stringtranslate.com

Когал

Девочки из племени когал , опознанные по укороченным юбкам японской школьной формы . Две крайние слева девочки также носят свободные носки .

В японской культуре слово «когал» (コギャル, kogyaru ) относится к членам субкультуры гяру , которые все еще учатся в старшей школе и которые включают школьную форму в свой стиль одежды. [1] Эти старшеклассницы характеризуются типичными обесцвеченными волосами, макияжем, укороченными юбками и ношением свободных носков . [2] [3] Слово «когал» произошло от слова kogyaru , сокращения от kōkōsei gyaru («старшеклассница»).

Помимо мини- или микро-юбки и свободных носков , когалы предпочитают ботинки на платформе, макияж и клетчатые шарфы Burberry , а также аксессуары, которые считаются кавайными или милыми на сумках и телефонах. [4] Они также могут красить волосы в коричневый цвет и делать искусственный загар. У них есть отличительный сленг, приправленный английскими словами . Они часто, но не обязательно, являются зачисленными студентами. Центрами культуры когал являются районы Харадзюку и Сибуя в Токио , в частности, здание 109 в Сибуе . Поп -певица Намиэ Амуро пропагандировала этот стиль. Когалы — заядлые пользователи фотобудок , большинство из которых посещают их не реже одного раза в неделю, согласно ненаучным опросам. [5]

Этимология

Слово kogal является сокращением от kōkōsei gyaru (高校生ギャル, «старшеклассница») . [6] Оно возникло как код, используемый вышибалами на дискотеках, чтобы отличать взрослых от несовершеннолетних. [6] Термин не используется девушками, к которым он относится. Они называют себя gyaru (ギャル) , [7] японское произношение английского слова «gal». [6] Термин gyaru впервые был популяризирован в 1972 году телевизионной рекламой бренда джинсов. [8] В 1980-х годах gyaru была модно одетой женщиной. [8] При написанииko означает «молодая женщина», поэтому kogyaru иногда понимают в смысле «молодая девушка». [9]

Характер

Когал , которую можно узнать по свободным носкам и укороченной юбке

Когал обвиняют в демонстративном потреблении , жизни за счет родителей и эндзё-косай (любительская проституция/служба знакомств). [10] Неясно, сколько девушек на самом деле занимались проституцией. [11] Критики осуждают их материализм , как отражение большей психологической или духовной пустоты в современной японской жизни. Некоторые когал поддерживают свой образ жизни с помощью пособий от богатых родителей, ведя « паразитическое одиночное » существование, которое противоречит традиционным принципам долга и трудолюбия. [12] Хотя фирменные аксессуары являются частью образа когал, многие когал могут покупать их дешево как поддельные версии дорогих брендовых вещей с лотков на рынках в переулках, таких как ура Харадзюку. [13] [14] Некоторые феминистки «видели, что молодые женщины умело договариваются о своем положении в мужском патриархальном мире». [15]

Другие утверждали, что феномен когал связан не столько с девочками и их модой, сколько с медийной практикой фетишизировать школьную форму и обвинять тех, кто обязан ее носить. [16] «Я бы хотела, чтобы я училась в старшей школе в другое время», — сказала одна школьница. «Теперь, когда когал стал такой проблемой в Японии, никто не может видеть меня вместо меня. Они видят во мне только когал, как тех, кого они видят по телевизору». [12] Другие утверждают, что образ когал использовался вместе с паникой по поводу эндзё косай в 1990-х годах. Бывший редактор журнала egg , модного журнала гяру, сказал, что «эндзё косай начинался как озорной, но относительно невинный способ подшутить над мужчинами среднего возраста». Это включало обмен небольших сумм денег на свидания, которые длились несколько минут. Сообщалось, что освещение в СМИ было оформлено так, будто все старшеклассницы «мчались в Сибую и занимались сексом с мужчинами в караоке-боксах, чтобы купить предметы роскоши». Спустя годы этот стереотип был развенчан. [17]

