В данной статье описывается грамматика кхмерского (камбоджийского) языка с акцентом на стандартный диалект.
Кхмерский язык – прежде всего аналитический язык , без флексии . Существует некоторая деривация посредством префиксов и инфиксов , но она уже не всегда продуктивна, [1] поскольку эти элементы часто кристаллизуются в словах, унаследованных от древнекхмерского. Даже в старокхмерском языке один и тот же аффикс мог выполнять несколько функций (например, служить номинализатором в одном слове и каузативизатором в другом).
Распространенный инфикс имеет форму [-ɑm(n)-] или [-ɑn-] (или с другими гласными), вставляемый после начальной согласной, особенно для преобразования прилагательных или глаголов в существительные.
Компаундирование является обычным явлением; в составе двух существительных голова обычно идет первой, часто в обратном порядке в английском языке: «утиное яйцо» — это ពងទា [pɔːŋ tiə] , буквально «яйцо-утка».
Поскольку кхмерский язык является аналитическим, порядок слов относительно фиксирован, поскольку изменения в порядке слов часто влияют на значение. Кхмерский язык обычно представляет собой язык субъект-глагол-объект (SVO). Распространена тематика : тема предложения часто ставится в начале, а остальная часть предложения представляет собой комментарий к этой теме.
Как и в английском языке , используются предлоги, а не послелоги (слова, означающие «в», «на» и т. д., предшествуют существительному, которым они управляют). [2] В языке обычно используется начальная буква, поэтому модификаторы идут после измененных слов (прилагательные, притяжательные падежи, указательные падежи, относительные предложения и т. д. следуют за существительными; наречия в основном следуют за глаголами; и так далее).
Кхмерские существительные не имеют грамматического рода или грамматического изменения числа. Артикли отсутствуют , но неопределенность часто выражается словом «один», следующим за существительным. Множественность может быть обозначена постноминальными частицами, числительными или повторением следующего прилагательного, которое хотя и похоже на усиление, но обычно дифференцируется по контексту: [3]
Притяжательные формы образуются путем размещения существительного или местоимения, обозначающего владельца, после основного существительного, часто со словом របស់ [rəbɑh] между ними. (Слово របស់ также является существительным, означающим «вещь».)
В кхмерском языке за существительным следует число, обозначающее количество.
សៀវភៅ
siəw pʰɨw
книга
បួន
ɓuən
четыре
четыре книги
Исключения включают существительные, обозначающие течение времени, такие как часы или дни, единицы измерения и валюты, которые функционируют как классификаторы существительных без явного упоминания того, что классифицируется. Изменение порядка может изменить смысл:
Классифицирующие частицы для использования с числительными и существительными существуют, но не являются обязательными, в отличие от тайского языка , за исключением вводных предложений. Они используются для ясности или формальности, а число предшествует классификаторам.
Следующий пример иллюстрирует лишнее упоминание того, что классифицируется:
Счет в кхмерском основан на двоичной системе (от 6 до 9 имеют форму «пять один», «пять два» и т. д.). Однако слова, обозначающие числа, кратные десяти, от 30 до 90, не имеют отношения к основным кхмерским числам, а вероятно, заимствованы из тайского языка. Кхмерское письмо имеет свои варианты арабских цифр .
Основные числовые слова перечислены в следующей таблице, в которой приведены западные и кхмерские цифры, кхмерское написание и транскрипция IPA: [1]
Промежуточные числа образуются путем соединения вышеуказанных элементов. Степени десяти обозначаются រយ [rɔːj] (100), ពាន់ [pŏən] (1000), ម៉ឺន [məɨn] (10 000), សែន [saen] (100 000), លាន [liən ] (1 000 000) и កោដិ [каот] (10 000 000). Для получения дополнительной информации см. Кхмерские цифры .
Порядковые числа образуются путем помещения частицы ទី [tiː] перед соответствующим кардинальным числительным.
