stringtranslate.com

Корнелиус Лапид

Корнелиус Корнели а Лапид SJ ( урожденный Корнелис Корнелиссен ван ден Стин; 18 декабря 1567 — 12 марта 1637) — фламандский католический священник . Он был иезуитом и толкователем Священного Писания . [1]

Жизнь

Лапид родился в Бохольте , в бельгийском Лимбурге . Он изучал гуманитарные науки и философию в иезуитских колледжах Маастрихта и Кельна , сначала в течение полугода теологию в Университете Дуэ , а затем в течение четырех лет в Старом университете Левена ; он вступил в Общество Иисуса 11 июня 1592 года и после двухлетнего послушничества и еще одного года богословия был рукоположен в католический священник 24 декабря 1595 года. После полугодового преподавания философии он стал профессором Священного Писания . в Левене в 1596 году и профессор иврита в 1597 году. Во время своей профессорской работы в Левене ему нравилось проводить каникулы, проповедуя и совершая Таинства , особенно в паломничестве Шерпенёвель (Монтегю).

В 1616 году Лапид был вызван в Рим в том же качестве, где 3 ноября вступил в должность, которую занимал в течение многих лет после этого. Однако последние годы своей жизни он, видимо, посвятил исключительно дополнению и исправлению своих комментариев. Он умер в Риме 12 марта 1637 года.

Лапид описал себя в молитве к Пророкам в конце своего комментария к Книге Даниила : «Почти тридцать лет я страдаю с Тобой и ради Тебя [Бога] с радостью постоянное мученичество религиозной жизни, мученичество болезни, мученичество учения и письма; умоляю Тебя, увенчай меня также четвертым мученичеством крови. Ради Тебя я израсходовал свой жизненный и животный дух;

Работает

Корнелий Лапид, Commentaria in quatuor Prophetas Maiores . Антверпен: Нутиус, Мартинус (III), 1622 г.

Корнелий Лапид написал комментарии ко всем книгам католического канона Священного Писания, т. е. включая второканонические книги , кроме Книги Иова и Псалмов . Еще до отъезда из Фландрии он редактировал «Комментарии к omnes divi Pauli epistolas» в 1614 году и « In Pentateuchum » (« О Пятикнижии ») в 1616 году, оба в Антверпене . Позже последовали комментарии к Большим и Малым Пророкам, Деяниям Апостолов , Каноническим посланиям и Апокалипсису Святого Иоанна , Премудрости Сираха и Книге Притчей . Остальные были отредактированы посмертно, и все они несколько раз переиздавались индивидуально и коллективно. Что касается «Комментариев к посланиям святого Павла», то он дожил до одиннадцати изданий.

Полная серия с Книгой Иова и Псалмами, добавленными другими, была опубликована в Антверпене в 1681 и 1714 годах; в Венеции в 1717, 1740 и 1798 годах; в Кельне в 1732 году; в Турине в 1838 году; в Лионе в 1839–42, 1865 и 1866 годах; на Мальте в 1843–46; в Неаполе в 1854 году; в Лионе и Париже в 1855 и 1856 годах; в Милане в 1857 году; и в Париже в 1859–1863 гг. К наиболее широко упоминаемому изданию Крампон и Перонн добавили дополнительные аннотации более поздних интерпретаторов. Все вышеперечисленные комментарии велики по объему. Они объясняют не только буквальный, но и аллегорический , тропологический и анагогический смысл Священного Писания и приводят многочисленные цитаты отцов церкви и средневековых толкователей. Как и большинство его предшественников и современников, Лапид намеревался служить историческому и научному изучению Священного Писания и, более того, благочестивому размышлению и особенно гомилетическому изложению. Отрывок из комментария к Деяниям апостолов появился в 1737 году в Тирнау под названием Effigies Sancti Pauli, sive idea vitae apostolicae . Большой труд в четырех томах « Les trésors de Cornelius a Lapide: extraits de ses commentaires de l'écriture Sainte à l'usage des Prédicateurs, des communautés et des familles chrétiennes» аббата Барбье был опубликован в Ле-Мане и Париже в 1856 году. - отредактировано в Париже в 1859, 1872, 1876, 1885 и 1896 годах; переведен на итальянский язык Ф. М. Фабером и опубликован в Парме в 1869–1870 гг. В 10 томах за 16 месяцев.

Г. Г. Гетциус написал академическую диссертацию « Exercitatio theologica de Cornelii a Lapide Commentariis in Sacram Scripturam» (Лейпциг, 1699), в которой восхвалял Лапида как наиболее важного католического комментатора Священных Писаний.

Томас В. Моссман, англиканский священнослужитель, перевел некоторые комментарии Нового Завета на английский язык под названием « Великий комментарий Корнелиуса Лапида» (Лондон, 1876 г.):

Рукопись в Библиотеке Ватикана содержит арабский перевод «Комментария к Апокалипсису святого Иоанна», сделанного маронитом Юсуфом ибн Гиргисом (начало XVIII века), который также якобы перевел « Комментарий к посланиям святого Павла» .

Что касается верховенства Папы и последствий того, что Папа поддерживает ересь, он сказал:

Ибо Папа в Церкви больше, чем король в королевстве: ибо этот король получает власть от своей собственной республики, [в то время как] Папа действительно получает свою власть не от Церкви, а непосредственно от Бога: поэтому ни в коем случае не он может быть свергнут Церковью, но только для того, чтобы быть объявленным выбывшим из Понтификата. Если бы (не дай Бог) он впал в публичную ересь, он соответственно ipso facto перестал бы быть папой, да, [он ipso facto перестал бы быть] верным и христианином. [2]


Рекомендации

  1. ^ Кастерен, Йоханнес Петер Ван (1908). «Корнелий Корнелий а Лапид»  . В Герберманне, Чарльз (ред.). Католическая энциклопедия . Том. 4. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  2. ^ Корнелиус Лапид, SJ (ум. 1637), Commentaria in Scripturam Sacram, стр. 410. (Parisiis, Ludovicus Vives, 1893)

 В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступеHerbermann, Charles, ed. (1913). «Корнелий Корнелий Лапид». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.

Внешние ссылки