Феномен когал никогда не представлял большинство девочек-подростков. Скорее, он в значительной степени символизирует эволюцию роли женщин в капиталистической Японии. Таким образом, стиль когал отвергает не только традиции, которыми славится Япония, но и дух национализма, стремясь воплотить безгосударственное потребительство . Это потребительство передается через поддельные дизайнерские товары, походы в фотобудки, пение караоке, вечеринки, использование отелей любви и включение новых заимствованных слов в повседневную речь. Когалы также используют транзакционный подход к сексуальной активности, используя более пикантный язык или открыто ссылаясь на секс. Гедонизм и невежливый язык когал служат для утверждения самости молодых японских женщин. Опыт когалов в критике мужчин, особенно мужчин старшего возраста, демонстрирует их бунт против традиционных гендерных норм. Публикации когалов, такие как галерея произведений искусства Эгга , посвященная мужской анатомии, показывают, что культура когалов также может дать молодым женщинам возможность выражать неудовольствие и ценить собственное удовольствие. В целом, язык, поведение и образы когалов отражают стремление узурпировать упорядоченное общество. [18]

История

Японская мода начала разделяться по возрасту в 1970-х годах с появлением журналов гяру , ориентированных на подростков. Popteen , самый читаемый из этих журналов, издается ежемесячно с 1980 года. В то время как основная мода в 1980-х и начале 1990-х годов подчеркивала девичью и милую ( кавайную ), издания гяру пропагандировали сексуальную эстетику. [19] Лучшие журналы гяру , включая Popteen , Street Jam и Happie Nuts , выпускались редакторами, ранее участвовавшими в создании порнографии для мужчин. [19]

Также в 1980-х годах возникла культура бездельников, ориентированная на мотоциклы, состоящая из мужчин и женщин, в форме «Yankiis» (от американского слова «Yankee») и Bosozoku Gals. Первоначальные когалс были исключенными из частной школы, которые вместо того, чтобы удлинять свои юбки, как андрогинные девушки Yankii, создали новую форму подросткового бунта, укоротив их. [20] Таким образом, эти исключенные из средней школы учащиеся брали пример со старшеклассников и пытались оправдать свою независимость, выглядя и ведя себя старше. Девочки добавили свои собственные штрихи, такие как свободные носки и мобильный телефон. [21]

Японская женская группа AKB48 выступает в униформе когал.

Телевизионный спецвыпуск 1993 года Za kogyaru naito (Ночь когалов) представил когалы массовой аудитории и стал образцом для подражания для начинающих когалов. [6] Обувь на платформе была популяризирована певицей Намиэ Амуро в 1994 году. [22] Egg , модный журнал для когалов, был основан в 1995 году.

В середине 1990-х годов японские СМИ уделяли большое внимание феномену enjo kōsai («платных свиданий»), в который, как предполагалось, вступали скучающие домохозяйки и старшеклассники, тем самым связывая когал с проститутками. [16] В фильме «Baunsu ko gaurusu» ( Bounce Ko Gals ) (1997) Масато Харады показаны когал, занимающиеся проституцией, чтобы покупать модные аксессуары. [23] [24]

Культура когал достигла пика в 1998 году. Затем когалы были вытеснены другим стилем, который приобрел популярность благодаря Яйцу : гангуро , культурой гал, которая впервые появилась в середине 1990-х годов и использовала темный макияж в сочетании с сильным загаром. [25] Гангуро превратилось в другой экстремальный образ (хотя и менее экстремальный, чем гангуро ), называемый яманба («горная ведьма»). По мере того, как образы становились все более экстремальными, все меньше девушек были привлечены к культуре гал. Хотя все еще есть студентки, которые сексуализируют свою форму, когал больше не находится в центре внимания моды или СМИ.

Мираи Суэнага , талисман туризма в Японии, одета в летнюю школьную форму «когал».

