stringtranslate.com

Комиссия по унификации произношения

Комиссия по унификации произношения была создана Китайской Республикой в ​​1913 году для рассмотрения нескольких аспектов реформы китайского языка, включая выбор официальной системы фонетической транскрипции для мандаринского китайского языка , а также стандартизацию произношений для основных китайских иероглифов . Делегаты, представлявшие каждую китайскую провинцию, обсуждали достоинства многочисленных систем, в конечном итоге выбрав проект Чжан Бинлиня (1869–1936). Система Чжана послужила прототипом для бопомофо и была официально принята республиканским правительством в 1918 году.

История

В проекте от 7 августа 1912 года, через месяц после конференции 10 июля под руководством Цай Юаньпэя , было решено, что набор фонетических символов должен использоваться в образовательных целях. Комиссия была создана в декабре и возглавлена ​​У Чжихуэем . Комиссия завершила свою работу 22 мая 1913 года. Позже У возглавил Совет по продвижению мандаринского языка .

Участники

Первая встреча состоялась 15 февраля 1913 года в Пекине , на ней присутствовало 44 делегата. Председателем был У; вице-председателем Ван Чжао . Было по два представителя от каждой из 26 провинций . Тибетцы , монголы и зарубежные китайцы имели по одному представителю. Среди видных членов были:

Фонетические символы

Существовало три основных идеи относительно того, какими должны быть фонетические символы:

Три группы обсуждали в течение двух месяцев и приняли 15 символов из всеобщего Чжуаньшу Цзиинь Цзыму (記音字母) Чжан Бинлиня , что было предложением комитета Чжэцзян . Цзиинь Цзыму был переименован в Чжуинь Фухао .

После провозглашения Чжуинь несколько его аспектов претерпели дальнейшие изменения, в том числе:

Программы

Комиссия учредила Семь программ продвижения китайского звука ( 《國音推行方法七條》 ; Гоюй Туйсин Фанфа Ци Тяо):

  1. Провозглашен Чжуинь Зиму. [23 ноября 1918 г.]
  2. Все провинции должны были создать места для распространения и изучения 6500 стандартизированных звуков мандаринского диалекта (國音傳習所), где представители округов собирались и возвращались в свои округа, чтобы распространять слова. [Создано в 1920 году вместе с летними семинарами мандаринского диалекта (暑期國語講習所)]
  3. Использование граммофона для записи точного произношения. [Записано в 1920 году]
  4. Введение обязательного изучения китайского языка во всех начальных школах . [Реализовано в 19??]
  5. Все учителя должны были говорить исключительно на китайском языке в начальных и средних школах . [Реализовано в 19??]
  6. Все учебники и некоторые официальные документы должны были быть аннотированы Чжуинем. [Реализовано в 19??]

Ссылки

Смотрите также


Дальнейшее чтение