stringtranslate.com

Кэти Ли (автор текста)

Ся Ю (родилась 18 декабря 1956 года), известная под псевдонимом Кэти Ли , — тайваньская поэтесса . Она также использует псевдонимы Талунг Тунг и Фэй Ли. Ли начала свою карьеру поэтессы вместе с карьерой поэта, выпустив свою первую песню «Gau Bie 告別». [1] [2]

Ранний период жизни

Родилась 18 декабря 1956 года, [3] Ли окончила Национальный тайваньский университет искусств по специальности «киноведение» и работала на полставки в издательских и телевизионных вещательных компаниях. Она начала писать современную поэзию в возрасте 19 лет. Она жила на юге Франции, вернулась на Тайвань и с тех пор живет и в Тайбэе, и в Париже. [4]

Карьера

Ранняя карьера

Первой песней, которую написал Ли, была «Gau Bie 告別» Тай Сян Ли. Создание песни началось со спора об интеллектуальной собственности между различными звукозаписывающими компаниями. Чунг-тан Туан из Rock Records посоветовала Тай Сян Ли переписать текст и связалась с Ся Юй, чтобы она помогла. Объединив произношение своего английского имени с фамилией Тай Сян Ли, Ся Юй создала свой псевдоним для написания текстов: «Кэти Ли». Новый текст был закончен за один день, но не соответствовал мелодии из оригинальной песни. Тай Сян Ли решила переписать мелодию и создать совершенно новую песню. Песня «Gau Bie告別» была закончена, и это стало началом карьеры Ли в качестве автора текстов. Она продолжила писать под разными псевдонимами, включая «Талунг Тунг» и «Фэй Ли». [5] [1]

Автор песен

С момента своего дебюта в качестве автора текстов в 1984 году Ли написала более 200 песен, в том числе «Я не хорошо выгляжу, но я очень нежная 我很醜,可是我很溫柔» Шефа Чао , «Ни Цзай Фан Нао Се Шэ». Я, Не? Цинь Ай Дэ 你在煩惱些什麼呢?親愛的» и «Импульсивность 情不自禁» Сюэ Ши-лина , «Фэн Дэ Тан Си 風的嘆息» Мэвис Хи, «Ни Ши У Во Ши Цзю Гуань»你是霧我是酒館» Джоуи Вонга, «Та Дэ Синь Ши Ге Джу Да Тин Че Чанг 她的心是個巨大停車場» Сильвии Чанг, «Чжуан Ман Во, Ни Де Янь Цзин»裝滿我,你的眼睛» Полин Лан, «Ай Цинг Ду Чжу 愛情賭注» Мишель Пан, «Ни Ши Тянь Шан Цзуй Юань Дэ На Ке Син Син 你是天上最遠的那顆星星» и «Кан Ку Дэ Вэнь Роу 殘酷的溫柔» Чи Чин, «Женщина и Ребенок女人與小孩» Ю Чии, «Мэй Гэ Рен Доу Ю Цзы Цзи Де Бан Яо Хун 每個人都有自己的幫要混» Бобби Чена и т. д. [6] [7]

Несколько певцов добились успеха с песнями, написанными Ли. Например, в качестве нового исполнителя Шеф Чао имел успех с песней «Я не хорошо выгляжу, но я очень нежен 我很醜,可是我很溫柔», песню, выбранную продюсером Кей Хуанг. В дополнение к таким песням, как «Импульсивность 情不自禁» и «Ni Zai Fan Nao Xie She Me Ne? Цинь Ай Дэ 你在煩惱些什麼呢?親愛的», Сюэ Ши-лин также сотрудничал с Ли над его последним альбомом «Life 生老病死» в 1990 году. Среди песен были «Alone or Together 一個人、兩個人», «A Lonely Island 一座孤獨的島» и «Bloody Mary 血腥瑪麗». [8]

Ли также создал «Leaving on a Jet Plane乘噴射機離去» Сэнди Чана, «Play我呸» Джолина Цая, «You Lovely Bastard 還是要相信愛情啊混蛋們» Ваа Вэя и другие. «Play我呸» стал важной работой в музыкальной карьере Джолин. «Play我呸» получил множество наград по всему миру и открыл новые пути для исполнительской карьеры Джолин Цай.

