stringtranslate.com

Конгзи Цзяюй

«Конгзы Цзяюй» ( китайский :孔子家語), переведенный как «Школьные высказывания Конфуция» [1] или «Семейные высказывания Конфуция» , [2] представляет собой сборник высказываний Конфуция (Кунцзы), написанный как дополнение к «Аналектам» ( Луньюй ). ). [3]

Книга с таким названием существовала по крайней мере со времен ранней династии Хань (206 г. до н. э. – 220 г. н. э.) и была указана в императорской библиографии I века Ивэньчжи с 27 свитками. Однако более поздние ученые считали, что сохранившаяся версия была составлена ​​чиновником-ученым Цао Вэй Ван Су (195–256 гг. н. э.) и содержит 10 свитков и 44 раздела. [4] Таким образом, китайские ученые давно пришли к выводу, что полученный текст был подделкой III века Ван Су, которая не имела ничего общего с оригинальным текстом с таким же названием. [3] Однако этот вердикт был опровергнут археологическими открытиями гробниц Западной династии Хань в Динчжоу (55 г. до н. э.) и Шуангудуе (165 г. до н. э.). [4]

Содержание

Раздел 1: Быть советником в Лу

В послесловии к « Кунцзы Цзяюй » автор описывает сборник как беседы Конфуция с учениками и другими людьми, записанные его учениками. Избранные беседы были опубликованы как « Луньюй » , а остальная часть была собрана в « Цзяюй» . [5] Эта характеристика согласуется с содержанием « Цзяюй » , которое содержит почти все конфуцианские знания, найденные в таких разнообразных древних текстах, как « Цзочжуань» , «Гоюй » , « Мэн-цзы» , «Хань Фэйцзы » , «Книга обрядов» , «Хань Ши Вайчжуань» , «Люйши Чуньцю » , «Хуайнаньцзы» и т. д., за исключением того, что включено в «Луньюй» , «Классику сыновней почтительности » и несколько других работ. [6]

Темы, затронутые в « Кунцзы Цзяюй», включают подробную родословную Конфуция, его родителей, его рождение, эпизоды и события из его жизни, а также его высказывания. [7] Его ученики также занимают видное место, включая раздел, полностью посвященный Янь Хуэю , любимцу Конфуция. [8] Всего поименно упомянуты 76 учеников. [2]

Влияние и противоречия

В послесловии к «Кунцзы Цзяюй» утверждается, что он был составлен Кун Аньго , влиятельным ученым и потомком Конфуция, жившим во II веке до н. э., на основе фактических записей высказываний Конфуция, сделанных его учениками. [9] Вскоре после того, как Ван Су, критик ученого Чжэн Сюаня , опубликовал свою версию « Цзяюй» , Ма Чжао (馬昭), последователь Чжэна, заявил, что она была «исправлена ​​и расширена» Ваном. [10]

Несмотря на сохраняющиеся сомнения относительно его подлинности, « Цзяюй» пользовался влиянием во времена династий Тан и Сун . Сыма Чжэнь , автор важного комментария к «Шицзи » Сыма Цяня , ценил его так же высоко, как и сам « Шицзи» . [11] Чжу Си , ведущий неоконфуцианец , также высоко ценил его. [12]

Новое рационалистическое интеллектуальное движение, Ханьское обучение , приобрело влияние во времена династии Цин и начало тщательную критику « Кунцзы Цзяюй» и других якобы подлинных древних произведений. [13] Большое количество ученых, включая Сунь Чжицзу (孫志祖), Фань Цзясян (范家相), Яо Цзихэн (姚際恒), Цуй Шу (崔述), Пи Сижуй (皮錫瑞), Ван Пинчжэнь (王聘珍) и Дин Янь , пришли к единому вердикту, что « Цзяюй» был подделкой. Сунь и Фань оба написали подробные анализы, подтверждающие их вывод. [4] Хотя у « Цзяюй» были свои защитники, представленные Чэнь Шике (陳士珂), они были небольшим меньшинством. [4]

В 20 веке Гу Цзеган , ведущая сила весьма влиятельной Школы Сомнения Древности , подтвердил вывод ученых Цин о том, что « Кунцзы Цзяюй» был подделкой Ван Су, и назвал его «бесполезным» для изучения Конфуция. В результате лишь немногие современные ученые изучали эту работу. [4] Однако эта точка зрения позже была опровергнута археологическими открытиями.

