stringtranslate.com

Ла-ла-ла (песня Массиэля)

« La, la, la » — песня 1968 года, записанная испанским певцом Массиэлем и написанная Мануэлем де ла Кальвой  [исп] и Рамоном Аркусой  [исп] — участниками Dúo Dinámico —. Она представляла Испанию на конкурсе песни «Евровидение» 1968 года, проходившем в Лондоне, став первой песней из Испании, когда-либо выигравшей конкурс .

Массиэль также выпустил песню на английском, французском и немецком языках. Она не является оригинальным исполнителем песни, поскольку первый представитель Испании Жоан Мануэль Серрат был отстранен от участия после записи, выпуска и продвижения песни за его требование спеть ее на каталонском языке на конкурсе.

Фон

Евровидение

В конце 1967 года Televisión Española (TVE) обратилось к нескольким звукозаписывающим компаниям с просьбой принять оригинальные песни для участия в 13-м конкурсе песни «Евровидение», который пройдет в Лондоне. Сафиро-Новола прислал им кассету с тремя песнями: «Nos falta fe» Хуана и Джуниора , «Tirititero» Жоана Мануэля Серрата и «La, la, la» Dúo Dinámico . TVE внутренне выбрала «Ла, ла, ла», но предпочла Серрата в качестве исполнителя. В январе 1968 года Серрат согласился быть их представителем, исполнив песню «La, la, la», написанную Мануэлем де ла Кальвой  [es] и Рамоном Аркузой  [es] . В дополнение к испанской версии, спродюсированной Хуаном Карлосом Кальдероном , он записал песню на каталонском языке (со словами самого Серрата), английском (со словами Майкла Жюльена ), португальском и итальянском языках и продвигал ее по всей Европе. [1] [2]

Серрат находился под давлением со стороны небольшой группы каталонистов, которые называли его предателем, если он не спел всю песню на каталонском языке – языке, который до недавнего времени репрессировался во время франкистской диктатуры . 25 марта 1968 года он в открытом письме потребовал от TVE спеть песню на каталонском языке на конкурсе, поскольку считает себя прежде всего каталонским певцом, а в случае, если это окажется невозможным, потребовал от TVE принять его безвозвратную отставку. . [a] TVE опубликовало ответную заметку для прессы, в которой отрицает какую-либо дискриминацию каталонцев в сети, считая решение Серрата неправильным и недопустимым, поскольку он стремился придать своему участию политический смысл, и отстраняя его от должности своего представителя. [1] [2] [4]

Поэтому Массиэль , который был на гастролях в Мексике, был приглашён в качестве поздней замены. Всего за несколько дней ей пришлось помчаться обратно в Испанию, выучить песню, записать ее на нескольких языках – испанском, английском, французском и немецком, поехать в несколько европейских городов для продвижения – начиная с Парижа – и поехать в Лондон для репетиций конкурса. Во время своего недолгого пребывания в Париже она купила в Курреже платье, в котором участвовала в конкурсе. [5] [6]

6 апреля 1968 года конкурс песни «Евровидение» проводился в Королевском Альберт-холле в Лондоне, организованный Британской радиовещательной корпорацией (BBC), и транслировался в прямом эфире на весь континент. [7] Массиэль исполнил «La, la, la» пятнадцатым вечером в сопровождении Трио La La La  [es] – Марии Хесуса Агирре, Марии Долорес Аренас и Мерседес Валиманья Макария – в качестве бэк-вокалисток, [8] после песни Ирландии . «Шанс на всю жизнь» Пэта Макгигана и предшествующий немецкому «Ein Hoch der Liebe» Венке Мюре . Рафаэль Ибарбия сделал оркестровую аранжировку испанской песни и дирижировал оркестром мероприятия. Аранжировка, которую он сделал, была совершенно правильной, поскольку она ускорила темп набирания силы песни. [9]

По итогам голосования песня получила 29 баллов, выиграв конкурс, опередив фаворита, британскую " Congratulations " Клиффа Ричарда , всего на один балл. Билл Мартин, соавтор британской песни, назвал испанскую песню «мусором». [10] [11] В Испании триумф Массиеля против британцев сравнивали с триумфом Агустины Арагонской против французской армии. [2] Этот триумф стал первой из двух побед Испании на Евровидении на сегодняшний день. В своей победной репризе Массиэль исполнила часть песни на английском языке в дополнение к оригинальной версии, став первой победительницей, сделавшей это. [12] [13] «La, la, la» сменила испанская песня на конкурсе 1969 года на « Vivo cantando » Саломе . [14]

Последствия

Сразу после победы Массиэль отправилась на гастроли по нескольким европейским теле- и радиостанциям, где исполнила песню. Лишь две недели спустя она прибыла в Мадрид, где большая толпа приветствовала ее в аэропорту Мадрид-Барахас . TVE почтили ее в Прадо дель Рей , где она дала многолюдную пресс-конференцию с авторами песни и появилась на нескольких шоу в сети. [15] Режим наградил ее лентой Дамы ордена Изабеллы Католической , но она отказалась получить награду от самого Франко, поэтому ее отправили ей по почте. [16]

