«Копи царя Соломона» — популярный роман 1885 года [1] английскогописателя-приключенца и баснописца викторианской эпохи сэра Х. Райдера Хаггарда . В нем рассказывается об экспедиции по неизведанному региону Африки группы авантюристов во главе с Алланом Куотермейном , ищущих пропавшего брата одного из них. Это один из первых английских приключенческих романов, действие которого происходит в Африке, и который считается основоположником литературного жанра «затерянный мир» . Это первый из четырнадцати романов и четырех рассказов Хаггарда об Аллане Куотермейне. Хаггард посвятил эту книгу своему кумиру детства сэру Гемфри Дэви .
Книга была впервые опубликована в сентябре 1885 года под громкие ажиотажи, на рекламных щитах и плакатах по всему Лондону было написано: «Самая удивительная книга, когда-либо написанная». Она сразу же стала бестселлером. [2] К концу 19 века исследователи открывали древние цивилизации и их останки по всему миру, такие как Долина царей в Египте и Ассирийская империя . Внутренняя Африка оставалась в значительной степени неисследованной , и «Копи царя Соломона» , один из первых романов об африканских приключениях, опубликованных на английском языке, захватил воображение публики. [2]
« Царь Соломон » в названии книги — легендарный библейский царь, известный как своей мудростью, так и своим богатством. В качестве места расположения его шахт предлагалось несколько мест, включая разработки в долине Тимна недалеко от Эйлата . Исследование, опубликованное в сентябре 2013 года, показало, что это место использовалось в 10 веке до н. э. как медный рудник, возможно, эдомитянами , [ 3] [4], которые, как сообщает Библия, были соперниками и часто воевали с царем Соломоном. [5] [6] [7] В Библии упоминается, что царь Соломон отправлял в партнерстве со своими финикийскими союзниками торговые экспедиции по Красному морю, которые привозили экзотические товары и животных из Африки в Иерусалим. Мусульманские торговцы в Софале рассказывали португальским путешественникам в шестнадцатом и семнадцатом веках, что золотые рудники региона принадлежали царю Соломону и что он построил ныне разрушенный Великий Зимбабве . [8]
Хаггард хорошо знал Африку, путешествуя вглубь континента во время англо-зулусской войны и первой англо-бурской войны , где он был впечатлен огромными минеральными богатствами Южной Африки и руинами древних затерянных городов, таких как Великий Зимбабве, которые были обнаружены. Его оригинальный персонаж Аллан Куотермейн был во многом основан на Фредерике Селусе , британском белом охотнике и исследователе Африки . [9] [10] Реальный жизненный опыт Селуса предоставил Хаггарду фон и вдохновение для этой и многих более поздних историй.
Хаггард также многим обязан Джозефу Томсону , шотландскому исследователю, чья книга «Через землю масаи» была опубликована в 1885 году. [11] Томсон утверждал, что он наводил ужас на воинов в Кении, вынимая вставные зубы и называя себя фокусником, точно так же, как капитан Гуд в « Копях царя Соломона» . Современник Джеймс Рансимен написал статью под названием « Король плагиат и его двор» , [12] интерпретированную как обвинение Хаггарда в плагиате за это. [13] [14] Томсон был настолько возмущен предполагаемым плагиатом Хаггарда, что опубликовал собственный роман « Улу: африканский роман» , который, однако, не продавался.
К Аллану Квотермейну , авантюристу и белому охотнику, живущему в африканском городе Дурбан , [N 1] обращаются аристократ сэр Генри Кертис и его друг капитан Гуд, прося его помочь найти брата сэра Генри, которого в последний раз видели путешествующим на север в неизведанные глубины в поисках легендарных копей царя Соломона. У Квотермейна есть карта, якобы ведущая к копям, но он никогда не относился к ней серьезно. Он соглашается возглавить экспедицию в обмен на долю сокровищ или жалованье для своего сына, если его убьют по пути. У него мало надежды, что они вернутся живыми, но он рассуждает о том, что он уже пережил большинство людей своей профессии, поэтому смерть таким образом, по крайней мере, гарантирует, что его сын будет обеспечен. Они также берут с собой туземца, Умбопу, который кажется более царственным и красноречивым, чем большинство носильщиков его класса, но который стремится присоединиться к отряду.
Путешествуя на повозке, запряженной волами, они достигают края пустыни, но не раньше, чем на охоте раненый слон уносит жизнь слуги. Они продолжают идти пешком через пустыню, почти умирая от жажды, прежде чем находят оазис, показанный на полпути на карте. Достигнув горного хребта под названием Сулиман-Берг, они взбираются на вершину (одну из « Грудей Савской »), входят в пещеру и находят замерзший труп Хосе Сильвестра, [N 2] португальского исследователя 16-го века, который нарисовал карту собственной кровью. Той ночью от холода умирает еще один слуга, и они оставляют его тело рядом с телом Сильвестры. Они пересекают горы в Кукуаналенд, возвышенную долину, пышную и зеленую. У жителей хорошо организованная армия и общество, и они говорят на древнем диалекте языка иси-зулу . Столица Кукуаналенда — Лоо, пункт назначения дороги с древних времен. Городом управляет центральный королевский крааль .
