, [8] и его аргументы были перефразированы Федерико Гомесом де Ороско. [9] Если это так, то Кодекс был написан около 1541 года («шесть лет назад более или менее» по воспоминаниям Лопеса) и был заказан Мендосой. Однако, как указал HB Nicolson, описание не совсем подходит для Кодекса, и идентификация не является точной. [10]
Согласно более позднему отчету Сэмюэля Перчаса , будущего владельца Кодекса, написанному в 1625 году, испанский флот подвергся нападению французских каперов , и вся добыча, включая Кодекс, была вывезена во Францию. [11]
Он, несомненно, принадлежал Андре Теве , космографу короля Генриха II Французского . Теве написал свое имя в пяти местах кодекса, дважды с датой 1553. Позже он принадлежал англичанину Ричарду Хаклюйту . Согласно Сэмюэлю Перчасу, Хаклюйт купил Кодекс за 20 французских франков . Некоторое время спустя после 1616 года он был передан Сэмюэлю Перчасу, затем его сыну, а затем Джону Селдену . Кодекс был передан в Бодлианскую библиотеку Оксфордского университета в 1659 году, через пять лет после смерти Селдена, где он оставался в безвестности до 1831 года, когда он был вновь обнаружен виконтом Кингсборо и доведен до сведения ученых.
Книга написана на европейской бумаге и содержит 71 страницу, разделенную на три части:
Фолио 73–85 MS. Arch. Selden. A. 1, в том виде, в котором они в настоящее время фолиированы, не являются частью Кодекса Мендосы. Эти фолиоты изначально представляют собой отдельную рукопись, очевидно, написанную в Англии в первой половине семнадцатого века. Эта рукопись содержит таблицы сравнительной стоимости римских, греческих, английских и французских денег. Обе рукописи были связаны вместе в Англии в начале семнадцатого века. [15]