Мода на девушек позже возродилась в форме отбеливающей кожу Shiro Gyaru , связанной с Popteen . [26] Одним из таких примеров является Onee Gal, которая черпает свои модные ориентиры из Голливуда. Одетые в шпильки и драгоценности, эти девушки дефилируют по улицам Сибуи. Женщины, выбирающие этот стиль, часто являются девушками предыдущих поколений, которые возвращаются к этому стилю, который сексуален, но более взрослый. В отличие от своих более молодых коллег, здесь меньше клубов и больше проецирования образа заоблачно высокого социального статуса. Несмотря на это, Onee Gals более серьезно относятся к своей жизни, чем другие группы девушек, поскольку их возраст позволяет им поступать в колледж или работать. Одной из движущих сил этого является Sifow , певица и идол, которая придерживается стиля Onee Gal. [25]

Hime gyaru (дословно «леди-гэл», также переводится как «принцесса-гэл»), также часть стиля Shiro Gyaru , впервые появилась в 2007 году. Девушки в этой субкультуре, похоже, хотят жить как принцессы, как из сказок, с чрезмерно гламурным образом жизни и вещами. Они носят платья, как у принцесс (обычно розового или других пастельных тонов), и щеголяют большими вьющимися каштановыми волосами, обычно с начесами. Популярные бренды для этого подвида Gal включают Liz Lisa и Jesus Diamante. [25] [26] [27] [28]

Волны изменения женской японской культуры красоты, такие как когал, представляют растущее разнообразие женской красоты, которое контрастирует с фокусом на покорности и миловидности, увековеченным ранее. Когал и его предшественники визуально ведут хронику эволюции Японии в потребительскую культуру, наглядно демонстрируя меняющиеся ценности и нормы в японской культуре, поскольку потребительство требует смещения идентичности на поверхностные черты. [29]

Язык

Когалов можно узнать в первую очередь по внешнему виду, но их речь, называемая когьяруго (コギャル語) , также характерна, [6] включая, помимо прочего, следующие: икемен (イケ面, «Крутой чувак») , чо-каваи (超かわいい, «совершенно мило») , [6] гяру-ятте (ギャルやって, «делать девчачьи дела») , гяру-фуку (ギャル服, «девчачья одежда») , гяру-кей шоппу (ギャル系ショップ, « магазин в стиле девчонки») , gyaru-do appu no tame ni (ギャル度アップのために, «повышающая степень ее смелости») , чо маджи де мукацуку (超マジでむかつく, «действительно очень расстраивает») . [6] Чтобы подчеркнуть свою индивидуальность, девушки могут сказать «биба джибун» (ビバ自分, «да здравствует я», производное от Viva и японского слова «я») . [6]

Слова гал часто создаются путем сокращения японских фраз или путем буквального перевода английской фразы, т. е. без перестановки в соответствии с японским синтаксисом. [30] Слова гал также могут быть созданы путем добавления суффикса -ingu (от английского "-ing") к глаголам, например, gettingu (ゲッティング, "получать") . [30] Популярны сокращения латинского шрифта, например, "MM" означает maji de mukatsuku ("действительно расстраивает"). "MK5" означает maji de kireru go byoumae (マジでキレる5秒前, "на грани " букв. ' пять секунд от ' сойти с ума") . [30] Еще одной особенностью речи гал является суффикс -ra , означающий «как» или «узнал от», как в имени Амура (アムラー, «как певица Намиэ Амуро ») . [30]

