stringtranslate.com

1950 г. Удаление Скунского камня.

25 декабря 1950 года четверо шотландских студентов из Университета Глазго ( Иэн Гамильтон , Гэвин Вернон , Кей Мэтисон и Алан Стюарт [1] ) вывезли Скунский камень из Вестминстерского аббатства в Лондоне и привезли его обратно в Шотландию. [2] [3] Студенты были членами Ассоциации шотландского ковенанта , группы, которая поддерживала самоуправление Шотландии. [2] В 2008 году инцидент был экранизирован в фильме под названием « Камень судьбы» . [4] Кажется вероятным, что авантюра была основана на вымышленном рассказе о заговоре шотландских националистов с целью освободить Камень судьбы из Вестминстерского собора и вернуть его в Шотландию, как это рассказано в романе Комптона Маккензи « Северный ветер любви , часть 1» , опубликованном шестью годами ранее в 1944 году. [ необходима цитата ]

Фон

Скунский камень в кресле короля Эдуарда

Скунский камень, древний особый камень, на котором короновались шотландские монархи, был вывезен из Скуна близ Перта , Шотландия, войсками короля Англии Эдуарда I (Длинноногого) в 1296 году во время Шотландских войн за независимость в качестве военного трофея , хранился в Вестминстерском аббатстве в Лондоне и был установлен в трон короля Эдуарда . [5] Последующие английские , а затем и британские монархи короновались, сидя на троне и камне. [5] В то время камень рассматривался как символ шотландской государственности; перевезя камень в Лондон, Эдуард I объявил себя «королем шотландцев». [6]

В 1950 году Ян Гамильтон, студент Университета Глазго , обратился к Гэвину Вернону с планом украсть Скунский камень из Вестминстерского аббатства в Лондоне и вернуть его в Шотландию. [2] Ограбление финансировал бизнесмен из Глазго Роберт Грей, который был советником в Корпорации Глазго . [6] [7] Вернон согласился участвовать в плане вместе с Кей Мэтесон и Аланом Стюартом, которые также были студентами в Глазго. [6] Удалив камень, группа надеялась продвинуть свое дело по шотландской децентрализации и пробудить чувство национальной идентичности среди шотландского народа. [6] [8]

Удаление камня

В декабре 1950 года, за несколько дней до Рождества, четверо студентов из Глазго отправились в Лондон на двух автомобилях Ford Anglias , поездка заняла у них восемнадцать часов. [6] По прибытии в Лондон они провели короткую встречу в Lyons Corner House и решили немедленно попытаться вынести Камень из Аббатства. [2] Позже в тот же день Ян Гамильтон спрятался под тележкой в ​​Аббатстве, но был пойман ночным сторожем после того, как двери Аббатства были закрыты, коротко допрошен, а затем отпущен. [2]

На следующий день (в канун Рождества) Вернон и Стюарт вернулись в Вестминстерское аббатство и узнали некоторую информацию о сменах сторожей. [2] Посреди ночи трое мужчин вошли на завод и проникли в Уголок поэтов . [2] Добравшись до часовни, где находилась гробница Эдуарда I и трон короля Эдуарда , они снесли барьер. [2] Когда Камень вытащили из-под трона, он рухнул на пол и разбился на две части. [2] Трое мужчин, используя пальто Гамильтона, стащили большую часть вниз по ступеням главного алтаря, затем Гамильтон отнес меньшую часть в одну из машин, ожидавших снаружи. [2]

Ян Гамильтон положил небольшой кусок камня в багажник автомобиля и сел на пассажирское сиденье. [2] Пока он это делал, Кей Мэтисон заметил полицейского в газовом фонаре; Гамильтон и Мэтисон тут же вступили в любовный клинч. [2] Полицейский остановился, и трое продолжили беседу, хотя было 5 утра. [2] Обменявшись шутками и выкурив сигарету, Мэтисон и Гамильтон поехали в Викторию , Гамильтон вышел по дороге, чтобы вернуться в аббатство пешком. [2] По прибытии он не обнаружил никаких признаков Вернона и Стюарта, поэтому он сам потащил большой кусок камня в машину. [2] Когда он уезжал, он увидел, как Вернон и Стюарт идут ему навстречу. [2]

Камень был настолько тяжелым, что рессоры автомобиля провисли, поэтому Вернон, опасаясь, что подняли тревогу, отправился в Рагби, Уорикшир . [2] Гамильтон и Стюарт поехали в Кент , спрятали большой кусок камня в поле и вернулись в Шотландию. [2] Матесон оставила свою машину с небольшим куском камня у подруги в Мидлендсе и, как и Вернон, вернулась в Шотландию на поезде. [2] Обнаружив пропажу камня, власти впервые за четыреста лет закрыли границу между Шотландией и Англией. [2]

Две недели спустя Гамильтон и несколько его друзей нашли эти два фрагмента и привезли их в Глазго. [6] Они наняли каменщика, Бейли Роберта Грея , чтобы тот починил Камень. [6] Грей поместил внутрь Камня латунный стержень с листком бумаги. Что было написано на бумаге, остается неизвестным. [6]

