Констант , или Костан Зарян ( арм . Կոստան Զարեան ; 2 февраля 1885 — 11 декабря 1969) — армянский писатель, автор коротких лирических поэм, длинных повествовательных поэм эпического характера, манифестов, эссе, путевых заметок, критики и художественной литературы. Жанром, в котором он преуспел, однако, была дневниковая форма с длинными автобиографическими отступлениями, воспоминаниями и впечатлениями о людях и местах, перемежаемая литературными, философскими и историческими размышлениями и полемикой.
Костанддин Егиазарян родился в 1885 году в Шемахе (современный Азербайджан ). По линии матери он был двоюродным братом писателя Александра Ширванзаде и актера Ованнеса Абеляна . Его отец, Христофор Егиазаров, был преуспевающим генералом русской армии , «сильным человеком, глубоко христианином и армянином», который провел большую часть своей жизни, сражаясь в горах Кавказа . Он умер, когда Зарьяну было четыре года, что побудило его семью переехать в Баку . Затем его разлучили с матерью и поместили в русскую семью, которая записала его в русскую гимназию .
После посещения Русской гимназии в Баку , в 1895 году, когда ему было десять лет, он был отправлен в колледж Сен -Жермен в Аньере , недалеко от Парижа . Он продолжил свое обучение в Бельгии , и, получив докторскую степень по литературе и философии в Свободном университете (Université libre) Брюсселя , он провел около года, сочиняя и публикуя стихи на французском и русском языках , читая лекции по русской литературе и драме и живя более или менее богемной жизнью среди писателей и художников. Зарьян стал участвовать в Российской социал-демократической партии , где он лично познакомился с Владимиром Лениным . После 1909 года он был политическим ссыльным в Европе, так как царское правительство, как сообщается, запретило ему возвращаться на Кавказ из-за его революционной деятельности, за которую он провел полтора года в немецкой тюрьме (1907–08). Он опубликовал несколько стихотворений на русском языке в революционном журнале «Радуга» и сотрудничал с бельгийскими изданиями с прозой, стихами и критическими эссе на французском языке. Говоря об этом периоде своей жизни, Зарян писал: «Раньше мы ели дешевую еду с Лениным в маленьком ресторане в Женеве , а сегодня сифилитический пьяница, положив ноги на стул и держа руку на револьвере, говорит мне: «Вы, контрреволюционные фанатичные националистические армянские интеллигенты, не в состоянии понять Ленина». Помимо Ленина, Зарян также встречался и дружил с такими поэтами, художниками и политическими мыслителями, как Гийом Аполлинер , Пабло Пикассо , Георгий Плеханов , Джузеппе Унгаретти , Луи-Фердинанд Селин , Поль Элюар , Фернан Леже , а также с бельгийским поэтом и литературным критиком Эмилем Верхарном . Именно Верхарн посоветовал ему изучать свой родной язык и писать на языке своих предков, если он хотел раскрыть свое истинное «я». Следуя его совету, Зарян изучал классический армянский и современный армянский языки у мхитаристов на острове Сан-Ладзаро-дельи-Армени в Венеции (1910–1912), где он также опубликовал «Три песни» (1915), книгу стихов на итальянском языке (первоначально написанную на армянском ), одна из которых, под названием«La Primavera» (Весна) была положена на музыку Отторино Респиги и впервые исполнена в 1923 году.
Затем Зарян переехал в Константинополь , который тогда был важнейшим культурным центром армянской диаспоры , хотя он часто путешествовал между Венецией и Константинополем. Во время такой поездки, покидая Константинополь на корабле SS Montenegro в 1912 году, он встретил свою будущую жену Такуи (Рахиль) Шахназарян и женился на ней в Венеции 4 декабря 1912 года, прежде чем вернуться с ней в Константинополь два месяца спустя. [1] В 1914 году вместе с Даниэлем Варужаном , Акопом Ошаганом , Кегамом Парсегяном и Аароном Дадуряном он основал литературный журнал Mehian, что на армянском означает языческий храм. Это созвездие молодых смутьянов стало известно как писатели Mehian , и, как и их современники в Европе — французские сюрреалисты , итальянские футуристы и немецкие экспрессионисты — они бросили вызов истеблишменту, сражаясь с закостенелыми традициями и готовя путь для нового. «В далеких городах люди спорили и боролись вокруг наших идей», — писал Зарян, «невежественные директора школ запретили наше периодическое издание. Известные ученые смотрели на нас с подозрением. Они ненавидели нас, но не осмеливались говорить что-либо открыто. Мы были близки к победе...» Тон публикаций в «Мехяне» был политически, эстетически и религиозно радикальным, с сильным влиянием немецкой филологии — причем Зарян специально отстаивал антисемитскую идею, которая присутствовала во многих его поздних художественных произведениях: армяне были арийским народом, которому необходимо было преодолеть семитство в себе. [2]
Год спустя правительство младотурок решило истребить все армянское население Турции . Последовавший за этим геноцид армян унес жизни 1–1,5 миллионов человек, среди которых было 200 самых выдающихся армянских поэтов и авторов, в том числе двое писателей - мехянов , Варужан и Парсегян. Заряну удалось бежать в Болгарию до закрытия границ в ноябре 1914 года, а затем в Италию , где он обосновался в Риме , а затем во Флоренции .