Европейский вещательный союз (EBU) как телекомпания-победитель поручил TVE провести следующий конкурс песни «Евровидение». TVE провела 14-й выпуск в Королевском театре в Мадриде 29 марта 1969 года. Шоу открылось оркестровым исполнением «Ла, ла, ла» под управлением Аугусто Альгеро . Массиэль вручил медали победителям. [14]

Массиэль исполнила свою песню на шоу «Песни Европы», посвященном двадцать пятой годовщине Евровидения, которое состоялось 22 августа 1981 года в Мюсене . [17] На пятидесятилетнем конкурсе Евровидения «Поздравления: 50 лет конкурсу песни Евровидение» , состоявшемся 22 октября 2005 года в Копенгагене , она представила одного из конкурсантов. [18] Роза Лопес исполнила эту песню на шоу «Greatest Hits Евровидения», посвященном шестидесятилетию Евровидения, которое состоялось 31 марта 2015 года в Лондоне. [б] [19]

Записи

Серрат записал песню на испанском, каталонском, португальском, итальянском языках – все как «La, la, la» – и английском – как «He Gives Me Love (La, la, la)» –. Массиэль записал песню на испанском, английском, французском и немецком языках. Хуан Карлос Кальдерон был продюсером и дирижером записей.

История графика

Массиэль

Наследие

Кавер-версии

Песня была исполнена итальянской певицей Миной в эстрадном сериале Radiotelevisione Italiana 1968 года Canzonissima и финской певицей Каролой . Американская певица Лесли Гор также записала версию песни в том же году, которая стала второстепенным хитом в США и Канаде. Группа Saint Etienne записала еще одну кавер-версию, вошедшую в альбом 1998 года A Song for Eurotrash, с английскими текстами, которые отличаются от оригинала и относятся к мужчине, с которым она встречается, а не к вещам, за которые она благодарна. Однако самым продаваемым кавером на песню стала версия, исполненная на испанском языке португальской звездой фаду Амалией Родригеш . Он также был исполнен турецким певцом Алпаем на турецком языке как «La, la, la Şarkı Sözü» и выпущен как сторона B его сингла 1969 года «Sen Gidince». [29] Хайди Брюль освещала это на немецком языке, а Марсела Лайферова на словацком . [30]

Лесли Гор

Другие выступления

Олицетворения

Выступления Массиеля с пением «Ла, ла, ла» несколько раз воссоздавались на различных шоу талантов:

В других СМИ

Выступление Массиеля на Евровидении показано в первом эпизоде ​​исторического телесериала Cuéntame cómo pasó, который транслировался на канале La 1 Televisión Española 13 сентября 2001 года, где вся семья главного героя смотрела ее победу по своему новому первому телевизору. [36] По случаю 50-летия ее триумфа Национальный музей одежды в Мадриде с 11 мая 2018 года по июль выставил платье Courrèges , которое Массиэль носила на Евровидении (взято у себя самой), в рамках своей постоянной экспозиции. [37] Ее выступление на Евровидении также появляется в корпоративном юбилейном видео, которое Telefónica выпустила 19 апреля 2024 года в честь столетия компании. [38]

Примечания

  1. Исполнение песни на каталонском языке в конкурсе было невозможным, поскольку Zafiro, внесшая весь финансовый вклад, потеряла бы свои инвестиции, поскольку продала права на каталонскую версию другой компании. Чтобы угодить обеим сторонам, агенту Серрата пришла в голову идея, чтобы Серрат спел песню на испанском языке, но с куплетом на каталонском языке. Чтобы оказать давление на TVE, чтобы они согласились на введение стиха на каталонском языке, они выдвинули этот ультиматум. Но TVE отменила участие Серрата, даже не проведя переговоров. [3]
  2. Она исполнила «La, la, la» в попурри с тремя другими испанскими песнями: « Vivo cantando », « Eres tú » и « Europe's Living a Celebration ».

