stringtranslate.com

Коллегиум Трилингв

Нынешний фасад Коллегиума Трилингв в Лёвене, 2010 г.

Collegium Trilingue , часто также называемый Collegium trium linguarum , или, в честь его создателя Collegium Buslidianum ( французский : Collège des Trois Langues , нидерландский : Dry Tonghen ), — университет, основанный в 1517 году под патронажем гуманиста Иеронима ван Буслейдена. . Преподавались три языка: латынь, греческий и иврит. Это была модель Коллеж де Франс , основанного в 1530 году. Он расположен в Левене , Бельгия .

История

Фундамент

Коллегиум Трехъязычия был основан по завещанию Иеронима Буслейдена (ок. 1470–1517). Буслейден родился во влиятельной люксембургской семье; его отец Жиль был советником Карла Смелого . Он изучал право в Лувене (1490-е годы), Орлеане (конец пятнадцатого века) и Падуе (1501–1503 годы). [ нужна цитата ]

Во время учебы он познакомился с Дезидерием Эразмом , одним из ведущих интеллектуалов своего времени. Буслейден служил дипломатом при Филиппе I Кастильском Красивом , и эту функцию он совмещал с функцией мастера запросов в Великом совете Мехлина. [ нужна цитата ]

Буслейден был также гуманистом- меценатом , а также любителем искусства и музыки. В 1503 году он начал реконструкцию двора Мехлина-Буслейдена, превратив его в дворец эпохи Возрождения, красотой которого восхищался Томас… ut me plane obstupefecerit… » [1] ).

Буслейден неожиданно умер в августе 1517 года после того, как заболел во время дипломатической миссии в Испании. Дату его завещания, 22 июня 1517 года, принято считать датой основания Коллегии Трехъязычных. [ нужна цитата ]

Баслидену по вопросам структуры и организации колледжа посоветовал его друг Эразм. Бедные студенты могли претендовать на одну из десяти стипендий, тогда как студенты из знатных семей должны были платить взнос; и было три стипендии для профессоров, по одной на каждый язык. Они должны преподавать публично, говорится в завещании, и их занятия должны быть бесплатными. Наблюдение за повседневной деятельностью колледжа и его финансами входило в обязанности президента. Эразм никогда не преподавал в Коллегиуме Трилингве и никогда не работал в администрации колледжа. [ нужна цитата ]

Исполнители завещания Баслейдена изначально хотели, чтобы колледж был интегрирован в один из существующих колледжей Лувенского университета . Однако их желание не осуществилось, главным образом из-за противодействия со стороны членов факультета искусств, которые организовывали курсы латыни и не хотели конкуренции. [ нужна цитата ]

В апреле 1519 года исполнители приобрели ряд построек в окрестностях Висмаркта. Строительный комплекс был открыт в октябре 1520 года после обширных ремонтных работ. Помимо часовни и аудитории, комплекс состоял из кухни, столовой, комнат для студентов и профессоров (в которые можно попасть через так называемый «Вентельстин», существующий до сих пор) и библиотеки, в которой хранилась бесценная коллекция книг Буслейдена. рукописей, привезенных из Мехлина на лодке. Лекции начались задолго до завершения строительства. [ нужна цитата ]

По наущению Эразма Матфей Адриан (ок. 1475 – после 1521) начал читать лекции по ивриту еще в марте 1518 года, а Адриан Барланд (1486–1536; латынь) и Рутгер Ресций (ок. 1495–1545; греческий) последовали его примеру. иск в сентябре того же года. [ нужна цитата ]

Между тем отношения с университетом оставались непростыми. Недавнее дело Рейхлина в Кельне и ажиотаж, вызванный Лютером в Виттенберге, только усилили отвращение богословов к изучению греческого и иврита, а факультет искусств хотел сохранить свою монополию на преподавание языков. После длительных переговоров и нескольких вмешательств важных личностей, в том числе более позднего папы Адриана VI , Коллегия Трехъязычных была признана университетским институтом университетским советом в марте 1520 года. Коллегия, однако, так и не была включена в структуру своего естественного партнера, факультет искусств. [ нужна цитата ]

16 век

Коллегиум Трилингв начал трудный период, что, как уже упоминалось, отчасти было связано с жилищными проблемами и напряженными отношениями с различными факультетами.