В 1919 году в качестве специального корреспондента итальянской газеты он был отправлен на Ближний Восток и в Армению . Он вернулся в Константинополь в конце 1921 года и там вместе с Вааном Текеяном , Акопом Ошаганом , Шаганом Берберяном и Кегамом Кавафяном основал в 1922 году еще одно литературное периодическое издание «Парцраванк» («Монастырь на горе»). Он также опубликовал вторую книгу стихов « Венец дней» (Стамбул, 1922).
После установления советской власти в Армении Зарян переехал туда и преподавал сравнительное литературоведение в Ереванском государственном университете с 1922 по 1924 год. Полностью разочаровавшись в советском государстве, в 1924 году он снова уехал за границу, где вел кочевой образ жизни, живя в Париже (где он основал недолговечный франкоязычный журнал La tour de Babel ), Риме , Флоренции , греческом острове Корфу , итальянском острове Искья и Нью-Йорке . 31 августа 1934 года он женился во второй раз, на американской художнице Фрэнсис Брукс . В Нью-Йорке он преподавал историю армянской культуры в Колумбийском университете и редактировал англоязычный журнал The Armenian Quarterly (1946), который просуществовал всего два выпуска, но был первым журналом по арменоведению в Соединенных Штатах и публиковал работы таких ученых, как Сирарпи Дер Нерсесян , Анри Грегуар , Джулиано Бонфанте , и писателей, таких как Мариетта Шагинян . С 1952 по 1954 год он преподавал историю искусств в Американском университете Бейрута ( Ливан ). После перерыва в Вене и Рапалло он преподавал в Беркли .
Британский писатель Лоуренс Даррелл и Зариан дружили много лет, обмениваясь письмами между 1937 и 1951 годами (сохранилось только двадцать пять писем, написанных Дарреллом), в которых Даррелл обращался к Зариану как к «Дорогому Мастеру» и «Chère Maître», и проводил время вместе в Греции и Италии ( 1937–54), на Корфу (1937), на Искье (1950) и на Кипре (1954). [3] Их объединяло увлечение классической греческой культурой и ощущаемая потребность в экзистенциальном воссоединении с ней через эллинскую культуру и географию, самореализации через физическое здоровье и духовную интеграцию. [4] В 1952 году Даррелл написал эссе под названием «Константа Зариан: тройное изгнание» в журнале The Poetry Review , в котором он писал, что:
Не сознательный выбор сделал Заряна классическим человеком — это было развитие естественного стиля мышления, основанного на горьком опыте и стойкой вере в то, что если человек должен быть спасен от уничтожения, ему нужны крупные художники нового типа — ответственные люди. Его собственная задача больше не была отвергать, критиковать, ныть — но в самом глубоком смысле этого слова погружаться в стремительные потоки истории и придавать их импульсам направление и форму. «Выдерживать и вносить вклад» — таков был новый девиз: и он никогда ни на волос не отклонялся от него в своем отношении к своей работе и своему народу. Теперь он был тройным изгнанником: изгнанным и царизмом, и большевиками; и дважды изгнанным из течения европейской мысли своим выбором языка. [5]
В стихотворении 1950 года Даррелл описывает Зариана на Искье :
Мы изначально приехали сюда, чтобы увидеть
Персонажа из Просперо по имени С.
(Это означает Константа) Зариан,
Тогда дикий и плутоватый литератор,
Который со своей женой-художницей живет на этом острове,
Жизнь романтичнее, чем кто-либо в... Таиланде.
Вместе мы попробовали все вина,
Большинство девушек (я имею в виду Девять Муз)
И некоторые небольшие одолжения, которые случайность предоставляет
Таким бедным парням, как мы, — которые имеют дело со словами
Вы добираетесь сюда на супер-мотокатерах,
Переполненных болтливыми девушками из Неаполя O
Такое оживление, такое колоссальное оживление
Это заставляет чувствовать себя намного моложе, просто увидев,
По крайней мере, так говорит Зариан. (Ему шестьдесят три)
Он взбирается на гору, как дикая серна
Несмотря на определенную — массу — эвердьюпуа
И ругается Per Baccho громко, как любой крестьянин:
Вместе мы наслаждались очень приятным
Месяцем безумной кулинарии и писательских разговоров,
Такая еда, такое вино — чудо, что мы можем ходить. [6]
Во время преподавания в Калифорнийском университете в Беркли Заряна посетил Католикос всех армян Вазген I , который попросил его вернуться в Армению после многих лет изгнания. В 1963 году Зарян снова вернулся в Советскую Армению , где работал в Музее литературы и искусства имени Чаренца в Ереване . Он умер в Ереване 11 декабря 1969 года, оставив после себя троих детей от первого брака, Ваге, Армена и Неварта Заряна, и сына от второго брака, Ована Заряна.