stringtranslate.com

La La La (песня Массиэля)

« La, la, la » — песня 1968 года, записанная испанским певцом Массиэлем , написанная Мануэлем де ла Кальвой  [исп] и Рамоном Аркузой  [исп] — участниками Dúo Dinámico . Она представляла Испанию на конкурсе песни Евровидение 1968, проходившем в Лондоне, став первой песней из Испании, когда-либо победившей на конкурсе .

Massiel также выпустила песню на английском, французском и немецком языках. Она не является оригинальной исполнительницей песни, так как первоначальный представитель Испании Джоан Мануэль Серрат был отстранен после записи, выпуска и продвижения песни за его требование спеть ее на каталонском языке на конкурсе.

Фон

Евровидение

В конце 1967 года Televisión Española (TVE) обратилось к нескольким звукозаписывающим компаниям с просьбой принять оригинальные песни для участия в 13-м конкурсе песни «Евровидение», который пройдет в Лондоне. Сафиро-Новола прислал им кассету с тремя песнями: «Nos falta fe» Хуана и Джуниора , «Tirititero» Жоана Мануэля Серрата и «La, la, la» Dúo Dinámico . TVE внутренне выбрала «Ла, ла, ла», но предпочла Серрата в качестве исполнителя. В январе 1968 года Серрат согласился быть их представителем, исполнив песню «La, la, la», написанную Мануэлем де ла Кальвой  [es] и Рамоном Аркузой  [es] . В дополнение к версии на испанском языке, спродюсированной Хуаном Карлосом Кальдероном , он записал песню на каталонском (с текстом самого Серрата), английском (с текстом Майкла Жюльена ), португальском и итальянском языках и продвигал ее по всей Европе. [2] [3]

Серрат находился под давлением небольшой группы каталонистов, которые называли его предателем, если он не спел всю песню на каталонском языке — языке, который до недавнего времени подавлялся при франкистской диктатуре . 25 марта 1968 года он в открытом письме потребовал от TVE исполнить песню на каталонском языке на конкурсе, поскольку он считал себя прежде всего каталонским певцом, и что в случае, если это будет невозможно, TVE должен принять его безвозвратную отставку. [a] TVE выпустило ответную пресс-записку, отрицающую какую-либо дискриминацию каталонского языка в сети, считая решение Серрата неверным и недопустимым, поскольку он пытался придать своему участию политический смысл, и отстраняя его от должности своего представителя. [2] [3] [5]

Поэтому Массель , которая была на гастролях в Мексике, была приглашена в качестве поздней замены. Всего за несколько дней ей пришлось спешить обратно в Испанию, выучить песню, записать ее на нескольких языках – испанском, английском, французском и немецком –, поехать в несколько европейских городов для продвижения – начиная с Парижа – и отправиться в Лондон на репетиции конкурса. Во время своего короткого пребывания в Париже она купила в Courrèges платье, в котором она выступала на конкурсе. [6] [7]

6 апреля 1968 года в Королевском Альберт-холле в Лондоне состоялся конкурс песни Евровидение, организованный Британской вещательной корпорацией (BBC), который транслировался в прямом эфире по всему континенту. [8] Массель исполнил "La, la, la" пятнадцатым в тот вечер в сопровождении Trío La La La  [es] – Марии Хесус Агирре, Марии Долорес Аренас и Мерседес Валиманья Макария – в качестве бэк-вокалисток, [9] после ирландской "Chance of a Lifetime" Пэта Макгигана и перед немецкой "Ein Hoch der Liebe" Венке Мюре . Рафаэль Ибарбия сделал оркестровую аранжировку испанской заявки и дирижировал оркестром мероприятия во время ее исполнения. Аранжировка, которую он сделал, была абсолютно правильной, поскольку она ускорила темп песни, набирающей силу. [10]

По итогам голосования песня получила 29 баллов, одержав победу в конкурсе, обойдя фаворита, британскую песню « Congratulations » Клиффа Ричарда , всего на один балл. Билл Мартин – соавтор британской песни – назвал испанскую песню «куском мусора». [11] [12] В Испании триумф Массель над британцами сравнивали с триумфом Агустины де Арагон над французской армией. [3] Этот триумф стал первой из двух побед Испании на Евровидении на сегодняшний день. В своем победном репризе Массель исполнила часть песни на английском языке в дополнение к оригинальной версии, став первым победителем, сделавшим это. [13] [14] «La, la, la» была заменена на испанской песне на конкурсе 1969 года « Vivo cantando » Саломе . [15]

Последствия

Сразу после своей победы Массель отправилась в тур по нескольким европейским теле- и радиостанциям, где она спела эту песню. Лишь через две недели она прибыла в Мадрид, где большая толпа приветствовала ее в аэропорту Мадрид-Барахас . TVE чествовал ее в Прадо-дель-Рей , где она дала многолюдную пресс-конференцию с авторами песни и появилась в нескольких шоу на сети. [16] Режим наградил ее Лентой Дамы Ордена Изабеллы Католической , но она отказалась быть награжденной самим Франко, поэтому они отправили ее ей по почте. [17]

