stringtranslate.com

Компас Толкиена

«Компас Толкина» , сборник эссе 1975 года под редакцией Джареда Лобделла , был одной из первых книг по толкиновской науке , которая была опубликована; она была написана без оглядки на «Сильмариллион» , опубликованный в 1977 году. Некоторые из эссе остались в центре такой науки. Большинство из них были написаны учеными для конференций, организованных фанатами. Сборник также был первым местом, где собственный « Путеводитель по именам во «Властелине колец » Толкинастал широко доступен.

Толкинист Том Шиппи описал эти эссе как написанные в невинное время до того, как толкиенистика стала профессиональной, и как таковые они предлагают «свежесть, откровенность и чувство исторической глубины» [1] , которые невозможно повторить. Другие ученые заявили, что два эссе о Хоббите стали часто цитируемой классикой в ​​их области.

Контекст

Дж. Р. Р. Толкин (1892–1973) — английский католический писатель, поэт, филолог и учёный, наиболее известный как автор произведений в жанре фэнтези «Хоббит» и «Властелин колец» . [2]

«Властелин колец» был опубликован в 1954–55 годах; в 1957 году он был удостоен Международной премии фэнтези . Публикация в США издательствами Ace Books и Ballantine в мягкой обложке помогла ему стать чрезвычайно популярным среди нового поколения в 1960-х годах. Он остается таковым и по сей день, судя по продажам и опросам читателей. [3] Литературный истеблишмент изначально был в значительной степени враждебен к книге , нападая на нее в многочисленных рецензиях. [4] [5]

Синопсис

Первое и второе издания содержат следующие очерки:

I. Джаред Лобделл . «Введение». Помимо введения к эссе, он отмечает, что ни одно из них не пытается Quellenforschung , поиск источников Толкина , но предполагает, что этот вопрос заслуживает изучения.

II. Бонниджин Кристенсен. " Трансформация характера Голлума в Хоббите ". Она находит "падшего хоббита" Голлума сразу интересным, даже несмотря на изменения Толкина во втором издании романа, чтобы сделать историю более соответствующей Властелину колец , которые делают Голлума "увлекательным". Ключевые изменения касаются главы 5, "Загадки во тьме": Голлум становится гораздо более мрачным персонажем, а соревнование по загадкам становится смертельно серьезным, так как Бильбо будет съеден, если проиграет.

III. Дороти Мэтьюз. « Психологическое путешествие Бильбо Бэггинса » представляет ранний юнгианский подход к Толкину, предполагая, что Гэндальф соответствует архетипу Мудрого Старца , а Голлум — Пожирающей Матери, в то время как Бильбо отправляется в свой поход «вне равновесия и далеко не целостный».

IV. Уолтер Шепс. «Сказочная мораль Властелина колец ». Он утверждает, что мораль Толкина, раскрытая в его книгах о Средиземье, «радикально отличается от нашей» и действительно очень похожа на мораль сказок , поэтому не стоит беспокоиться о том, что орки черные , что тролли — рабочий класс или что враги приходят с юга и востока . Кроме того, « благородство наследуется, а не приобретается».

V. Агнес Перкинс и Хелен Хилл. « Развращение власти » исследует, что власть, особенно власть Единого Кольца , делает с теми, кто ею обладает. «И ответ однозначен: Желание власти развращает». Из трех мудрых и древних персонажей « Властелина колец » Гэндальф и Галадриэль видят искушение и отвергают его. Саруман поддается ему. Из людей Гондора Боромир пытается захватить Кольцо; Фарамир « понимает опасность».

VI. Дебора Роджерс. «Everyclod и Everyhero: образ человека у Толкина» утверждает, что и хоббиты , и Арагорн представляют человека. Роджерс отмечает, что она знает, что хоббиты важны, так как Толкин написал ей письмо в 1958 году, признаваясь: «Я на самом деле хоббит». [6] Хоббиты , по ее мнению, «маленькие, провинциальные и любящие комфорт», но не англичане Джона Буля : короче говоря, они неотёсанные антигерои . Арагорн, однако, определённо герой ; вместе он и хоббиты образуют составную картину человека, глыба с героем, пытающимся выбраться.

VII. Ричард К. Уэст « Структура переплетения Властелина колец » показывает, что роман имеет сложную средневековую организацию, в которой сюжетные нити переплетаются, чтобы создать тонко связное повествование. Это отражает «восприятие потока событий в мире вокруг нас, где все происходит одновременно». Техника позволяет также видеть события с разных точек зрения. Уэст отмечает, что это также современно , поскольку такие писатели, как Джеймс Джойс и Марсель Пруст, «снова начали экспериментировать» со средневековой техникой.

VIII. Дэвид Миллер. « Повествовательная модель в «Братстве кольца »» рассматривает другие структуры повествования, отмечая, что с дорогой в качестве места действия роман «туда и обратно» (он включает «Хоббита ») является авантюрным . Миллер анализирует путешествие в первом томе как последовательность «конференций в спокойствии», «неуклюжих путешествий», опасностей и «неожиданной помощи», как, например, партия, отправляющаяся в Старый Лес , попадающая в ловушку Старика Уиллоу , только чтобы быть спасенной Томом Бомбадилом . Он выделяет девять таких циклов.

IX. Роберт Планк. «« Очищение Шира »: взгляд Толкина на фашизм » рассматривает одну главу – Книга 6, Глава 8 « Властелина колец» , в которой хоббиты возвращаются домой победителями из своих приключений, как герой Одиссей в Итаке , только чтобы «очистить» свой дом от врагов. Планк комментирует, что «выдающейся особенностью [главы] является то, что чудеса не случаются, законы природы находятся в полной и неоспоримой силе, [и] актеры в драме – все люди [смертные, будь то люди или хоббиты]». Таким образом, глава «не является фэнтези », в отличие от остальной части романа. Планк удивлен, что Толкин думает о «свержении тиранического правительства как о быстрой и легкой работе».

Чарльз А. Хаттар пишет, что Изенгард — это «индустриальный ад», цитируя слова Толкиена: «туннелированное .. темное .. глубокое .. кладбище беспокойных мертвецов .. печи». [7] Средневековая фреска ада, Св. Николая в Радуиле, Болгария

X. Чарльз А. Хаттар . «Ад и город: Толкин и традиции западной литературы» рассматривает долг романа литературной традиции. Путешествие Братства через Морию сравнивается со спуском в Ад , частью мономифа героя , в то время как борьба Гэндальфа с Балрогом перекликается с героем, «преодолевшим чудовище „глубины“». Путешествие Фродо в Мордор также является таким спуском. Хаттар также рассматривает различные города с их башнями: Минас Тирит в Гондоре; Барад-Дур , крепость Темного Властелина Саурона ; Ортханк , крепость падшего волшебника Сарумана в индустриальном Изенгарде; и либо Минас Моргул, дом девяти Назгулов , либо близлежащий Кирит Унгол, сторожевая башня, которая становится тюрьмой Фродо. Все стало адом, за исключением Минас Тирита, Башни Стражи, которая стоит напротив них: «великий город» с семью стенами и семью уровнями, «но он умирает». Это могло бы показаться отчаянным: но «Толкин видит надежду».

XI. У. Мило Кауфман. «Аспекты райского в творчестве Толкина» выделяет две особенности творчества Толкина: «его сверхъестественную способность заставлять нас видеть обычные предметы и действия, наполненные ценностью целостности и завершенности», и «его талант создавать непреклонно таинственный ландшафт». Он находит их в «Листе Ниггла» и во « Властелине колец » .

Первое издание также содержит:

XII. Дж. Р. Р. Толкин . « Руководство по именам во «Властелине колец ». Толкин объясняет, как переводить как личные имена, такие как «Treebeard» (по смыслу), так и топонимы, такие как «Bag End» (опять же, по смыслу), перечисляя их по отдельности и объясняя, и просит оставить все остальные имена без перевода.

Во втором издании дополнительно:

История публикации

В 1975 году издательство Open Court опубликовало книгу «Компас Толкина» в мягкой обложке . В 2003 году они выпустили второе издание, добавив научное предисловие Тома Шиппи . [1] Эссе в основном состояли из отрывков Лобделла из первой и второй конференций по Средиземью. [8] Книга была переведена на французский, шведский и турецкий языки. [9] Иллюстраций нет.

