« Ламия » — повествовательная поэма, написанная английским поэтом Джоном Китсом , впервые появившаяся в томе « Ламия, Изабелла, канун Святой Агнессы и другие стихотворения» , опубликованном в июле 1820 года. [1] Стихотворение было написано в 1819 году, во время знаменитый продуктивный период, в результате которого были созданы его оды 1819 года . Она была написана вскоре после его « Прекрасной дамы без милосердия » и его од «Меланхолия» , «Леность» , «Греческая урна» и «Соловей» , а также незадолго до « Осени ».
В стихотворении рассказывается, как бог Гермес слышит о нимфе , которая прекраснее всех. Гермес, ища нимфу, вместо этого встречает Ламию , пойманную в ловушку в форме змеи. Она открывает ему ранее невидимую нимфу, и взамен он восстанавливает ее человеческий облик. Она отправляется на поиски юноши из Коринфа Лиция, а Гермес и его нимфа вместе уходят в лес. Однако отношения между Лицием и Ламией разрушаются, когда мудрец Аполлоний раскрывает истинную личность Ламии на их свадебном пиру, после чего она, по-видимому, исчезает, а Лиций умирает от горя.
По словам Майкла О'Нила, к Ламии в стихотворении «относятся двойственно, но со значительной симпатией», что составляет «резкий контраст с более неторопливым и, казалось бы, некритическим использованием романтики в двух последующих повествовательных стихотворениях... Лиций зажат между редуктивным рационализмом Аполлония и чарующей иллюзорностью Ламии». [2]
На «бессмертном обеде», устроенном Бенджамином Хейдоном 28 декабря 1817 года, Китс согласился с Чарльзом Лэмбом , что Ньютон «уничтожил всю поэзию радуги, сведя ее к призматическим цветам». [3]
Стихотворение Китса оказало глубокое влияние на сонет Эдгара Аллана По « К науке », особенно на обсуждение в этом отрывке пагубных последствий «холодной философии»:
[...] Не все ли прелести летают
При одном лишь прикосновении холодной философии?
Когда-то на небесах была ужасная радуга:
Мы знаем ее утку, ее текстуру; она дана
В скучном каталоге обычных вещей.
Философия подрежет ангельским крылья,
Победит все тайны правилом и линией,
Опустошит призрачный воздух и гномит мой -
Расплетет радугу, как она когда-то заставляла
Нежную Ламию раствориться в тени. [4]- Часть II, строки 229–238.
Заключительные строки По также перекликаются с несколькими строками в середине «Ламии». [5] Книга Ричарда Докинза «Расплетая радугу» берет свое название из цитированного выше отрывка: это явная попытка продемонстрировать, что этот взгляд на «холодную философию» неверен и что наука раскрывает, а не разрушает истинную красоту. мира природы. [6] «Холодный философ» Аполлоний убивает Лиция и Ламию.
Поэма также вдохновила Эдварда Макдауэлла (1888) [7] и Дороти Хауэлл (1918) на создание симфонических поэм . [8]
Стихотворение было показано на BBC Radio 4 1 января 2010 года в сериале «Послеобеденная игра» (позже ретранслированном 5 января 2012 года). Режиссером постановки выступила Сьюзен Робертс, а оригинальную музыку сочинил и исполнил Джон Харл . В актерский состав вошли:
«The Lamia» — песня Генезиса из мюзикла «Агнец лежит на Бродвее».