Западная наука

Печатная версия « Кунцзы Цзяюй» (1589 г.), изображающая Конфуция и его учеников, исследующих цици (наклонный сосуд)

Из-за разногласий вокруг « Кунцзы Цзяюй» и того факта, что большая часть его содержания была известна из других древних текстов, ранние западные синологи не уделяли этому труду особого внимания. [3] Однако некоторые, включая Джеймса Легга , Альфреда Форке и Ричарда Вильгельма , считали, что « Цзяюй» является подлинным, несмотря на вынесенный китайскими учеными вердикт о подделке. [14]

Роберт Пол Крамерс перевел первые десять разделов «Кунцзы цзяюй» на английский язык и опубликовал их в 1950 году под названием «Кун-цзы Цзяюй: школьные изречения Конфуция» . [1] В своем введении Крамерс отвергает возможность того, что Ван Су мог подделать всю работу. [15]

Археологические открытия

В 1973 году китайские археологи раскопали большую гробницу династии Западная Хань в Бацзяоланге, Динчжоу , провинция Хэбэй , [16] , которая была датирована 55 годом до нашей эры. [17] Среди бамбуковых полосок, обнаруженных в гробнице, был текст под названием «Жу Цзя Чжэ Янь» ( кит .儒家者言, «Слова родословной Ру (Конфуция)»), который имеет большое сходство с « Кунцзы Цзяюй» . [18] [19]

В 1977 году археологи обнаружили гробницу Шуангудуй , запечатанную в 165 году до нашей эры, в Фуяне , провинция Аньхой . Деревянная доска, найденная в гробнице, содержит оглавление Ру Цзя Чжэ Янь , которое также очень похоже на полученный текст Концзы Цзяюй . [20]

Эти археологические открытия, а также исследования бамбуковых дощечек Шанхайского музея и публикация текста «Кунцзы Цзяюй» из рукописей Дуньхуана в Британской библиотеке убедили многих ученых в том, что полученный текст « Кунцзы Цзяюй» не мог быть подделан Ван Су [4] [19] и вполне мог быть составлен Кун Аньго, как утверждал Ван. [4] Ученые теперь снова обращают внимание на текст. Ян Чаомин (楊朝明), автор книги 2005 года «Кунцзы Цзяюй Тунцзе» (孔子家語通解), считает « Кунцзы Цзяюй» не менее ценным, чем «Лунь Юй» для изучения Конфуция [4] .

Примечания

  1. ^ ab Kramers 1950.
  2. ^ ab Shen 2013, стр. 87.
  3. ^ abc Kramers 1950, стр. 2.
  4. ^ abcdefgh 中國歷代對《孔子家語》的研究. Культура Китая (на китайском языке). 22 апреля 2010 г. Архивировано из оригинала 23 марта 2017 г. Проверено 22 марта 2017 г.
  5. Крамерс 1950, стр. 3.
  6. Крамерс 1950, стр. 3–4.
  7. Крамерс 1950, стр. 6–9.
  8. Крамерс 1950, стр. 7.
  9. Крамерс 1950, стр. 17.
  10. Крамерс 1950, стр. 16–17.
  11. Крамерс 1950, стр. 20–21.
  12. Крамерс 1950, стр. 23.
  13. Крамерс 1950, стр. 28.
  14. Крамерс 1950, стр. 13.
  15. ^ Голдин 1999, стр. 135.
  16. ^ Ван Элс 2009, стр. 911.
  17. ^ Ван Элс 2009, стр. 919.
  18. ^ Ван Элс 2009, стр. 921.
  19. ^ Аб Чен Юбин (陈友冰) (18 сентября 2014 г.). 中国历代著名家教选介(二): 孔子家语. Госюэ (на китайском языке).
  20. ^ Шонесси 2014, стр. 189–190.

Библиография

Внешние ссылки