Кристина Пери Росси (родилась 12 ноября 1941 года) — уругвайская писательница , поэтесса , переводчица и автор рассказов .
Считающаяся ведущей фигурой периода расцвета латиноамериканского романа после 1960-х годов, она написала более 37 произведений. Она была пионером и одной из женщин-авторов, связанных с латиноамериканским бумом . Пери Росси живет в Барселоне с 1972 года, после того как в Уругвае была установлена гражданско-военная диктатура и ее работы подверглись цензуре. Она переводила на испанский язык таких авторов, как Кларис Лиспектор и Моник Виттиг . Она работала в нескольких газетах и медиа-агентствах, таких как Diario 16 , El Periódico и Agencia EFE .
В 2021 году Пери Росси стал лауреатом премии Мигеля де Сервантеса [1] , самой престижной литературной награды в испаноязычном мире.
Она родилась в Монтевидео , Уругвай , 12 ноября 1941 года, но была изгнана в 1972 году после установления гражданско-военной диктатуры. Она переехала в Испанию, где стала гражданкой в 1975 году. С 2005 года [обновлять]она живет в Барселоне , где продолжает писать художественную литературу и работать журналистом. Она училась в Университете Республики . [2]
Кристина Пери Росси работает журналистом и политическим комментатором в Барселоне. Она радиожурналистка общественной каталонской станции Catalunya Radio . Она была уволена с этой должности в октябре 2007 года и обвинила станцию в «лингвистическом преследовании», заявив, что ее уволили за то, что она говорила по-испански вместо каталонского. [3] Позже ее восстановили на своей должности после возмущения.
Она хорошо известна своей защитой гражданских свобод и свободы слова. Она давно поддерживает однополые браки и приветствует решение Испании признать их. [4]
В статье El Mundo в марте 2006 года она выступила против роста религиозного экстремизма в Европе, и в частности насилия, последовавшего за «Дело датских карикатур» . В статье она выражает свою поддержку Манифесту «Вместе против нового тоталитаризма» , который был опубликован в левом французском еженедельнике Charlie Hebdo в марте 2006 года. [5]
Она была частью латиноамериканского бума, движения, связанного с такими авторами, как Габриэль Гарсиа Маркес , Марио Варгас Льоса , Хулио Кортасар и Карлос Фуэнтес . [6]
La nave de los locos (Корабль дураков) (1984) обычно рассматривается критиками как самая важная работа Пери Росси. [7] Это экспериментальный роман, который принимает форму пастиша путевых заметок . Главный герой, Эквис, — неудачник, который путешествует по ряду намеренно неопределенных мест. Приглашая читателя увидеть современное общество глазами Эквиса, Пери Росси использует технику остранения, чтобы создать едкую сатиру на сегодняшний мир. Это включает в себя сильную дозу феминизма : Эквис в конечном итоге отказывается от собственной сексуальности, заявляя, что есть «гармония в импотенции», что можно прочитать как осуждение патриархального и фаллогоцентрического общества. В более общем плане, произведение демонстрирует терпимость и, возможно, даже идеализацию сексуальности, которая традиционно считалась диссидентской, включая геронтофилию и, что спорно, в любви персонажа Морриса к десятилетнему мальчику, педофилию . Роман раскрывает опасности произвольного диктаторского правительства, включая эмоциональное изображение концентрационного лагеря в стране, которая остается неопределенной, но которая может быть основана на любой из различных латиноамериканских диктатур второй половины двадцатого века. Название книги взято из легенды о Корабле Дураков , которая переработана Пери Росси в самом романе. Роман показывает сочувствие тем, кто приговорен к Кораблю Дураков, и существует четкая параллель между этим средневековым эпизодом и современным вышеупомянутым отрывком о концентрационном лагере .
Темы, поднятые в La nave de los locos, — это те, к которым Росси возвращается в других своих работах. Среди ее последних романов — Solitario de amor (Пасьянс любви) (1989), La última noche de Dostoievski (Последняя ночь Достоевского) (1992) и El amor es una droga dura (Любовь — тяжелый наркотик) (1999). Все эти романы формально менее экспериментальны, чем Nave. В них главные герои-мужчины, как и Equis, постепенно исследуют свою сексуальность, обнаруживая, что им приходится отказываться от традиционных гендерных ролей как в сексуальном поведении, так и в реальном мире, чтобы обрести удовлетворение. Однако в этих романах мало политических комментариев.
Пери Росси также создала впечатляющее количество поэзии, [8] снова охватывающей многие из идей, изложенных выше. Лесбийский эротизм Evohé (1971) вызвал скандал, когда впервые был выпущен.
В 2004 году Пери Росси опубликовала Por fin solos , сборник рассказов, в которых любовь является результатом эротики и разочарования. Влюбленные, независимо от их состояния или пола, ищут причину в возлюбленном, чтобы они могли чувствовать себя спасенными, как в случае с "Náufragos". Пери Росси также использует (решительно) символы, которые связаны с ухудшением гетеросексуальных отношений, такие как бутылка щелока, шарф и цветы, среди прочих. Книга Пери Росси Estrategias del Deseo , которая также была опубликована в 2004 году, была найдена настолько трогательной и вдохновляющей латиноамериканской писательницей-лесбиянкой Татьяной де ла Тьерра , что де ла Тьерра решила перевести книгу на английский язык ( Strategies of Desire ). [9]