Английский язык, используемый в речи когал, часто представляет собой комбинацию двух или более английских слов, которые приобрели новое значение в Японии. [6]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Макото. «コギャルたちの制服の着こなし方 | ギャルチャー». galture.com (на японском языке) . Проверено 31 декабря 2023 г.
  2. Уранака, Тайга (12 ноября 2003 г.). «Человек, который подарил нам глаза в белых носках, возвращается» – через Japan Times Online.
  3. ^ "Японские школьницы задают тренд". Independent.co.uk . 23 ноября 1997 г.
  4. ^ «Что такое мода Когал, более утонченный стиль субкультуры Гяру?». Clozette . Получено 23.01.2023 .
  5. Миллер, Лора; Бардсл, Ян. Плохие девчонки Японии . стр. 130.
  6. ^ abcdefghi Миллер, Лора, «Эти непослушные девочки-подростки: японские когалы, сленг и оценки СМИ», Журнал лингвистической антропологии : Том 14: Номер 2 (2004).
  7. ^ "» История гяру – Часть первая:: Néojaponisme » Архив блога" . Получено 23.01.2023 .
  8. ^ ab "Shiro Gal (Light Skin Gal) Архивировано 2009-05-01 в Wayback Machine "
  9. ^ "Осака - Япония"
  10. ^ автор (2018-04-19). "Стиль моды Kogal: японская молодежная субкультура | japadventure.com". japadventure.com . Получено 2023-01-23 . {{cite web}}: |last=имеет общее название ( помощь )
  11. ^ "» История гяру – Часть вторая:: Néojaponisme » Архив блога" . Получено 24.01.2023 .
  12. ^ ab Sky Whitehead, "K is for Kogal Архивировано 24 июля 2011 г. на Wayback Machine "
  13. ^ Миллер, Лора (2012). «Молодёжная мода и украшение». В Мэтьюз, Гордон; Уайт, Брюс (ред.). Изменение поколений в Японии: молодые люди создают новое общество? . Routledge. стр. 87–88. ISBN 9781134353897.
  14. ^ Японская школьница конфиденциально: как девочки-подростки сделали нацию крутой (Tuttle Publishing, 2014), ISBN 9781462914098 
  15. ^ "» История гяру – Часть вторая:: Néojaponisme » Архив блога" . Получено 24.01.2023 .
  16. ^ Кинселла, Шарон, «Что стоит за фетишизмом японской школьной формы?», Теория моды: Журнал одежды, тела и культуры, том 6, номер 2, май 2002 г., стр. 215-237(23)
  17. ^ "» История гяру – Часть вторая:: Néojaponisme » Архив блога" . Получено 24.01.2023 .
  18. ^ Миллер, Лора (2004). «Эти непослушные девочки-подростки: японские когалы, сленг и оценки в СМИ». Журнал лингвистической антропологии . 14 (2): 225–247. doi :10.1525/jlin.2004.14.2.225.
  19. ^ Кинселла, Шарон, «Черные лица, ведьмы и расизм», Bad Girls of Japan , под редакцией Лоры Миллер, Джен Бардсли, стр. 146.
  20. ^ "Мизантропология позднего периода Когала. Архивировано 16 октября 2007 г. на Wayback Machine "
  21. ^ Эверс, Изуми, Патрик Масиас, (2007) Японский школьный ад: Справочник по субкультуре подростковой моды в Токио , стр. 11. ISBN 0-8118-5690-9
  22. ^ Миллер, Лора, «Молодежная мода и меняющиеся практики украшения», « Смена поколений в Японии: создают ли молодые люди новое общество» под редакцией Гордона Мэтьюза, Брюса Уайта, стр. 89.
  23. ^ Обзор фильма Nix, Bounce ko Gal aka Leaving (1997) Архивировано 03.10.2009 на Wayback Machine
  24. ^ Bounce KoGALS (1997) Архивировано 14 июля 2011 г. на Wayback Machine
  25. ^ abc "[Японский школьный ад: Справочник по субкультуре подростковой моды в Токио]"
  26. ^ ab "Gyaru Resurgence". Mekas . Архивировано из оригинала 2011-07-22.
  27. ^ «Последние тенденции японской моды заставили женщин на один день сыграть роль принцессы», Wall Street Journal , 20 ноября 2008 г.
  28. ^ "The Gyaru Handbook - Casual hime gyaru style DEBUNKED!". Gal-handbook.livejournal.com. 2007-11-19. Архивировано из оригинала 2008-12-17 . Получено 2013-04-22 .
  29. ^ Миллер, Лора (2000). «Типизация СМИ и хип-бидзин». US-Japan Women's Journal . 19 (19): 176–205. JSTOR  42772168.
  30. ^ abcd "コギャル語&ギャル語辞典. Архивировано 15 декабря 2007 г. в Wayback Machine "

Дальнейшее чтение