stringtranslate.com

Амитабха Сутра

Статуя Будды в Японии
Статуя Будды в Японии

Японская книга сутр открыта для Краткой Сукхавативьюха Сутры
Сокращенная Сукхавативьюха-сутра, написанная катаканой , шрифтом сиддхам и кандзи . Опубликована в 1773 году в Японии.

Сутра Амитабхи ( упрощенный китайский :佛说阿弥陀经; традиционный китайский :佛說阿彌陀經; пиньинь : Fóshuō Āmítuójīng ; Тайшо № 366; вьетнамский: Phật Thuyết Kinh A Di Đà), также известная как Сух Авативьюха Сутра ( санскрит , «Массив Блаженных , или Расположение Сукхавати» ) — одна из двух индийских сутр Махаяны , описывающих Сукхавати , чистую землю Амитабхи . Этот текст оказал большое влияние на буддизм Восточной Азии , включая Китай, Корею, Японию и Вьетнам, и указан под номером 366 в « Тайсё Трипитаке» .

Оригинальные санскритские версии «Сукхавативьюха -сутры» и « Амитаюс-сутры» (иногда называемой « Более длинной Сукхавативьюхой ») были переведены на английский язык Луисом Гомесом в книге «Земля блаженства».

История

« Сукхавативьюха» была переведена с санскрита на классический китайский язык мастером Трипитака Кумарадживой в 402 году , но, возможно, существовала в Индии уже в 100 году на пракрите . [1]

Содержание

Краткая Сукхавативьюха-сутра во Вьетнаме, 1600-е гг.

Основная часть Сукхавативьюха-сутры , значительно короче других сутр Чистой Земли, состоит из беседы, которую Гаутама Будда дал в Джетавана в Шравасти своему ученику Шарипутре . В беседе говорилось о чудесных украшениях, которые ждут праведников в западной чистой земле Сукхавати, а также о существах, которые там обитают, включая Будду Амитабху. В тексте также описывается, что нужно делать, чтобы переродиться там.

Переводы на английский

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Thích Nhất Hạnh (2003). Finding our True Home: Living in the Pure Land Here And Now. Предисловие сестры Аннабель Лэйти. Parallax Press. стр. 11–12, сноска 1. ISBN 1-888375-34-5.