И колледж, и его руководящий дух Эразм подвергались нападкам в академических диспутах и ​​проповедях со стороны многочисленных богословов, обвинявших Эразма в сочувствии лютеранскому делу и других ересях и заявлявших, что изучение языков в лучшем случае бесполезно, а в худшем случае вредно для интеллектуалов. развитие молодёжи.

Проблемы и критические замечания, высказанные лувенскими богословами, были обобщены и изложены в книге De trium linguarum et studii theologiciratione Dialogus (1519) Якоба Латомуса (ок. 1475–1544), профессора богословия и советника инквизиции. .

Еще одним осложняющим фактором были приходы и уходы лекторов. Адриан (иврит) покинул Лувен при сомнительных обстоятельствах в июле 1519 года, и ни один из его непосредственных преемников — Роберт Уэйкфилд (ум. 1537) и Роберт Шервуд, оба англичане по происхождению, — тоже не задержались там надолго. Барландус (латиница) ушел в ноябре 1519 года, и его сменил Конрад Гоклениус (1490–1539). Ресций (грек) даже провел некоторое время в тюрьме.

Тем не менее, история Коллегиума Трехъязычия в XVI веке является историей успеха, во многом благодаря непреходящей популярности научной и богословской программы Эразма. Эта программа была вдохновлена ​​итальянским гуманизмом и, в частности, итальянской гуманистической практикой чтения литературных текстов греческой и латинской античности. Знаменитый полемист Лоренцо Валла (ок. 1407–1457) распространил этот метод на изучение Священного Писания в своих «Аннотациях в Новом Завете» . [ нужна цитата ]

Эразм обнаружил копию этой работы в 1504 году в аббатстве Парк недалеко от Лувена, и Валла был источником вдохновения для большей части богословских мыслей Эразма. Метод Валла-Эразма можно резюмировать изречением «Ad fontes»: научное изучение богословия должно быть основано на критическом прочтении исходных текстов и не должно начинаться с авторитетов средневековой схоластики . Чтобы заниматься таким чтением, необходимо твердое знание трех священных языков – латыни, греческого и иврита. Именно эту потребность удовлетворяла Коллегиум Трилингве: организованные там курсы были специально предназначены для того, чтобы дать студентам базовые лингвистические компетенции, необходимые для чтения и изучения Священных Писаний. [ нужна цитата ]

Программа колледжа с первых лет привлекала сотни студентов, и уже в 1520-х годах потребовалось расширение существующих аудиторий, чтобы вместить постоянно растущий приток молодежи. [ нужна цитата ]

Даже после того, как строительные работы были завершены, Гоклениусу все равно приходилось преподавать в одном и том же классе дважды из-за нехватки места. На протяжении всего периода количество людей, фактически проживающих в колледже – президента, профессоров, стипендиатов , платных студентов и сотрудников – оставалось постоянным, всего около двадцати. Их распорядок дня включал посещение месс и участие в общих трапезах, которые обычно были обильными и разнообразными, особенно в особых случаях (например, во время визита Эразма). Студенты дополнительно выполняли в колледже мелкие домашние дела и могли пользоваться пятью (т. е. «пелотными») помещениями колледжа для отдыха. [ нужна цитата ]

В течение первых пятидесяти лет после своего основания Коллегиум Трехъязычия мог гордиться тем, что среди его профессоров было несколько выдающихся деятелей. Среди них был Петр Нанний (1496–1557), который занимал латинскую кафедру между 1539 и 1557 годами, сменив Гоклениуса, и известен своей работой о Вергилии ( Deuterologiae sive spicilegia Petri Nannii Alcmariani in quartum librum Aeneidos Virgilii , 1544). [ нужна цитата ]

Преемником Нанния стал утрехтский ученый и учитель Юстуса Липсиуса (1547–1606), Корнелиуса Валериуса (1512–1578). Валериус был талантливым педагогом . [ нужна цитата ]

Опираясь главным образом на Вергилия и Цицерона , которые оба принадлежали к домашним авторам в колледже, Валерий написал серию учебников, в том числе один по грамматике и один по риторике, которые оба переиздавались много раз вплоть до семнадцатого века ( Grammaticarum Institutionum libri , 1550; In universam bene dicendirationem tabula , 1558). [ нужна цитата ]