Как победившая вещательная компания, Европейский вещательный союз (EBU) поручил TVE провести следующий выпуск конкурса песни Евровидение. TVE провел 14-й выпуск в Театро Реал в Мадриде 29 марта 1969 года. Шоу открылось оркестровым исполнением "La, la, la" под управлением Аугусто Альгеро . Массель вручил медали победившим исполнителям. [15]

Массель исполнила свою песню на шоу Песни Европы, посвященном двадцатипятилетию Евровидения, которое состоялось 22 августа 1981 года в Майсене . [18] На конкурсе, посвященном пятидесятилетию Евровидения Congratulations: 50 Years of the Eurovision Song Contest , который состоялся 22 октября 2005 года в Копенгагене , она представила одного из участников. [19] Роза Лопес исполнила песню на шоу Евровидения, посвященном шестидесятилетию Евровидения, Eurovision Song Contest's Greatest Hits, которое состоялось 31 марта 2015 года в Лондоне. [b] [20]

Записи

Serrat записал песню на испанском, каталонском, португальском, итальянском, –все как «La, la, la»– и на английском –как «He Gives Me Love (La, la, la)»–. Massiel записал песню на испанском, английском, французском и немецком языках. Хуан Карлос Кальдерон был продюсером и дирижером записей.

История диаграммы

Массиэль

Наследие

Кавер-версии

Песня была исполнена итальянской певицей Миной в варьете Radiotelevisione Italiana 1968 года Canzonissima и финской певицей Каролой . Американская певица Лесли Гор также записала версию песни в том же году, став небольшим хитом в Соединенных Штатах и ​​Канаде. Группа Saint Etienne записала еще одну кавер-версию, представленную в альбоме 1998 года A Song for Eurotrash с английским текстом, который отличается от оригинала, ссылаясь на мужчину, с которым она встречается, а не на вещи, за которые она благодарна. Однако самым продаваемым кавером песни стала версия, исполненная на испанском языке португальской звездой фаду Амалией Родригеш . Ее также исполнил турецкий певец Алпай на турецком языке как «La, la, la Şarkı Sözü» и выпустил как сторону B его сингла 1969 года «Sen Gidince». [30] Хайди Брюль сделала кавер на немецком языке, а Марсела Лайферова — на словацком . [31]

Лесли Гор

Другие выступления

Олицетворения

Выступления Массиэля с песней «Ла, ла, ла» неоднократно воспроизводились в различных шоу талантов:

В других СМИ

Выступление Массиэль на Евровидении было показано в первом эпизоде ​​телевизионного исторического сериала Cuéntame cómo pasó, который вышел в эфир на La 1 Televisión Española 13 сентября 2001 года, где вся семья главной героини наблюдала за ее победой по своему новенькому первому телевизору. [37] По случаю 50-летия ее триумфа Национальный музей одежды в Мадриде выставил платье Courrèges , которое Массиэль носила на Евровидении, — взятое ею напрокат — в рамках своей постоянной экспозиции с 11 мая 2018 года по июль. [38] Ее выступление на Евровидении также появляется в корпоративном юбилейном видеоролике, который Telefónica выпустила 19 апреля 2024 года в честь столетия компании. [39]

Примечания

  1. ^ Исполнение песни на каталонском языке на конкурсе было невозможным, так как Zafiro, которая внесла весь финансовый вклад, потеряла бы свои инвестиции, поскольку продала права на каталонскую версию другой компании. Чтобы угодить обеим сторонам, агент Серрата задумал, чтобы Серрат спел песню на испанском языке, но с куплетом на каталонском. Чтобы оказать давление на TVE, чтобы они приняли введение куплета на каталонском, они выдвинули этот ультиматум. Но TVE отменили участие Серрата даже без переговоров. [4]
  2. Она исполнила «La, la, la» в попурри с тремя другими испанскими песнями: « Vivo cantando », « Eres tú » и « Europe's Living a Celebration ».