Группа воинов кукуанов собирается убить их, когда капитан Гуд нервно теребит свои вставные зубы, заставляя кукуанов отшатнуться в страхе. После этого, чтобы защитить себя, они называют себя «белыми людьми со звезд» — богами-колдунами — и должны регулярно доказывать свою божественность, что требует от них значительного напряжения как нервов, так и изобретательности.
Их приводят к королю Твале, безжалостному и жестокому лидеру. Он пришел к власти много лет назад, убив своего брата, предыдущего короля, и выгнав жену брата и его маленького сына Игнози в пустыню, чтобы они умерли. Правление Твалы не вызывает никаких сомнений. Гагула, невероятно древняя карга, является его главным советником. Она искореняет любую потенциальную оппозицию, приказывая проводить регулярные охоты на ведьм и убивая без суда всех, кого идентифицировали как предателей. Когда она выбирает Умбопу для этой участи, требуется все мастерство Квотермейна, чтобы спасти его жизнь.
Гагула, похоже, уже почувствовала то, что позже раскроет Умбопа: он Игнози, законный король кукуанов. Вспыхивает восстание, англичане получают поддержку Игнози, воспользовавшись своим предвидением лунного затмения , чтобы заявить, что они затемнят луну в качестве доказательства притязаний Игнози. [N 3] Англичане присоединяются к армии Игнози в яростной битве. Несмотря на численное превосходство, мятежники свергают Твалу, и сэр Генри отрубает ему голову на дуэли.
Англичане также захватывают Гагулу, которая неохотно ведет их в Копи царя Соломона. Она показывает им сокровищницу внутри горы, высеченную глубоко в живой скале и полную золота, алмазов и слоновой кости. Затем она выскальзывает наружу, пока они любуются кладом, и запускает секретный механизм, который закрывает каменную дверь шахты. Однако стычка с Фулатой — женщиной из племени кукуанов, которая привязалась к Гуду после того, как выхаживала его после полученных в битве ран, — приводит к тому, что Гагулу раздавливает дверь, хотя перед этим она наносит Фулате смертельный удар ножом. Их скудные запасы еды и воды истощаются, и пойманные в ловушку мужчины готовятся тоже умереть. После нескольких отчаянных дней, проведенных в темной камере, они находят путь к побегу, прихватив с собой несколько карманов алмазов из клада, достаточных, чтобы разбогатеть.
Англичане прощаются с опечаленным Игнози и возвращаются в пустыню, уверяя его, что они ценят его дружбу, но должны вернуться к своему народу, Игнози в ответ обещает им, что они будут почитаемы и уважаемы среди его народа вечно. Выбрав другой маршрут, они находят брата сэра Генри, застрявшего в оазисе из-за сломанной ноги, неспособного идти вперед или назад. Все они возвращаются в Дурбан и, в конце концов, обратно в Англию, достаточно богатые, чтобы прожить свою жизнь в комфорте.
Хаггард написал роман в результате пари на пять шиллингов со своим братом, который сказал, что не сможет написать роман и вполовину такой же хороший, как « Остров сокровищ » Роберта Льюиса Стивенсона ( 1883). [16] [17] Он написал его за короткое время, где-то за шесть [16] и шестнадцать [15] недель с января по 21 апреля 1885 года. Однако книга была полной новинкой и была отвергнута одним издателем за другим. Через шесть месяцев были опубликованы «Копи царя Соломона» , и книга стала бестселлером года, поскольку типографии изо всех сил пытались напечатать копии достаточно быстро. [17]
Эндрю Лэнг , рецензируя «Копи царя Соломона » для Saturday Review , похвалил книгу. Лэнг описал книгу как «необычайно захватывающую и энергичную историю приключений» и добавил: «мы можем только похвалить весьма замечательную и необычную силу изобретательности и дар «видения», которые демонстрирует мистер Хаггард». [18]
В ходе этого процесса « Копи царя Соломона» создали новый жанр, известный как « Затерянный мир », который вдохновил Эдгара Райса Берроуза на « Землю, позабытую временем» , Артура Конан Дойла « Затерянный мир» , Редьярда Киплинга « Человек, который хотел быть королем» [19] и Г. Ф. Лавкрафта «Хребты безумия » . В «Возвращении Тарзана» (1913) Эдгар Райс Берроуз представил свой собственный затерянный город Опар , в котором очевидно влияние « Копей царя Соломона» . (Опар Берроуза, предположительно, тот же самый, что и библейский Офир , с которым торговал царь Соломон.) Опар снова появился в дальнейших романах о Тарзане и позже был подхвачен в романах «Кхокарса» Филиппа Хосе Фармера и различных производных работах в других медиа. Берроуз также представил другие затерянные города в различных скрытых уголках Африки, которые мог посетить Тарзан, например, долину, населенную бродячими крестоносцами, все еще сохраняющими средневековый образ жизни. «Конан-варвар » Роберта Э. Говарда также посетил несколько затерянных городов, а «Призрак » Ли Фалька изначально был написан в этом жанре. Гораздо более поздний роман «Затерянный мир» — «Конго » Майкла Крайтона , действие которого происходит в 1970-х годах, и в нем персонажи ищут клад алмазов в затерянном городе Зиндж для использования в электронных компонентах, а не в ювелирных изделиях.
