stringtranslate.com

Конгзи Цзяюй

« Конгзы Цзяюй» ( китайский :孔子家語), переведенный как «Школьные высказывания Конфуция» [1] или «Семейные высказывания Конфуция» , [2] представляет собой сборник высказываний Конфуция (Кунцзы), написанный как дополнение к «Аналектам» ( Луньюй ). ). [3]

Книга с таким названием существовала, по крайней мере, со времен ранней династии Хань (206 г. до н.э. – 220 г. н.э.) и была указана в императорской библиографии I века Ивэньчжи с 27 свитками. Однако дошедшая до нас версия была составлена ​​официальным ученым Цао Вэя Ван Су (195–256 гг. Н.э.) и содержит 10 свитков и 44 раздела. [4]

Китайские учёные давно пришли к выводу, что полученный текст был подделкой Ван Су, датированной III веком и не имеющей ничего общего с оригинальным одноименным текстом, [3] но этот вердикт был опровергнут археологическими открытиями гробниц династии Западная Хань в Динчжоу (55 г. до н. э.) и Шуанггудуй (165 г. до н. э.). [4]

Содержание

Раздел 1: Быть советником в Лу

В послесловии к « Конгзи Цзяюй» автор описывает сборник как беседы Конфуция со своими учениками и другими людьми, записанные его учениками. Избранные обсуждения были опубликованы как «Аналекты» ( «Луньюй »), а остальные были собраны в «Цзяюй» . [5] Эта характеристика согласуется с содержанием «Цзяюй» , который содержит почти все конфуцианские знания, найденные в таких разнообразных древних текстах, как « Цзоочжуань» , «Гоюй » , «Мэн-цзы» , «Хань Фэйцзы» , «Книга обрядов» , «Хань Ши Вайчжуань» , «Люши Чунцю» , «Хуайнаньцзы». и т. д., за исключением того, что включено в «Аналекты» , « Классику сыновней почтительности» и некоторые другие произведения. [6]

Темы, охватываемые Конгзи Цзяюй, включают подробное происхождение Конфуция, его родителей, его рождение, эпизоды и события из его жизни, а также его высказывания. [7] Его ученики также занимают видное место, в том числе один раздел, полностью посвященный Янь Хуэй , любимцу Конфуция. [8] Всего поименно упомянуто 76 учеников. [2]

Влияние и противоречия

В постфейсе к « Конгзи Цзяюй» утверждается, что он был составлен Кун Анго , влиятельным ученым и потомком Конфуция, жившим во II веке до нашей эры, на основе реальных записей высказываний Конфуция, сделанных его учениками. [9] Вскоре после того, как Ван Су, который был критиком учёного Чжэн Сюаня , опубликовал свою версию Цзяюй , Ма Чжао (馬昭), последователь Чжэна, заявил, что Ван был «исправлен и расширен». [10]

Несмотря на сохраняющиеся сомнения в его подлинности, Цзяюй пользовался влиянием во времена династий Тан и Сун . Сыма Чжэнь , автор важного комментария к « Шиджи » Сыма Цяня , ценил его так же высоко, как и сам Шиджи . [11] Чжу Си , ведущий неоконфуцианец , также высоко ценил его. [12]

Новое рационалистическое интеллектуальное движение « Ханьское обучение » приобрело влияние во времена династии Цин и начало тщательную критику « Конгзи Цзяюй» и других якобы подлинных древних произведений. [13] Большое количество ученых, в том числе Сунь Чжицзу (孫志祖), Фань Цзясян (范家相), Яо Цзихэн (姚際恒), Цуй Шу (崔述), Пи Сируй (皮錫瑞), Ван Пинчжэнь (王聘珍) и Дин Янь пришли к одному и тому же выводу, что Цзяюй был подделкой. И Сан, и Фань написали подробный анализ, подтверждающий их вывод. [4] Хотя у Цзяюй были свои защитники, представленные Чэнь Шике (陳士珂), они составляли небольшое меньшинство. [4]

В 20-м веке Гу Цзеган , ведущая сила весьма влиятельной Школы сомневающейся античности , подтвердил вывод ученых Цин о том, что Концзы Цзяюй был подделкой Ван Су, и назвал его «бесполезным» для изучения Конфуция. В результате немногие современные ученые изучали эту работу. [4] Однако эта точка зрения позже была опровергнута археологическими открытиями.