Рекомендации

  1. ^ ab "Serrat exige cantar el 'La, la, la' en Catalán y TVE lo descarta para Eurovisión" . Heraldo de Aragón (на испанском языке). 26 января 2018 г.
  2. ^ abc "Momento Massiel con su La,la,la". Евровидение-Испания (на испанском языке). 3 декабря 2020 г.
  3. ^ Вила-Сан-Хуан, Хуан Фелипе (1981). La "trastienda" de TVE (на испанском языке). Плаза и Жанес . ISBN 84-01-37098-1.
  4. ^ Фортеа, Диего (16 мая 2022 г.). «Истории радио: La «espantá» de Serrat en Eurovision». Онда Серо (на испанском языке). Текст и аудио . Проверено 8 мая 2023 г.
  5. ^ "Повстанцы Массиэль и Сальвадор Собрал о победе на Евровидении" . Евровидение.TV . 31 декабря 2018 г.
  6. Суэро, Энрике (12 мая 2023 г.). «Массиэль, Саломе... así contó ¡HOLA! los dos triunfos de España en Eurovision». ¡Привет! (на испанском).
  7. ^ " Евровидение 1968 ". Евровидение . 6 апреля 1968 года. BBC / EBU .
  8. ^ «Информация о «Ла, ла, ла»» . Дрозд Дигилу . Проверено 24 июня 2010 г.
  9. ^ "Массиэль и эль "Ла, ла, ла", 40 лет назад" . Евровидение-Испания (на испанском языке). 6 апреля 2008 г.
  10. ^ Хейс, Джим (10 апреля 2021 г.). «Десять лучших в чарте этой недели в 1968 году: знаменитая песня Евровидения, прозвучавшая на посту». Независимый.т.е . Проверено 8 мая 2023 г.
  11. ^ Телевизионный ад. «Нулевые точки ?! Краткая история конкурса песни Евровидение». Документальный фильм BBC. (1992)
  12. ^ "Евровидение 1968" . Евровидение . Проверено 16 июня 2012 г.
  13. ^ «Победители 1960-х годов - Что с ними случилось?». Евровидение . 23 июля 2011 года . Проверено 20 октября 2021 г.
  14. ^ ab " Евровидение 1969 ". Евровидение . 29 марта 1969 года. TVE / EBU .
  15. ^ "Hace 50 лет назад, Apoteósico recibimiento a Massiel en Barajas" . Diario de Cádiz (на испанском языке). 23 апреля 2018 г.
  16. Самора, Сусана (7 апреля 2018 г.). «Medio siglo de la revolución del 'La, la, la'». Diario Sur (на испанском языке).
  17. ^ « Песни Европы ». Евровидение . 22 августа 1981 года. НРК / ЕВС .
  18. ^ " Поздравляем: 50 лет Евровидению ". Евровидение . 22 октября 2005 г. DR / EBU .
  19. ^ "Лучшие хиты конкурса песни Евровидение" . Евровидение . 3 апреля 2015. BBC / EBU . Проверено 3 апреля 2015 г.
  20. ^ ab «Хиты мира». Рекламный щит . 18 мая 1968 г. с. 54.
  21. ^ «Массиэль – Ла-ла-ла» (на немецком языке). Ö3 Австрия Топ 40 . Проверено 26 ноября 2022 г.
  22. ^ «Массиэль – Ла-ла-ла» (на французском языке). Ультратоп 50 . Проверено 26 ноября 2022 г.
  23. ^ "Массиэль - ТОП-40 хитов" . Голландский топ-40 (на голландском языке).
  24. ^ «Массиэль – Ла-ла-ла» (на голландском языке). Одиночный топ-100 . Проверено 26 ноября 2022 г.
  25. ^ "Topp 20 Single uke 19, 1968 - VG-lista. Offisielle hitlister fra og med 1958" (на норвежском языке). ВГ-листа . Проверено 26 ноября 2022 г.
  26. ^ "Массиэль - Ла-ла-ла" . Швейцарский чарт одиночных игр . Проверено 26 ноября 2022 г.
  27. ^ "Официальный рейтинг 100 лучших синглов" . Официальная чартерная компания . Проверено 8 апреля 2024 г.
  28. ^ "Offiziellecharts.de - Массиэль - Ла-ла-ла" (на немецком языке) . Чарты GfK Entertainment . Проверено 26 ноября 2022 г.
  29. ^ "Дискогс". Discogs.com. 1969 год . Проверено 17 мая 2020 г.
  30. ^ "КтоSampled" . whosampled.com . Проверено 16 декабря 2021 г.
  31. ^ «Синглы с наибольшим количеством оборотов в минуту: выпуск 5843». Об/мин . Библиотека и архивы Канады .
  32. ^ ""Bailar pegados", elegida mejor canción española de Eurovision" . elDiario.es (на испанском языке). 22 мая 2008 г.
  33. ^ «Версия 'Yo soy aquél' Джеронимо Рауха, венцедора десятилетия 60-х годов в 'La mejor canción jamás cantada'» . RTVE (на испанском языке). 23 февраля 2019 г.
  34. ^ "Тони Салазар se vuelve eurovisiva cantando 'La, la, la' de Massiel" . Антена 3 (на испанском языке). 5 октября 2011 г.
  35. ^ "Ангельский Терремото де Алькоркон entona el famoso 'La, la, la' de Massiel" . Антена 3 (на испанском языке). 2 февраля 2018 г.
  36. ^ "Лос-Алькантара на Массиеле на Евровидении" . RTVE (на испанском языке). 13 сентября 2001 г.
  37. Парга, Моника (11 мая 2018 г.). «Esta es la historia de un Vestido que hiso historia». Vanity Fair Испания (на испанском языке).
  38. ^ 100 лет истории - Telefónica на YouTube

Внешние ссылки