Прием

Том Шиппи прокомментировал, что «Компас Толкина» появился «в то время, когда, по крайней мере в Соединенном Королевстве, проявление интереса к Толкину было почти верной смертью для любого подающего надежды кандидата, стремящегося поступить на факультет английского языка». [1] Первое издание включало « Путеводитель по именам во «Властелине колец »» Толкина ; Шиппи назвал его «чрезвычайно ценным» и «выразил сожаление» по поводу того, что Tolkien Estate потребовало исключить его из более поздних изданий. Шиппи описал эссе как написанные в «Эпоху невинности», до того, как толкиенистика стала профессиональной, и как таковые предлагают «свежесть, откровенность и чувство исторической глубины», которые невозможно повторить. [1] Он отметил, что некоторые из ранних предсказаний, сделанных до появления «Сильмариллиона» в 1977 году или «Истории Властелина колец» в 1988–1992 годах, были неверными. Например, Толкин не написал большую часть «Властелина колец» до Второй мировой войны; но многие другие предсказания были подтверждены, например, рассказ Ричарда К. Уэста об использовании Толкином средневекового стиля переплетения в качестве повествовательной структуры . [1]

Толкинист Джанет Бреннан Крофт написала, что эссе Уэста «оказалось, что оно оказало особенно долгосрочное влияние» [10], а медиевист Гергей Надь назвал книгу «значительным ранним сборником» [11] .

Библиотекарь и исследователь Толкина Дэвид Братман описал книгу как «первую коммерчески опубликованную коллекцию научных трудов сообщества поклонников Толкина ». [12] Он прокомментировал, что изначально эссе были докладами для конференций, организованных фанатами, но по большей части были написаны учеными, и что две главы были восприняты учеными как «классика в этой области»: эссе Ричарда К. Уэста «Структура переплетения во Властелине колец » и Бонниджин Кристенсен «Трансформации характера Голлума в Хоббите ». [12]

Библиотекарь Джин Макинтайр, сожалея, что ученые уделили «Хоббиту» сравнительно мало внимания по сравнению с другими романами Толкина, отметила, что «Компас Толкина» относится к детской книге серьезно, и в нем опубликованы два часто используемых эссе, а именно психологическая интерпретация « Хоббита » Мэтьюзом (Макинтайр отмечает, что Рэндел Хелмс «высмеял» это) и рассказ Кристенсена о том, как Толкин переработал «Хоббита» , обновив характер Голлума. [13]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcde Шиппи, Том (2003). «Предисловие». Компас Толкина (Второе изд.). Открытый суд . С. vii–xi. ISBN 0-87548-303-8.
  2. ^ Карпентер, Хамфри (1978) [1977]. Дж. Р. Р. Толкин: Биография . Unwin Paperbacks . стр. 111, 200, 266 и далее. ISBN 978-0-04928-039-7.
  3. Seiler, Andy (16 декабря 2003 г.). «'Rings' comes full circle». USA Today . Архивировано из оригинала 12 февраля 2006 г. Получено 12 марта 2006 г.
  4. ^ Лобделл, Джаред (2013) [2007]. «Критика Толкина, двадцатый век». В Drout, Майкл DC (ред.). Энциклопедия Толкина . Routledge . стр. 109–110. ISBN 978-0-415-96942-0.
  5. ^ Шиппи, Том (2005) [1982]. Дорога в Средиземье (третье изд.). HarperCollins . стр. 175, 201–203, 363–364. ISBN 978-0261102750.
  6. Карпентер 2023, Письмо 213 Деборе Вебстер, 25 октября 1958 г.
  7. Толкин 1954, книга 3, гл. 8 «Дорога в Изенгард»
  8. ^ Уэст, Ричард С. (2019). «Памяти Джареда Лобделла». Мифология . 38 (1). Статья 28.
  9. ^ "A Tolkien Compass". WorldCat . Получено 10 февраля 2023 г.
  10. ^ Крофт, Джанет Бреннан (2021). «Памяти Ричарда К. Уэста». Мифология . 39 (2). Статья 23.
  11. ^ Надь, Гергей (2005). «Дорога в Средиземье, исправленное и расширенное издание (рецензия)». Tolkien Studies . 2 (1). Project Muse: 258–261. doi :10.1353/tks.2005.0026. S2CID  170416664.
  12. ^ ab Bratman, David (2006). «Работа года в области толкиеведения 2003». Толкиноведение . 3 (1). Project Muse: 241–265. doi :10.1353/tks.2006.0008. S2CID  171212505.
  13. ^ Макинтайр, Джин (1988).«Время побежит вспять»: «Хоббит » Толкина. Ежеквартальный журнал Ассоциации детской литературы . 13 (1). Проект «Муза»: 12–17. doi :10.1353/chq.0.0500.

Источники