Более поздние тексты Ли включают «A Box of Rain 雨水一盒» Cheer Chen , «A Better Rival in Love 請你給我好一點的情敵» Hebe Tien , «Golden Love 純金打造» Джама Сяо », Криса. Ли «Cun Zai Gan 存在感», Шин «煉金術 Alchemy» и песни, над которыми она сотрудничала с Грини Ву, такие как «As a Monster作為怪物» и «Ah! Муо Ци 啊!默契» и т. д. [9]  [10] Некоторые термины в ее текстах также стали широко используемыми сленговыми выражениями, такими как «крутой», «счастливый, несмотря на боль», «играть» и « У каждого есть своя банда, с которой можно потусоваться». [8] Она также написала тексты песен для трех мюзиклов Джимми.

Голосовые выступления

В 2002 году Ли выпустила альбом под названием «Hsia Yu's Yue Hun Band 夏宇愈混樂隊» (Чем трэше, тем лучше группа Hsia Yu). В альбоме она собрала 13 текстов песен, которые не вошли в шорт-лист звукозаписывающих компаний, и пригласила продюсера Роу Чжэн Чена написать и спродюсировать песни. Эти песни исполняли многие инди-артисты, включая Фэй, бывшую вокалистку FIR Ли, которая также лично озвучивала альбом от имени Hsia Yu. [8] В 2016 году Ли и звукорежиссер Цзюнь Янь вместе опубликовали «7 Poems and Some Tinnitus七首詩和一些耳鳴», экспериментальное звуковое произведение искусства с семью треками повествования Ли вместе с музыкальной аранжировкой Янь. [11]

Ли также время от времени появлялся в произведениях других художников, в основном пересказывая стихи под именем Ся Юй. К таким альбомам относится песня Сэнди Чана «Ni Zai Fan Nao Xie She Me Ne? Цинь Ай Де 你在煩惱些什麼呢?親愛的», Привет Нико «Wo Men Ku Nan De Ma Xi Ban我們苦難的馬戲班», «Gou Yin勾引» Ваа Вэй, «Spring 春.日光» Sodagreen альбом и «Чжэн Е Да Юй整夜大雨» Чиу Пи.

Поэт Ся Юй

Работая поэтом, Ли берет себе имя «Ся Юй». «Бэй Ван Лу 備忘錄», сборник стихов, который она опубликовала в 1984 году, был самофинансируемым изданием, которое Ся Юй редактировала, форматировала и оформляла. В первом издании было всего 500 экземпляров, плюс еще 500, которые были распроданы в следующем году.

Затем Ся Юй самостоятельно профинансировала свою вторую публикацию, «Ventriloquy 腹語術», которую Чи Чэн Ло 羅智成 описал как «книгу, которая противоречит реалиям». Ее третья публикация была «Mo Ca · Wu Yi Ming Zhuang 摩擦·無以名狀», которая была создана путем вырезания слов из оригинальной печатной книги «Ventriloquy 腹語術» и компиляции слов в новое литературное произведение.

Ее четвертая публикация — «Сальса». Пятая публикация, «Розовый шум», была опубликована в 2007 году. Она была составлена ​​путем перевода английских слов, которые Ся Юй нашла в интернете, создав 33 стихотворения. Страницы, представляющие черные английские слова и розовые китайские слова, были сделаны из целлулоидных листов. Она установила тональность первого издания как до мажор, а когда второе издание было опубликовано в 2008 году, розовый цвет был ярче на 15%, а тональность стала ре мажор. Второе издание также включало еще 22 листа для перевода «Вэнь Ши 問詩». Из-за высоких расходов на печать эта книга также вскоре исчезла из продажи.

В 2010 году ее публикации под названиями «This Zebra 這隻斑馬» и «That Zebra 那隻斑馬» были впервые проданы на 3-м фестивале Simple Life. «This Zebra 這隻斑馬» имеет жесткий черно-белый дизайн с аккуратно отформатированным содержанием. В конце книги читатели могут увидеть взаимодействие между L (Ли) и H (Ся Юй). Напротив, «That Zebra 那隻斑馬» имеет красочный дизайн и включает только тексты песен. Книга была разрезана горизонтально, чтобы представить короткую продолжительность жизни текстов песен поп-музыки.

В 2011 году была опубликована «Poetry Sixty 詩六十首». Вся книга была напечатана стихами и скрыта текстурой скретч-лотереи. Читатели могли обнаружить тексты, спрятанные под ними.

Ся Юй составил еще одну антологию в 2013 году под названием «88 Shou Zi Syuan 88首自選». Второе и третье издания были опубликованы в последующие два года с другим выбором стихотворений. В 2017 году было опубликовано четвертое издание с добавлением некоторых новых стихотворений и фотографий.

В 2016 году была опубликована работа «First Person 第一人稱», объединяющая 301 строку стихов и более 400 фотографий. Все фотографии были сделаны в 2014 году и дополнены поэзией, написанной Ся Юй. Строки стихотворения на каждой фотографии появляются в фильмах как субтитры (как на китайском, так и на английском языке).

В 2017 году Ся Юй был приглашен на шесть сценических представлений, сочетающих поэзию и музыку, по приглашению FICEP на мероприятие «Nuit de la literature 文學之夜», проходившее на вилле Бельвиль в Париже.

Летом 2018 года Ся Юй присоединилась к мероприятию Poetry Night в Национальном университете Чэнчи. В июле ее поэзия была представлена ​​на выставке «Dream Makers» в разделе «Desire for Words 渴望詞語», где она использовала чернила, чтобы закрыть 19 своих стихотворений. В сентябре того же года Subjam и Ся Юй опубликовали антологию на упрощенном китайском языке, включив пять ее предыдущих публикаций: «Ventriloquy 腹語術», «Mo Ca · Wu Yi Ming Zhuang 摩擦·無以名狀», «Salsa», «Pink Noise» и «Poetry Sixty 詩六十首». В конце года она приняла участие в выставке «Re-Base: When Experiments Become Attitude 再基地». [12]

Опубликованная в июле 2019 года книга «Ло Мань Ши Цзо Вэй Дунь У 羅曼史作為頓悟» — это новейшая работа Ся Юя, состоящая из 19 стихотворений, написанных после публикации «От первого лица 第一人稱». Следуя стилю печати своей предыдущей работы, Ся Юй опубликовала в 2020 году «Цзи Чжуй Чжи Чжоу 脊椎之軸». [4]

Артистизм

Критика

Будучи продюсером «I'm Not Good Looking But I'm Very Gentle 我很醜,可是我很溫柔» и «Nan Hai Kan Jian Ye Mei Gui 男孩看見野玫瑰», Кай Хуан однажды прокомментировал работу с Ли: «поскольку слова Ли не ограничиваются рамками поп-музыки, рифмовки и строф, ее тексты уникальны. Они позволяют авторам песен исследовать новые возможности с разных точек зрения». Музыкальный критик Ши Фан Ма прокомментировал: «Я обожаю Кэти Ли. Ее нельзя копировать, потому что она слишком умна и проницательна для стандартов индустрии. В поэтессе Кэти Ли и поэте Ся Ю есть две личности, и у каждой из них своя миссия. Я думаю, вы можете почувствовать это тепло, которое охватывает смертных мира в работах Ли. Она может писать такие песни, как «告別Gau Bie» и «Play我呸». Насколько хорошо она может стать?» [13]

Лауреат Нобелевской премии по литературе Синцзянь Гао прокомментировал работу Ся Юй: «Эта антология побеждает все туманные поэмы. Эта девушка побеждает весь жанр туманной поэзии».

