stringtranslate.com

Копейка

1997 копейка ( Россия )
Копейка 1992 года ( Украина )
2009 Капейка , реверс ( Беларусь )
Капейка 2009 г. , аверс (Беларусь)

Копейка или копейка [а]монета или денежная единица ряда стран Восточной Европы, тесно связанных с экономикой России . Обычно это наименьшая купюра в валютной системе; 100 копеек равны 1 рублю или 1 гривне .

Первоначально копейка была денежной единицей Императорской России , Российской Советской Федеративной Социалистической Республики , а затем Советского Союза (как советский рубль ). По состоянию на 2020 год это денежная единица России , Белоруссии и Украины . Российская копейка также используется в двух регионах Грузии , частично признанных (в том числе Россией) государствах Абхазии и Южной Осетии . Частично признанное Приднестровье имеет свою собственную копейку. В прошлом несколько других стран, находившихся под влиянием России и Советского Союза, имели денежные единицы, которые также назывались копейками.

Название монеты Азербайджана происходит от слова копейка – гапик ( азерб . qəpik , 1100 маната ).

В настоящее время ни одна страна не делит копейку, хотя денга (½ копейки) и полушка (¼ копейки) чеканились время от времени на протяжении столетий, вплоть до падения династии Романовых в феврале 1917 года (по старому стилю) / марте 1917 года (по новому стилю).

Происхождение

Слово копейка , копейка , копейка или копейка (на русском языке: копейка , копейка ) является уменьшительной формой русского копьё (копьё) — копьё [ требуется ссылка ] . На первых копейках, чеканившихся в Новгороде и Пскове примерно с 1534 года, изображен всадник с копьём. С 1540-х годов всадник носил корону ; несомненно, намерение состояло в том, чтобы представлять Ивана Грозного , великого князя всея Руси до 1547 года, а затем царя. Последующая чеканка монеты, начиная с 18 века, вместо этого изображала Святого Георгия , поражающего копьём змея , отсюда и копейка от копьё (копьё).

Выражения

Во французском языке копейка обычно обозначает что-то малоценное или представляющее небольшой интерес: « cela ne vaut pas un kopek ».

Примечания

  1. ^ Различные варианты написания в зависимости от страны:

Ссылки