Ссылки

  1. ^ Петридис, Алексис (11 мая 2023 г.). «Все 69 победителей конкурса песни Евровидение – рейтинг!». The Guardian . Получено 15 сентября 2024 г. .
  2. ^ ab "Serrat exige cantar el 'La, la, la' en Catalán y TVE lo descarta para Eurovisión" . Heraldo de Aragón (на испанском языке). 26 января 2018 г.
  3. ^ abc "Momento Massiel con su La,la,la". Евровидение-Испания (на испанском языке). 3 декабря 2020 г.
  4. ^ Вила-Сан-Хуан, Хуан Фелипе (1981). La "trastienda" de TVE (на испанском языке). Плаза и Жанес . ISBN 84-01-37098-1.
  5. Фортеа, Диего (16 мая 2022 г.). «Истории радио: La «espantá» de Serrat en Eurovision». Онда Серо (на испанском языке). Текст и аудио . Проверено 8 мая 2023 г.
  6. ^ "Повстанцы Массиэль и Сальвадор Собрал о победе на Евровидении" . Евровидение.TV . 31 декабря 2018 г.
  7. Суэро, Энрике (12 мая 2023 г.). «Массиэль, Саломе... así contó ¡HOLA! los dos triunfos de España en Eurovision». ¡Привет! (на испанском языке).
  8. ^ " Евровидение 1968 ". Евровидение . 6 апреля 1968. BBC / EBU .
  9. ^ "Информация о "La, la, la"". The Diggiloo Thrush . Получено 24 июня 2010 г.
  10. ^ "Массиэль и эль "Ла, ла, ла", 40 лет назад" . Евровидение-Испания (на испанском языке). 6 апреля 2008 г.
  11. ^ Хейс, Джим (10 апреля 2021 г.). «Десять лучших на этой неделе в 1968 году: знаменитая песня Евровидения, которая была переплюнута на пост». Independent.ie . Получено 8 мая 2023 г.
  12. ^ TV Hell. "Nul Points?! Краткая история конкурса песни Евровидение". Документальный фильм BBC. (1992)
  13. ^ "Евровидение 1968". Евровидение . Получено 16 июня 2012 .
  14. ^ «Победители 1960-х — Что с ними случилось?». Конкурс песни Евровидение . 23 июля 2011 г. Получено 20 октября 2021 г.
  15. ^ ab " Евровидение 1969 ". Евровидение . 29 марта 1969. TVE / EBU .
  16. ^ "Hace 50 лет назад, Apoteósico recibimiento a Massiel en Barajas" . Diario de Cádiz (на испанском языке). 23 апреля 2018 г.
  17. Самора, Сусана (7 апреля 2018 г.). «Medio siglo de la revolución del 'La, la, la'». Diario Sur (на испанском языке).
  18. ^ " Песни Европы ". Конкурс песни Евровидение . 22 августа 1981. NRK / EBU .
  19. ^ " Поздравления: 50 лет конкурсу песни Евровидение ". Конкурс песни Евровидение . 22 октября 2005 г. DR / EBU .
  20. ^ "Eurovision Song Contest's Greatest Hits". Eurovision Song Contest . 3 апреля 2015 г. BBC / EBU . Получено 3 апреля 2015 г.
  21. ^ ab "Hits of the World". Billboard . 18 мая 1968. стр. 54.
  22. ^ «Массиэль – Ла-ла-ла» (на немецком языке). Ö3 Австрия Топ 40 . Проверено 26 ноября 2022 г.
  23. ^ «Массиэль – Ла-ла-ла» (на французском языке). Ультратоп 50 . Проверено 26 ноября 2022 г.
  24. ^ "Massiel - TOP 40-Hits". Голландский Топ 40 (на голландском).
  25. ^ «Массиэль – Ла-ла-ла» (на голландском языке). Одиночный топ-100 . Проверено 26 ноября 2022 г.
  26. ^ "Topp 20 Single uke 19, 1968 - VG-lista. Offisielle hitlister fra og med 1958" (на норвежском языке). ВГ-листа . Проверено 26 ноября 2022 г.
  27. ^ "Массиэль - Ла-ла-ла" . Швейцарский чарт одиночных игр . Проверено 26 ноября 2022 г.
  28. ^ "Official Singles Chart Top 100". Official Charts Company . Получено 2024-04-08.
  29. ^ "Offiziellecharts.de - Массиэль - Ла-ла-ла" (на немецком языке) . Чарты GfK Entertainment . Проверено 26 ноября 2022 г.
  30. ^ "Discogs". Discogs.com. 1969. Получено 17 мая 2020 .
  31. ^ "WhoSampled". whosampled.com . Получено 16 декабря 2021 г. .
  32. ^ "Лучшие синглы RPM: выпуск 5843." RPM . Библиотека и архивы Канады .
  33. ^ ""Bailar pegados", elegida mejor canción española de Eurovision" . elDiario.es (на испанском языке). 22 мая 2008 г.
  34. ^ «Версия «Yo soy aquél» Джеронимо Рауха, венцедора десятилетия 60-х в «La mejor canción jamás cantada»» . RTVE (на испанском языке). 23 февраля 2019 г.
  35. ^ "Тони Салазар se vuelve eurovisiva cantando 'La, la, la' de Massiel" . Антена 3 (на испанском языке). 5 октября 2011 г.
  36. ^ "Ангельский Терремото де Алькоркон entona el famoso 'La, la, la' de Massiel" . Антена 3 (на испанском языке). 2 февраля 2018 г.
  37. ^ "Лос-Алькантара на Массиеле на Евровидении" . RTVE (на испанском языке). 13 сентября 2001 г.
  38. Парга, Моника (11 мая 2018 г.). «Esta es la historia de un Vestido que hiso historia». Vanity Fair Испания (на испанском языке).
  39. ^ 100 лет истории - Telefónica на YouTube

Внешние ссылки