stringtranslate.com

Кто посмеет, тот победит

Военная могила из зала Джимми «Керли» в Ле-Орме (Йонна, Франция)

Кто смеет побеждать ( латынь : Qui audet adipiscitur ; греческий : Ο Τολμών Νικά , O tolmón niká ; французский : Qui ose gagne ; итальянский : Chi osa vince ; португальский : Quem ousa vence ; немецкий : Wer wagt, gewinnt ; голландский : Wie niet waagt , die niet wint; иврит : המעז מנצח ) — девиз , ставший популярным в англоязычном мире благодаря британской специальной воздушной службе . [1]

Немецкий : Wer wagt , gewinnt засвидетельствовано как минимум с 18 века. [2] Небольшие вариации идут еще дальше. То же самое, вероятно, справедливо и для других языков.

Девиз SAS обычно приписывают ее основателю сэру Дэвиду Стирлингу . [3] Среди самих SAS это иногда юмористически искажают: «Какая разница, [кто] победит?». [4]

Это выражение встречается в средневековой арабской книге сказок, переведенной и опубликованной в 2014 году. [5]

Фраза «Побеждает тот, кто осмеливается» часто использовалась Дель Боем в британском ситкоме «Только дураки и лошади» . Сокращенная форма «Qui Audet» также звучит во втором эпизоде ​​« Пенниуорта » .

Этот девиз использовался двенадцатью элитными подразделениями спецназа по всему миру, которые каким-то образом исторически связаны с британской SAS.

Эта фраза является девизом барона Алвингема из Вудфолда в Палатинском графстве Ланкастер, титула в звании пэра Соединенного Королевства . [6]

Рекомендации

  1. ^ Цурас, Питер Г. (24 октября 2005 г.). Книга военных цитат. Зенит Отпечаток. п. 110. ИСБН 978-0-7603-2340-3. Проверено 5 мая 2011 г.
  2. ^ Карл Фридрих Крамер (1777). Клопшток (In Fragmenten aus Briefen von Tellow an Elisa). Гамбург. п. 141.
  3. ^ Фергюсон, Аманда (март 2003 г.). SAS: Британская специальная воздушная служба. Издательская группа Розен. п. 12. ISBN 978-0-8239-3810-0. Проверено 5 мая 2011 г.
  4. ^ Томпсон, Лерой (1994). SAS: Элитная специальная авиационная служба Великобритании . Зенит. п. 9. ISBN 978-0879389406.
  5. ^ аль-хикаят аль-аджиба валь-ахбар аль-гариба [ Сказки о чудесах и новости о странном ]. Перевод Малкольма К. Лайонса. Пингвин. 2014. с. 76. ИСБН 9780141395036.
  6. ^ Мосли, Чарльз , изд. (2003). Пэрство, баронетство и рыцарство Берка (107 изд.). Пэрство и дворянство Берка. п. 84. ИСБН 0-9711966-2-1.