«The Lambeth Walk» — песня из мюзикла 1937 года « Я и моя девушка» (с текстом и словами Дугласа Фурбера и Л. Артура Роуза и музыкой Ноэля Гэя ). Название песни происходит от местной улицы, Lambeth Walk , [1] некогда известной своим уличным рынком и культурой рабочего класса в Ламбете , районе Лондона . Мелодия дала название танцу кокни , который стал популярным в 1937 году в исполнении Люпино Лейна .
Сюжетная линия Me and My Girl касается парня из кокни- барроу , который наследует графство, но в процессе почти теряет свою девушку из Ламбета. В 1939 году по мотивам фильма The Lambeth Walk снялся Лейн.
Хореография из мюзикла, в котором песня была феерией, вдохновленной кокни , которая заставляла зрителей танцевать, вдохновила популярный танец ходьбы, исполняемый в веселом, вышагивающем стиле. Лейн объяснил происхождение танца следующим образом:
Я почерпнул эту идею из личного опыта и работы среди кокни. Я сам кокни, рожденный и воспитанный. Lambeth Walk — это просто преувеличенное представление о том, как ходит кокни. [2]
Когда сценическое шоу шло уже несколько месяцев, CL Heimann, управляющий директор танцевальных залов Локарно, попросил одного из своих преподавателей танцев, Адель Инглэнд, превратить прогулку в танец. «Начавшись в танцевальном зале Локарно, Стритхэм , танцевальная версия прогулочной прогулки Ламбета охватила всю страну». [2] Мода достигла Букингемского дворца, где король Георг VI и королева Елизавета посетили представление и присоединились к крику « Oi », которым заканчивался припев. [3]
Мода достигла Соединенных Штатов в 1938 году, популяризированная, среди прочих, руководителем оркестра из Бостона Джозефом (Джо) Райнсом. Райнс и его группа часто выступали в Нью-Йорке, и танец стал особенно популярен в «лучших» ночных клубах.
Как и в случае с большинством танцевальных увлечений, другие известные оркестры исполняли версии песни, включая Дюка Эллингтона . Затем танец распространился по всей Америке, а также в Париже и Праге. [2] Mass Observation посвятили главу своей книги Britain (1939) этому увлечению. [2]
В Германии руководитель биг-бэнда Адальберт Люттер сделал немецкоязычную адаптацию под названием Lambert's Nachtlokal , которая быстро стала популярной в свинг-клубах. Член нацистской партии привлек к ней внимание в 1939 году, назвав The Lambeth Walk «еврейским озорством и анималистичным прыжком» в рамках речи о том, что «революция частной жизни» является одной из следующих больших задач национал-социализма в Германии. Однако песня продолжала пользоваться популярностью у немецкой публики и даже транслировалась по радио, особенно во время войны, как часть жизненно важной задачи поддержания общественного духа. [4]
В Италии песня была популяризирована Дино Ди Лукой и трио Лескано в итальянской версии под названием Balliamo il passo Lambeth .
В 1942 году Чарльз А. Ридли из Министерства информации снял короткий пропагандистский фильм « Шихлегрубер [ sic ] Прогулка по Ламбету » , в котором были смонтированы существующие кадры — включая комичные «шаги назад» — взятые из «Триумфа воли» Лени Рифеншталь , чтобы создать впечатление, будто они шли гусиным шагом и подпрыгивали под «Прогулку по Ламбету». [5] Пропагандистский фильм был распространен без указания титров кинохроникальными компаниями, которые должны были предоставить свой собственный закадровый текст. [6] Йозеф Геббельс включил Ридли в список гестапо для устранения в случае поражения Британии. [7] [ проверка не удалась ]
В 1970-х годах песня Lambeth Walk была записана на французском языке франко-итальянской певицей Далидой .
Одна из самых известных фотографий фотографа Билла Брандта — «Танцы на Ламбетской прогулке», впервые опубликованная в 1943 году в журнале Picture Post . [8]
И Расс Морган , и Дюк Эллингтон записали эту песню в хитовых исполнениях в Соединенных Штатах.
«Прогулка по Ламбету» удостоилась чести стать темой заголовка в «Таймс» в октябре 1938 года: «Пока диктаторы бушуют, а государственные деятели разговаривают, вся Европа танцует — под «Прогулку по Ламбету»». [9]
В фильме « Самый длинный день » (1962) о вторжении союзников в Нормандию в июне 1944 года эту песню поют планеристы майора Джона Говарда, летящие на планере на захват моста Пегас .
Композитор Франц Рейценштайн написал серию Вариаций на тему Ламбетской прогулки , каждая из которых представляет собой подражание стилю крупного классического композитора. Примечательны вариации в стилях Бетховена , Шопена и Листа .
Более ранняя, другая песня под названием «The Lambeth Walk» (сочиненная в 1899 году Эдвардом У. Роджерсом) была популяризирована певцом мюзик-холла Алеком Херли (1871–1913). [10]
Хранилище DA585.A1 G37 (V), 376 с. 19 см. На обложке: Geheim!, «Список арестов гестапо для Англии» в рукописи на обложке.