В апреле 1951 года полиция получила сообщение, и Камень был найден на месте Главного алтаря в аббатстве Арброт , где в 1320 году в Декларации Арброт было подтверждено существование шотландской государственности . [2] Камень был возвращён в Вестминстерское аббатство в феврале 1952 года . [6]

Полиция провела расследование, сосредоточившись на Шотландии. [6] Все четверо из группы были опрошены, и все, кроме Яна Гамильтона, позже признались в своей причастности. [2] Власти решили не возбуждать уголовное дело, поскольку потенциальная опасность политизации события была слишком велика. [2] Сэр Хартли Шоукросс , обращаясь к парламенту по этому вопросу, сказал: «Тайное изъятие камня из Вестминстерского аббатства и явное пренебрежение к святости аббатства были вульгарными актами вандализма, которые вызвали большое горе и оскорбление как в Англии, так и в Шотландии. Однако я не думаю, что общественный интерес требовал возбуждения уголовного дела». [9]

Последствия

На момент кражи Соединенное Королевство было единым государством, и вопрос о передаче полномочий входящим в его состав странам не стоял на политической повестке дня (хотя в Северной Ирландии уже было децентрализованное правительство). [8] Шотландская национальная партия получила всего 0,4% голосов в Шотландии на всеобщих выборах в Соединенном Королевстве 1950 года , Лейбористская партия отказалась от своих обязательств по передаче полномочий, а Консервативная партия находилась на пике своей популярности в Шотландии. [8] Рейд был совершенно неожиданным и на короткое время привлек внимание общественности по всей стране к идее децентрализации полномочий и национализма в Шотландии. [3]

Студенты прославились дерзким ограблением, и в Шотландии они стали чрезвычайно популярны. [8] Ограбление и студенты стали синонимами деволюции и националистических политических движений в Шотландии с 1950 года. [6] Со временем инцидент укрепил веру в перемены и открыл дискуссию о Союзе, который существовал с 1707 года . [3]

В популярной культуре

Кино и телевидение

Музыка

Удаление камня стало темой современной шотландской гэльской песни Дональда Макинтайра « Òran na Cloiche » («Песнь камня»). Его возвращение в Лондон стало темой сопровождающего плача « Nuair a Chaidh a' Chlach a Thilleadh » («Когда камень был возвращён»). [14]

Удаление было спародировано в песне The Wee Magic Stane , написанной Джоном МакЭвоем на мотив Вилликинса и его Дины . [15] [16]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ «Биография Алана Стюарта». Университет Глазго .
  2. ^ abcdefghijklmnopqrstu vw "Gavin Vernon". The Daily Telegraph . 26 марта 2004 г. Архивировано из оригинала 25 января 2014 г. Получено 1 января 2013 г.
  3. ^ abc "Определяя нашу судьбу". The Scotsman . 29 марта 2004 г. Архивировано из оригинала 27 декабря 2013 г. Получено 1 января 2013 г.
  4. ^ "Обзор фильма: Камень судьбы". The Scotsman . 3 октября 2008 г. Архивировано из оригинала 27 февраля 2014 г. Получено 1 января 2013 г.
  5. ^ ab "Stone of Destiny". Historic Scotland . 2012. Архивировано из оригинала 3 января 2012. Получено 1 января 2013 .
  6. ^ abcdefghijk "Гэвин Вернон Инженер, который помог вернуть Камень Судьбы в Шотландию". The Herald (Глазго) . 1 апреля 2004 г. Архивировано из оригинала 27 декабря 2013 г. Получено 1 января 2013 г.
  7. ^ "First Stone raider встречает свою последнюю судьбу". The Scotsman . 29 марта 2004 г. Архивировано из оригинала 13 июля 2013 г. Получено 1 января 2013 г.
  8. ^ abcd «Ян Гамильтон о Камне Судьбы: Я чувствовал, что держу в руках душу Шотландии». Daily Telegraph . 14 декабря 2008 г. Получено 1 января 2013 г.
  9. ^ "Гэвин Вернон". The Times . 2 апреля 2004 г. ProQuest  319077062.
  10. Дороти Грейс Элдер (23 декабря 1980 г.). «Last Night's View». The Glasgow Herald . Получено 14 октября 2022 г.
  11. ^ "The Pinch (1980)". Британский институт кино . Архивировано из оригинала 29 октября 2021 года . Получено 14 октября 2022 года .
  12. ^ «Камень судьбы» Архивировано 30 июля 2018 года в Wayback Machine , The Internet Movie Database . (Извлечено 09.01.2010.)
  13. ^ Gaelic Filmz (19 февраля 2014 г.). «AN CEASNACHADH – Interrogation of a Highland Lass». Архивировано из оригинала 6 апреля 2017 г. Получено 18 марта 2017 г. – через YouTube.
  14. ^ MacMillan, Somerled (1968). Sporan Dhòmhnaill – Гэльские поэмы и песни покойного Дональда Макинтайра, барда Пейсли [ Donald's Purse – Гэльские поэмы и песни покойного Дональда Макинтайра ] (на шотландском гэльском). Эдинбург: Scottish Academic Press. стр. xxvi.
  15. ^ "Особенности - Сборник песен Rebels Ceilidh - Wee Magic Stane".
  16. ^ "The Wee Magic Stane ...в исполнении Робина Холла и Джимми Макгрегора". YouTube . 10 февраля 2010 г.