Стиль письма

В отличие от китайской поп-музыки, Ли обычно сначала пишет текст, а затем передает его кому-то, кто напишет мелодию. В начале своей карьеры она отправляла рукописные черновики напрямую. Ли также встречалась с певцом, чтобы лучше понять человека, чтобы она могла почувствовать личность певца и вдохновиться на написание текстов, которые подходят ему/ей. [14] Иногда она заполняла тексты в соответствии с мелодией, например, в сотрудничестве с Цзянь Минь Цзяном «Happy While In Pain痛並快樂著» и во многих песнях из альбома 2019 года «Alchemy 煉金術» Шина, включая «Alchemy 煉金術» и «Ran Liao 燃料», а также «醒» (мелодия Дэвида Тао). [15] Ли сказала, что написание стихов и текстов песен одинаково важно для нее и что они взаимозависимы друг от друга. [5]

Тексты песен работают

Список репрезентативных работ:

[16]

Публикации

[17] [4]

Награды и номинации

Ссылки

  1. ^ ab "告別,不要告別──李泰祥兩首歌的曲折故事|天下雜誌".天下雜誌. Проверено 28 ноября 2019 г.
  2. ^ "溫任平:歌詞VS現代詩|中國報" .中國報 China Press . Проверено 28 ноября 2019 г.
  3. ^ «Портал культуры Тайваня». 18 декабря 2018 г.
  4. ^ abc "夏宇 | 李格弟 | 夏宇/李格弟官網 | Официальный сайт Ся Юя" . www.hsiayu.org . Проверено 28 ноября 2019 г.
  5. ^ ab 人間福報. «【我的青春我的歌】「告別」李泰祥 | 縱橫古今 | 人間福報». www.merit-times.com . Проверено 28 ноября 2019 г.
  6. ^ 人籟編輯. 人籟論辨月刊96期以詩釀歌 (на китайском (Тайвань)). 人籟論辨月刊.
  7. ^ 小文说八卦 (23 мая 2019 г.). "华语词坛怪咖,经典无数的文艺教母,每一个歌手都想拥有她的词作|作为怪物|李格弟|词作_新浪网». k.sina.com.cn. ​Проверено 28 ноября 2019 г.
  8. ^ abc "从李泰祥到齐秦,从陈珊妮到苏打绿——夏宇是记录台湾音乐史的诗人 - 果酱音乐" . www.jammyfm.com . Проверено 28 ноября 2019 г.
  9. ^ "李格弟 - 台灣流行音樂維基館" . www.tpmw.org.tw. ​Проверено 28 ноября 2019 г.
  10. ^ "蔡依林新輯主打〈Play 我呸〉邀李格弟寫詞-欣音樂-欣傳媒音樂頻道".欣傳媒(на китайском языке) . Проверено 28 ноября 2019 г.
  11. ^ "Приложение III: Глоссарий некоторых важных акустических терминов", симпозиум фонда Ciba 85 - Тиннитус , симпозиумы фонда Novartis, т. 85, John Wiley & Sons, Ltd., 2008-05-30, стр. 307–311, doi : 10.1002/9780470720677.app3 , ISBN 978-0-470-72067-7
  12. ^ "夏宇詩集簡體特別版一套五本(足本)問世 | 夏宇 | 李格弟" . www.hsiayu.org . Проверено 28 ноября 2019 г.
  13. ^ «【馬世芳X瑪莎】我們是這樣看中文歌詞的 — Дизайн покупок» . www.shoppingdesign.com.tw . 12 февраля 2016 г. Проверено 28 ноября 2019 г.
  14. ^ "专访夏宇: 没有李泰祥, 可能就不会有李格弟" . www.douban.com . Проверено 28 ноября 2019 г.
  15. ^ "信 / 煉金術" .博客來. Проверено 28 ноября 2019 г.
  16. ^ 李格弟作品歌單(詩人夏宇) , получено 28 ноября 2019 г.
  17. ^ "中文書>出版社專區>夏宇>所有書籍".博客來. Проверено 28 ноября 2019 г.
  18. ^ 精選書摘 (19 марта 2017 г.). «夏宇詩選:甜蜜的復仇、腹語術、莫扎特降E大調、乃悟到達之神祕». The News Lens 關鍵評論網(на китайском языке) . Проверено 28 ноября 2019 г.
  19. ^ "文化部影視及流行音樂產業局-歷屆得獎入圍名單" . www.bamid.gov.tw . Проверено 28 ноября 2019 г.