Кодекс Мендоса — это ацтекский кодекс , предположительно созданный примерно в 1541 году. [1] Он содержит историю ацтекских правителей и их завоеваний, а также описание повседневной жизни ацтекского общества до завоевания . Кодекс написан с использованием традиционных ацтекских пиктограмм , а перевод и пояснение текста предоставлены на испанском языке . Он назван в честь дона Антонио де Мендосы (1495-1552), наместника Новой Испании , который руководил его созданием и был ведущим покровителем местных художников.
Мендоса знал, что разрушительные последствия завоевания уничтожили множество местных артефактов, а ремесленные традиции, породившие их, были стерты. Когда испанская корона приказала Мендосе предоставить доказательства ацтекской политической системы и системы дани, он пригласил опытных художников и писцов, обучавшихся во францисканском колледже в Тлателолко, собраться в мастерской под руководством испанских священников, где они могли воссоздать документ. для него и короля Испании . [2] Созданный ими иллюстрированный документ стал известен как Кодекс Мендоса: он состоит из семидесяти одного листа испанской бумаги размером 20,6 × 30,6 см (8,25 × 12,25 дюйма). [3] Документ выполнен в родном стиле, но теперь переплетен на корешке, как в европейских книгах.
Кодекс также известен как Кодекс Мендосино и La colección Mendoza , и с 1659 года хранится в Бодлианской библиотеке Оксфордского университета . Он был выставлен в рамках выставки «Подарки и книги Бодлея » с 16 июня по 29 октября 2023 года . 4] В Бодлианской библиотеке хранятся еще четыре мезоамериканских кодекса : Кодекс Бодли , Кодекс Лауд , Кодекс Селден и Селденский рулон .
Рукопись должна быть датирована после 6 июля 1529 года, поскольку Эрнан Кортес упоминается на листе 15r как «маркес дель Валле». [5] Должно быть, он был изготовлен до 1553 года, когда он находился во владении французского космографа Андре Теве , который написал свое имя на листах 1r, 2r, 70v, 71v.
На последней странице рукописи объясняются некоторые обстоятельства, при которых она была создана. [6]
Читатель должен извинить за грубый стиль интерпретации рисунков в этой истории, потому что переводчик не тратил время и работал совсем медленно ... Переводчику была дана эта история за десять дней до отбытия флота, и он истолковал его небрежно, потому что индейцы поздно пришли к соглашению; и поэтому это было сделано в спешке, и он не улучшил стиль, подходящий для интерпретации, и не потратил времени на полировку слов и грамматики или на создание чистой копии.
Поэтому рукопись была закончена в спешке и предназначена для отправки в Испанию. Более точная информация о точной дате рукописи и причинах ее создания противоречива. Свидетельства конкистадора Херонимо Лопеса, датированные, вероятно, 1547 годом, могут иметь значение. [7]
Должно быть, около шести лет назад, примерно, войдя однажды в дом индейца по имени Франсиско Гуальпуйогалькаль, мастера живописи, я увидел у него книгу в пергаментной обложке и спросил его, что это такое: по секрету он показал его мне и сказал, что сделал это по повелению Вашей Светлости, в котором он должен записать всю землю со времени основания города Мехико и лордов, которые правили и правили до приход испанцев, сражения и столкновения, которые они имели, и взятие этого великого города и всех провинций, которыми он управлял и которые были подчинены, и передача этих городов и провинций, которую Монтесума сделал главными лордами этого города. и о гонораре, который каждый из рыцарей дал ему из дани с городов, которые он имел, и о плане, который он использовал в вышеупомянутом задании, и о том, как он нарисовал [?] города и провинции для этого. (тр. Х.Б. Николсон)
Сильвио Завала утверждал, что речь идет о Кодексе Мендосы [8] , а его аргументы были повторены Федерико Гомесом де Ороско. [9] Если это так, то Кодекс был написан c. 1541 г. («более или менее шесть лет назад», по воспоминаниям Лопеса) и был заказан Мендосой. Однако, как отметил Х.Б. Николсон, описание не совсем соответствует Кодексу, и идентификация не является достоверной. [10]
Согласно более позднему отчету Сэмюэля Перчаса , более позднего владельца Кодекса, написанному в 1625 году, испанский флот подвергся нападению французских каперов , и вся добыча, включая кодекс, была вывезена во Францию. [11]
Он определенно принадлежал Андре Теве , космографу короля Франции Генриха II . Теве написал свое имя в пяти местах кодекса, дважды с датой 1553 года. Позже он принадлежал англичанину Ричарду Хаклюту . По словам Сэмюэля Перчаса, Хаклюйт купил Кодекс за 20 французских франков . Через некоторое время после 1616 года оно перешло к Сэмюэлю Пёрчасу, затем к его сыну, а затем к Джону Селдену . Кодекс был передан на хранение в Бодлианскую библиотеку Оксфордского университета в 1659 году, через пять лет после смерти Селдена, где он оставался в безвестности до 1831 года, когда он был вновь открыт виконтом Кингсборо и доведен до сведения ученых.
Написанный на европейской бумаге, он содержит 71 страницу, разделенную на три раздела:
Фолио с 73 по 85 рукописи. Арх. Селден. A. 1 в нынешнем виде не является частью Кодекса Мендосы. Эти фолианты представляют собой первоначально отдельную рукопись, написанную, очевидно, в Англии в первой половине XVII века. Эта рукопись содержит таблицы сравнительной стоимости римских, греческих, английских и французских денег. Две рукописи были переплетены вместе в Англии в начале семнадцатого века. [15]