Западная стипендия

Печатная версия « Конгзи Цзяюй» (1589 г.), изображающая Конфуция и его учеников, изучающих цици (наклоняющийся сосуд).

Из-за разногласий вокруг « Конгзи Цзяюй» и того факта, что большая часть его содержания была известна из других древних текстов, ранние западные китаеведы не обращали особого внимания на эту работу. [3] Однако некоторые, в том числе Джеймс Легг , Альфред Форк и Ричард Вильгельм , считали Цзяюй подлинным, несмотря на вердикт о подделке, вынесенный китайскими учеными. [14]

Роберт Пол Крамерс перевел на английский язык первые десять разделов « Конгзи Цзяюй» , опубликованных в 1950 году под названием «Кун Цзы Цзя Юй: Школьные высказывания Конфуция» . [1] Во введении Крамерс отвергает возможность того, что Ван Су мог подделать всю работу. [15]

Археологические открытия

В 1973 году китайские археологи раскопали большую гробницу династии Западная Хань в Бацзяоланге, Динчжоу , провинция Хэбэй , [16] которая была датирована 55 годом до нашей эры. [17] Среди бамбуковых полосок , обнаруженных в гробнице, был текст под названием Ру Цзя Чжэ Янь ( китайский :儒家者言, «Слова линии Ру (конфуцианской) линии»), который имеет большое сходство с Конгзи Цзяюй . [18] [19]

В 1977 году археологи обнаружили гробницу Шуанггудуй , запечатанную в 165 году до нашей эры, в Фуяне , провинция Аньхой . На найденной в гробнице деревянной доске содержится оглавление Ру Цзя Чжэ Янь , которое также очень похоже на полученный текст Конгзы Цзяюй . [20]

Эти археологические открытия вместе с исследованиями бамбуковых пластинок Шанхайского музея и публикацией текста «Конгзы Цзяюй» из дуньхуанских рукописей в Британской библиотеке убедили многих учёных, что полученный текст « Конгзы Цзяюй» не мог быть подделан Ван Су. , [4] [19] и вполне могли быть составлены Конгом Аньго, как утверждал Ван. [4] В настоящее время ученые снова обращают внимание на этот текст. Ян Чаомин (楊朝明), автор книги 2005 года «Конгзи Цзяюй Тунцзе» (孔子家語通解), считает « Конгзи Цзяюй» не менее ценным, чем «Аналиты» , для изучения Конфуция. [4]

Примечания

  1. ^ аб Крамерс 1950.
  2. ^ Аб Шен 2013, с. 87.
  3. ^ abc Kramers 1950, с. 2.
  4. ^ abcdefgh 中國歷代對《孔子家語》的研究. Культура Китая (на китайском языке). 22 апреля 2010 г. Архивировано из оригинала 23 марта 2017 г. Проверено 22 марта 2017 г.
  5. ^ Крамерс 1950, с. 3.
  6. ^ Крамерс 1950, стр. 3–4.
  7. ^ Крамерс 1950, стр. 6–9.
  8. ^ Крамерс 1950, с. 7.
  9. ^ Крамерс 1950, с. 17.
  10. ^ Крамерс 1950, стр. 16–17.
  11. ^ Крамерс 1950, стр. 20–21.
  12. ^ Крамерс 1950, с. 23.
  13. ^ Крамерс 1950, с. 28.
  14. ^ Крамерс 1950, с. 13.
  15. ^ Голдин 1999, с. 135.
  16. ^ Ван Элс 2009, с. 911.
  17. ^ Ван Элс 2009, с. 919.
  18. ^ Ван Элс 2009, с. 921.
  19. ^ Аб Чен Юбин (陈友冰) (18 сентября 2014 г.).中国历代著名家教选介(二): 孔子家语. Госюэ (на китайском языке).
  20. ^ Шонесси 2014, стр. 189–190.

Библиография

Внешние ссылки