В кхмерском языке указательные слова следуют за существительными, которые они изменяют. В стандартном литературном кхмерском языке есть две степени дистанции, но в разговорном языке есть и другие различия. Указательные падежи также могут выполнять функцию артиклей только после вводных предложений.
Местоименная система сложна и полна почетных вариаций. Как правило, не существует единого местоимения, подходящего для всех ситуаций, и выбор местоимения зависит от возраста, пола и родства. Существительные, относящиеся к конкретному человеку, например брату или дяде, могут использоваться в качестве местоимений, даже если они напрямую обращаются к этому человеку.
Некоторые примеры типичных форм местоимений см. в разделе «Кхмерский язык – Социальные регистры» . Ниже представлена таблица наиболее распространенных терминов родства, которые также используются в качестве личных местоимений.
Прилагательные в кхмерском языке следуют за существительным; удвоение прилагательного может указывать на множественность или усиливать значение (см. «Существительные» выше). Прилагательные следуют за глаголами, когда они действуют как наречия. Прилагательные на самом деле являются глаголами состояния , используются без связки и могут быть отрицательными, как и другие глаголы.
Сравнительные сравнения выражаются с помощью слова ជាង /ciəŋ/: «AX /ciəŋ/ [B]» (A больше X [чем B]). Самый распространенный способ выражения превосходной степени - это ជាងគេ /ciəŋ keː/: «AX /ciəŋ keː/» (A — это X-самый лучший из всех). [3]
В кхмерском языке существительные и прилагательные могут дублироваться . Редупликация может происходить как в виде совершенных дубликатов, так и путем изменения рифмы слов. Кхмерский также использует сложное дублирование, при котором соединяются два фонологически несвязанных слова со схожим или идентичным значением.
В кхмерском письме есть символ ៗ, который указывает на то, что предыдущее слово или фраза должна быть повторена.
Как это типично для большинства восточноазиатских языков, [4] кхмерские глаголы вообще не склоняются; Время и аспект могут быть выражены с помощью частиц (например, កំពុង [kəmpuŋ] , помещенных перед глаголом для выражения непрерывного аспекта ) и наречий (например, «вчера», «ранее», «завтра») или могут быть поняты из контекста. Серийная конструкция глагола довольно распространена.
Вопросы типа «да-нет» можно образовать, поставив частицу ទេ /teː/ в конце предложения. Эта частица также может служить эмфатической частицей (она также используется в отрицательных предложениях, как показано ниже), поэтому интонация может потребоваться для обозначения того, что задается вопрос.
В WH -вопросах вопросительное слово обычно остается в своей обычной грамматической позиции в предложении, а не переносится в начало, как в английском языке (то есть WH -фронтация обычно не имеет места).
Глаголы можно отрицать тремя основными способами, каждый из которых имеет несколько разный смысл или формальность. Самый распространенный метод отрицания — это прерывистая конструкция, ставящая មិន « [mɨn] » (не, не быть) перед глаголом и заканчивающая глагольную фразу на ទេ « [teː] », что, как отдельное слово, может быть либо «нет», либо частица, противоречащая предыдущему утверждению. В разговорной речи последнее « ទេ » можно опустить.
ខ្ញុំ
к'ом
ជឿ
cɨə
Я считаю
ខ្ញុំ
к'ом
មិន
mɨn
ជឿ
cɨə
ទេ
тэː
я не верю
Другой довольно распространенный способ обозначения отрицания использует អត់ (также пишется ⟨ ឥត ⟩ ) « [ɑt] » вместо មិន . « អត់ », как самостоятельное слово, означает «без» или «недостаток» и выражает аналогичный смысл, когда используется для отрицания глагола.
ខ្ញុំ
к'ом
អត់
эт
ឃ្លាន
хлин
ទេ
тэː
"Я не голоден." ( букв. «Я (есть) без голода».)
Третий метод в основном идентичен первому, за исключением того, что вместо « [mɨn ] » используется ពុំ « [pum] ». Это используется только в литературном или очень формальном контексте.