Кюдзитай ( японский :舊字體 / 旧字体, букв. «старые формы символов») — традиционные формы кандзи (китайские письменные символы, используемые в японской письменности). [1] Их упрощенными аналогами являются синдзитай (新字体, «новые формы персонажей»). Некоторые из упрощенных иероглифов возникли столетия назад и находились в повседневном употреблении как в Китае , так и в Японии , но считались неизящными, даже неотесанными. После Второй мировой войны упрощенные формы символов стали официальными в обеих этих странах.
Однако в Японии делалось все меньше и менее радикальных упрощений. Примером может служить иероглиф «электрический», который до сих пор является традиционной формой «電» в Японии, но в материковом Китае был упрощен до电(произносится как «диан» на китайском языке и «ден» на японском языке).
До обнародования списка кандзи тоё в 1946 году кюдзитаи были известны как сэйдзи (正字, «правильные/правильные символы») или сэйджитай (正字體). Даже после того, как кюдзитаи были официально помечены как прекращенные с обнародованием списка кандзи тоё , они часто использовались в печати до 1950-х годов из-за логистических задержек с заменой наборного оборудования. Кюдзитай используется и по сей день, потому что, когда японское правительство приняло упрощенные формы, оно не запретило традиционные формы. Таким образом, традиционные формы используются тогда, когда автор желает их использовать и издатель дает на это согласие.
В отличие от Китайской Народной Республики , где все личные имена были упрощены в рамках реформы по упрощению символов, проведенной в 1950-х годах, японская реформа распространялась только на часть используемых символов (тоё кандзи ) и исключала символы, используемые в имена собственные. Поэтому кюдзитай до сих пор используется в личных именах в Японии (см. кандзи дзинмейё ). В современном японском языке кюдзитай , которые встречаются в официальном написании имен собственных, иногда заменяются современной формой синдзитай .
В 2136 кандзи Дзёё (常用漢字) имеется 364 пары упрощенных и традиционных символов (например,亜— это упрощенная форма亞). Кандзи弁используется для упрощения трех различных традиционных кандзи (辨,瓣и辯).
В кандзи дзёё содержится 62 символа, старые формы которых могут вызвать проблемы с отображением:
Кёику кандзи (26):
Кандзи средней школы (36):
Эти символы представляют собой унифицированные иероглифы Unicode CJK, для которых старая форма (кюдзитай) и новая форма (синдзитай) были унифицированы в соответствии со стандартом Unicode. Хотя старые и новые формы различаются в соответствии со стандартом JIS X 0213, старые формы соответствуют идеограммам совместимости Unicode CJK, которые в Unicode считаются канонически эквивалентными новым формам и могут не различаться пользовательскими агентами. Поэтому, в зависимости от пользовательской среды, может оказаться невозможным увидеть различие между старыми и новыми формами символов. В частности, все методы нормализации Unicode объединяют старые символы с новыми.
В пересмотренной версии кандзи дзёё 5 кандзи были удалены (но сохранены как кандзи дзинмейё), а ещё 196 кандзи были добавлены в кандзи Дзёё кандзихё из первоначального кандзи 1945 года; 6 из этих новых кандзи имеют традиционную и упрощенную форму. В следующем списке они подчеркнуты .
Список кандзи Дзинмейё содержит 212 традиционных символов, которые до сих пор используются в именах. Современная форма ( синдзитай ), которая появляется в Списке кандзи Дзёё, дана в скобках.
Список кандзи Дзинмейё также содержит 631 дополнительный кандзи, которые не являются элементами Списка кандзи Дзёё; У 18 из них есть вариант:
Следующие 5 кандзи были удалены из списка кандзи Джоё в 2010 году, но остались как кандзи дзинмейё. Они не имеют упрощенной формы.
勺и匁— кокудзи .
Из 196 новых кандзи дзёё 129 уже были в списке кандзи Дзинмейё; 10 из них используются в названиях префектур Японии, а также кандзи韓, встречающегося в названии Южной Кореи (韓国 Канкоку ). Четыре из этих кандзи имеют как упрощенную, так и традиционную форму:
Хёгай кандзи — это кандзи, которые не являются элементами ни Списка кандзи Дзёё, ни Списка кандзи Дзинмейё. В Хёгай Кандзи Дзитайхё (表外漢字字体表) традиционные символы распознаются как стандартный печатный стиль (印刷標準字体), а упрощенные символы распознаются как простой традиционный стиль (簡易慣用字体). Вот несколько примеров кандзи хёгай, имеющих упрощенную и традиционную форму:
В 2010 году в список кандзи Дзёё было добавлено 67 кандзи хёгай; 2 из них имеют традиционную и упрощенную форму:
Кокудзи — персонажи, созданные в Японии, а не заимствованные из Китая. Некоторые из них, например腺, теперь также используются в китайском языке, но большинство из них — нет.
В настоящее время не существует кокудзи, которые были упрощены после их появления.
Список кандзи Дзёё в настоящее время содержит 9 кокудзи (働и畑are кёику кандзи):
匁был исключен из списка кандзи Дзёё в 2010 году, но до сих пор используется как кандзи дзинмейё.
Список кандзи Дзиммейё на данный момент содержит 16 кокудзи: