stringtranslate.com

Азенкур Кэрол

Факсимиле «Азенкурской песни» в свитке «Тринити Кэрол» (Trinity MS O.3.58)
Факсимиле версии «Азенкурской гимна» из книги Селдена Кэрол (15 век). Оксфорд, Бодлианская библиотека , Архив рукописей

« Азенкурская песнь » (иногда известная как « Песня Азенкура» , « Гимн Азенкура» или по припеву и центральным словам «Deo gratias Anglia ») — английская народная песня , написанная где-то в начале 15 века. В нем рассказывается о битве при Азенкуре 1415 года , в которой английская армия под предводительством английского короля Генриха V разбила армию французского Карла VI на территории нынешнего французского региона Па-де-Кале .

Колядка — одна из тринадцати в « Свитке Тринити Кэрол» , вероятно, родом из Восточной Англии , который с 19 века хранится в библиотеке Рена Тринити -колледжа в Кембридже . [1] Другим основным источником гимна является современная книга Селдена Кэрол , хранящаяся в Бодлианской библиотеке в Оксфорде. [2]

Колядка фигурирует в фильме Лоуренса Оливье «Генрих V» 1944 года . [3] Композитор Эрнест Фаррар создал свою « Героическую элегию: Для солдат» 1918 года на основе Азенкурской песни. [4]

Текст песни

Благодарим Англию за Викторию!
[Благодари, Англия, Бога за победу!]
Овре Кинг отправился в Нормандию.
С изяществом и рыцарской силой
Тогда Бог сотворил с ним чудесно;
Поэтому Англия может звонить и плакать
Припев
Благодарю вас!
Благодарим Англию за Викторию!
Он sette sege , так сказать,
В город Харфлу с риал араем;
Этот тон он хотел и испугался
Эта Фраунс будет вспоминать о судном дне.
Припев
И вышел он, прекрасный король,
В поле Азенкура он сражался мужественно;
Бросьте благодать Божию дивно,
У него было и поле, и победа.
Припев
Лорди, Эрли и Бароны
Были убиты и взяты в плен, и это совсем скоро,
Ans summe были доставлены в Лундоне
С радостью, блаженством и радостью.
Припев
Всемогущий Бог, он хранит своего короля,
Его люди и все его благосостояние,
И дай им благодать без конца;
Тогда давайте позвоним и споем:
Хор [5]

Образец строфы ( стиха), исполняемой на английском языке, за которым следует бремя (припев) на латыни, соответствовал структуре, типичной для религиозных гимнов того периода. [6]

Песня Agincourt Carol была записана группой The Young Tradition на сайте Galleries [7] (при участии Early Music Consort и Дэйва Сворбрика ), а также группой Silly Sisters (Мэдди Прайор и Джун Табор) на их втором альбоме No More to танец .

Рекомендации

  1. ^ BBC Music , Рождество 2011 г.
  2. ^ Хейворд, Пол. «Азенкурская Кэрол». Средневековые первоисточники — жанр, риторика и передача, исторический факультет Ланкастерского университета . Проверено 5 января 2020 г.
  3. ^ «Саундтреки к «Хронике истории короля Генриха Пятого с его битвой при Азенкуре во Франции»» . Запись на IMDb «Хроника истории короля Генриха Пятого с его битвой, сражавшейся при Азенкуре во Франции» (1944) . База данных фильмов в Интернете . Проверено 19 апреля 2007 г.
  4. Оркестровые произведения Эндрю Ахенбаха Фаррара, обзор журнала Gramophone Magazine , июль 1998 г.
  5. ^ "Der Hundertjährige Krieg: Der sogenannte "Азенкур Кэрол"" . Abteilung für Mittelalterliche Geschichte der Universität Tübingen . Университет Тюбингена. Архивировано из оригинала 12 июня 2007 г. Проверено 19 апреля 2007 г.
  6. ^ Роден, Тимоти; Райт, Крейг; Симмс, Брайан (2010). Антология музыки западной цивилизации . Том. 1. Бостон, Массачусетс: Ширмер. п. 41. ИСБН 978-0-495-57274-9.
  7. ^ Янг, Роб (2011). Электрический Эдем: Раскопки фантастической британской музыки. Фаррар, Штраус и Жиру. п. 199. ИСБН 978-0-86547-856-5.

Внешние ссылки