Среди выпускников колледжа шестнадцатого века есть несколько деятелей, которые внесли большой вклад в развитие не только филологии, но и большого количества областей обучения, включая картографию ( Меркатор ), (древнюю) историю ( Липсиус ) и медицину ( Додоенс , Везалий ). . [ нужна цитата ]

Этот период процветания внезапно закончился в последней четверти шестнадцатого века, когда Лувен был оккупирован испанскими войсками в ходе Восьмидесятилетней войны . [ нужна цитата ]

Город и его окрестности были разграблены, пострадали от голода и чумы. Большая часть преподавания в Коллегиуме Трилингве была приостановлена ​​после того, как количество студентов резко сократилось (как в университете, так и в колледже), а большинство профессоров покинули город. [ нужна цитата ]

17 и 18 веков

В начале 17 века Коллегиум Трехлингвий находился в плачевном состоянии, несмотря на назначение на латинскую кафедру в 1592 году выдающегося ученого-гуманиста и филолога Юстуса Липсиуса .

Новый период процветания начался, когда Адрианус Бекс был назначен президентом в 1606 году, хотя колледж никогда больше не имел того же статуса, что и в начале 16 века. Бэккс восстановил здания колледжа и сумел заполнить кафедры греческого и иврита, которые были вакантны со времен беспорядков 1580-х и 1590-х годов. [ нужна цитата ]

Новый профессор иврита Бекса, Валериус Андреас (1588–1655), был одним из лучших гебраистов, когда-либо преподававших в колледже. Преподавание латыни было передано в компетентные руки Эрикия Путеана (1547–1646), ученика Липсиуса , который пользовался международной репутацией благодаря своему риторическому мастерству и педагогической проницательности. Путеан был назначен в 1607 году и занимал латинскую кафедру почти сорок лет; в конечном итоге в 1646 году его сменил Николай Вернулей (1583–1649 ) .

Вернулеус преподавал латынь до своей смерти в 1649 году. Не чураясь самолюбия, Вернулеус в своей « Academia Lovaniensis » (1627) подчеркивал, что с момента своего основания в 1517 году Collegium Trilingue сумел создать первых деятелей во всех без исключения областях интеллектуальных исследований. . [ нужна цитата ]

После дней Путеана и Вернулея коллегия вступила в период упадка. Время от времени случались возрождения, но они были скудными и обычно также недолговечными, обусловленными деятельностью именно одного профессора. В этом отношении заслуживают упоминания Иоганнес Герардус Керхердерен (1677–1738), преподававший латынь во второй четверти XVIII века, а также Жан-Ноэль Пако (1722–1803). [ нужна цитата ]

Пако преподавал иврит и является автором монументальной книги «Мемуары для службы в истории литературных провинций Пей-Ба, принципата Льежа и других городов» (1763–1770, 18 томов). день является важным источником информации об истории Коллегиума Трехъязычия, который выжил, но не процветал. [ нужна цитата ]

Латинская кафедра оставалась вакантной после 1768 года, а вместе с университетом в 1797 году была приостановлена ​​деятельность Коллегиума Трехъ языков в период волнений, последовавших за началом Французской революции в 1789 году. Здания, составлявшие колледж, были проданы, а после восстановления университет в 1834 г. Колледж так и не возродился. [ нужна цитата ]

В начале 20 века ректор Лувенского университета Полен Ладёз предполагал передать здания бывшего колледжа во владение университета и снова превратить их в центр гуманитарных исследований, но эти попытки в период финансового кризиса сложный период вокруг Первой мировой войны, в конечном итоге оказался безуспешным. [ нужна цитата ]

В 1970-е годы была предпринята вторая попытка возрождения, которая также не осуществилась. [ нужна цитата ]

В этот более поздний период здания некогда знаменитого колледжа служили, среди прочего, общественным домом, типографией, фабрикой по производству льда и коптильней для рыбы. [ нужна цитата ]

Профессора Коллегиума Трилингв

Смотрите также

Примечания

  1. Из письма Томаса Мора Эразму от 17 февраля 1516 г. (Аллен, II, 388), цитируется по Папи (2017: 24).
  2. ^ Феликс Нев, «Исторические и литературные воспоминания» о колледже (sic) des Trois-Langues à l'Université de Louvain , М. Айез, Брюссель, 1856 г. [1].

Библиография

50°52′52″N 4°42′01″E / 50.88111°N 4.70028°E / 50.88111; 4.70028