Как и в «Острове сокровищ» , рассказчик в « Копях царя Соломона» рассказывает свою историю от первого лица, в непринужденном разговорном стиле. Почти полностью отсутствует (за исключением речи кукуанов) витиеватый язык, обычно ассоциируемый с романами этой эпохи. Использование Хаггардом субъективной перспективы от первого лица также контрастирует с всеведущей точкой зрения от третьего лица, которая тогда была в моде среди влиятельных писателей, таких как Энтони Троллоп , Томас Харди и Джордж Элиот .
Книга имеет научную ценность для колониальных взглядов, которые выражает Хаггард, [20] и для способа, которым он изображает отношения между белыми и африканскими персонажами. Хаггард изображает некоторых африканских персонажей, таких как Твала и Гагула, как варваров, но их варварство больше связано с их ролями как антагонистов в истории, чем с их африканским наследием. Он также представляет другую сторону медали, показывая некоторых черных африканцев (таких как Игнози) как героев и героинь, и проявляет уважение к их культуре. Книга выражает гораздо меньше предрассудков, чем некоторые из более поздних книг в этом жанре. Действительно, Куотермейн заявил, что он отказался использовать слово «ниггер» и что многие африканцы более достойны звания «джентльмен», чем европейцы, которые поселяются или отправляются в приключения в стране. [21] Хаггард даже включил межрасовый роман между женщиной-кукуаной, Фулатой, и белым англичанином капитаном Гудом. Рассказчик пытается помешать отношениям, опасаясь шума, который такой брак вызовет на родине; однако он не возражает против дамы, которую он считает очень красивой и благородной. В конце концов Хаггард убивает Фулату, которая умирает на руках у Гуда.
В книге говорится, что Кукуаналенд находится в сорока лигах к северу от реки Луканга , в современной Замбии , что помещает его на крайний юго-восток нынешней Демократической Республики Конго . Культура кукуанов имеет много общего с зулусами, например, язык зулу , на котором они говорят, и система краалей .
Роман был экранизирован по меньшей мере семь раз . Первая киноадаптация ( немая версия) была снята Хорасом Лайл Люкоком в 1919 году (ныне утеряна ), [22] за которой последовала первая звуковая версия в 1937 году, «Копи царя Соломона» , которую снял Роберт Стивенсон . Самая известная версия, премьера которой состоялась в 1950 году, «Копи царя Соломона» , снятая Комптоном Беннеттом и Эндрю Мартоном , за которой последовало продолжение, «Ватуси» (1959). В 1979 году малобюджетная версия была снята Элвином Ракоффом , «Сокровища царя Соломона» , объединившая « Копи царя Соломона» и Аллана Куотермейна в одной истории. Фильм 1985 года «Копи царя Соломона » был более ироничной пародией на историю, за которым последовало продолжение в том же духе: « Аллан Куотермейн и затерянный город золота» (1987). Примерно в то же время вышел австралийский анимационный телевизионный фильм « Копи царя Соломона» . В декабре 2006 года был выпущен фильм «Библиотекарь: Возвращение в копи царя Соломона» как второй в трилогии, которая повествует о фантастических приключениях одного человека. В 2008 году Марком Аткинсом была выпущена прямая видеоадаптация « Аллан Куотермейн и Храм Черепов» , которая больше напоминала «Индиану Джонса» , чем роман.
В 1958 году в эфир вышел эпизод программы BBC Buried Treasure под названием «Копи царя Соломона». Ведущий — сэр Мортимер Уилер . [26] [27]
В 2002 году National Geographic Television в сотрудничестве с Channel 4 в Великобритании сняли документальный фильм « В поисках копей царя Соломона» .
В 2004 году на канале Hallmark Channel вышел двухсерийный мини-сериал « Копи царя Соломона» с Патриком Суэйзи в роли Аллана Куотермейна .
Кеннет Колли сыграл роль Аллана Куотермейна в адаптации BBC Radio 4 в 1990 году . [28]
Двухсерийная адаптация BBC Radio 4 вышла в эфир в апреле 2017 года с Тимом МакИннерни в роли Аллана Куотермейна. [29]
«Копи царя Соломона» — шестой эпизод радиошоу «The General Mills Radio Adventure Theater» , транслировавшийся 20 февраля 1977 года. [30]
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка ) CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )