stringtranslate.com

Лексическая плотность

Лексическая плотность — это концепция компьютерной лингвистики , которая измеряет структуру и сложность человеческого общения на языке. [1] Лексическая плотность оценивает лингвистическую сложность письменного или устного произведения по функциональным словам (грамматическим единицам) и содержательным словам (лексическим единицам, лексемам ). Одним из методов расчета лексической плотности является вычисление отношения лексических единиц к общему количеству слов. Другой метод — вычислить соотношение лексических элементов к количеству более высоких структурных элементов в композиции, например, к общему количеству предложений в предложениях. [2] [3]

Лексическая плотность человека меняется с возрастом, образованием, стилем общения, обстоятельствами, необычными травмами или состоянием здоровья [4] и его или ее творческими способностями. Присущая человеческому языку и родному языку структура может влиять на лексическую плотность стиля письма и речи человека. Кроме того, после стадии раннего детства человеческое общение в письменной форме обычно более лексически более плотное, чем в устной форме. [5] [6] Лексическая плотность влияет на читаемость композиции и легкость, с которой слушатель или читатель может понять сообщение. [7] [8] Лексическая плотность также может влиять на запоминаемость и удержание предложения и сообщения. [9]

Обсуждение

Лексическая плотность – это доля содержательных слов (лексических единиц) в данном дискурсе. Его можно измерить либо как отношение лексических единиц к общему количеству слов, либо как отношение лексических единиц к числу высших структурных единиц в предложениях (например, придаточных). [2] [3] Лексический элемент обычно представляет собой реальное содержание и включает существительные, глаголы, прилагательные и наречия. Грамматический элемент обычно представляет собой функциональный клей и нить, которые сплетают содержание и включают местоимения, союзы, предлоги, определители и определенные классы конечных глаголов и наречий. [5]

Лексическая плотность — один из методов, используемых в анализе дискурса, как описательный параметр, который варьируется в зависимости от регистра и жанра. Существует множество предложенных методов расчета лексической плотности любого произведения или корпуса. Лексическую плотность можно определить как:

Где:
= лексическая плотность анализируемого текста
= количество лексических или грамматических токенов (существительных, прилагательных, глаголов, наречий) в анализируемом тексте
= количество всех токенов (общее количество слов) в анализируемом тексте

Ура лексическая плотность

В 1971 году Юр предложил следующую формулу для расчета лексической плотности предложения:

Л д =Количество лексических единиц/Общее количество слов* 100

Бибер называет это соотношение «соотношением типа и токена». [10]

Лексическая плотность Холлидея

В 1985 году Холлидей пересмотрел знаменатель формулы Юра и предложил следующую формулу для расчета лексической плотности предложения: [1]

Л д =Количество лексических единиц/Общее количество пунктов* 100

В некоторых формулировках предложенная Холлидеем лексическая плотность рассчитывается как простое соотношение без множителя «100». [2] [1]

Характеристики

Измерения лексической плотности могут различаться для одной и той же композиции в зависимости от того, как определяется «лексический элемент» и какие элементы классифицируются как лексические или грамматические элементы. Любая принятая методология, последовательно применяемая к различным композициям, обеспечивает лексическую плотность этих композиций. Обычно лексическая плотность письменного произведения выше, чем устного. [2] [3] По словам Юра, письменные формы человеческого общения на английском языке обычно имеют лексическую плотность выше 40%, тогда как устные формы, как правило, имеют лексическую плотность ниже 40%. [2] В обзоре исторических текстов, проведенном Майклом Стаббсом, типичная лексическая плотность художественной литературы колебалась от 40% до 54%, а документальной литературы - от 40% до 65%. [3] [11] [12]

Отношения и близость между участниками конкретного общения влияют на лексическую плотность, утверждает Уре, а также обстоятельства, предшествующие началу общения одного и того же говорящего или писателя. По ее мнению, более высокая лексическая плотность письменных форм общения обусловлена ​​прежде всего тем, что письменные формы человеческого общения предполагают большую подготовку, размышление и пересмотр. [2] Человеческие дискуссии и разговоры, включающие или ожидающие обратной связи, как правило, менее редки и имеют меньшую лексическую плотность. Напротив, утверждают Стаббс и Бибер, инструкции, приказы правоохранительных органов, новости, читаемые с экранных подсказок в течение отведенного времени, и литература, которая, как ожидают авторы, будет доступна читателю для повторного чтения, имеют тенденцию максимизировать лексическую плотность. [2] [13] В исследованиях лексической плотности устного и письменного материала в разных европейских странах и возрастных группах Йоханссон и Стрёмквист сообщают, что лексическая плотность групп населения была одинаковой и зависела от морфологической структуры родного языка и внутри одного и того же языка. страны, выбранные возрастные группы. Лексическая плотность была самой высокой у взрослых, тогда как вариации, оцениваемые как лексическое разнообразие, утверждает Йоханссон, были выше у подростков той же возрастной группы (13-летние, 17-летние). [14] [15]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abc Майкл Холлидей (1985). Разговорная и письменная речь. Университет Дикина. стр. 61–64. ISBN 978-0-7300-0309-0.
  2. ^ abcdefg Эрик Кастелло (2008). Тесты на сложность текста и понимание прочитанного. Питер Лэнг. стр. 49–51. ISBN 978-3-03911-717-8.
  3. ^ abcd Белинда Кроуфорд Камичиоттоли (2007). Лекции по языку бизнес-исследований: корпусный анализ. Издательство Джона Бенджамина. п. 73. ИСБН 978-90-272-5400-9.
  4. ^ Пол Йодер (2006). «Прогнозирование скорости роста лексической плотности у детей раннего возраста с расстройствами аутистического спектра». Американский журнал патологии речи и языка . 15 (4): 362–373.
  5. ^ AB Майкл Холлидей (1985). Разговорная и письменная речь. Университет Дикина. стр. 61–75 (глава 5), 76–91 (глава 6). ISBN 978-0-7300-0309-0.
  6. ^ Виктория Йоханссон (2009). Аспекты развития производства текста в письменной и устной форме. Кафедра лингвистики и фонетики Центра языков и литературы Лундского университета. стр. 1–16. ISBN 978-91-974116-7-7.
  7. ^ В То; С Фан; Д. П. Томас (2013). «Лексическая плотность и читаемость: пример учебников английского языка». Международный журнал языка, общества и культуры . 37 (7): 61–71.
  8. ^ О'Локлин, Киран (1995). «Лексическая плотность результатов кандидатов в прямых и полупрямых версиях устного теста». Языковое тестирование . Публикации SAGE. 12 (2): 217–237. дои : 10.1177/026553229501200205. S2CID  145638000.
  9. ^ Перфетти, Чарльз А. (1969). «Лексическая плотность и глубина структуры фразы как переменные в удержании предложения». Журнал вербального обучения и вербального поведения . Эльзевир Б.В. 8 (6): 719–724. дои : 10.1016/s0022-5371(69)80035-6. ISSN  0022-5371.
  10. ^ Дуглас Бибер (2007). Дискурс в движении: использование корпусного анализа для описания структуры дискурса. Издательство Джона Бенджамина. стр. 97–98 со сноской 7. ISBN. 978-90-272-2302-9.
  11. ^ Марк Варшауэр; Ричард Керн (2000). Сетевое обучение языку: концепции и практика. Издательство Кембриджского университета. стр. 107–108. ISBN 978-0-521-66742-5.
  12. ^ Майкл Стаббс (1996). Анализ текста и корпуса: компьютерные исследования языка и культуры. Уайли. стр. 71–73. ISBN 978-0-631-19512-2.
  13. ^ Майкл Стаббс (1986). «Лексическая плотность: техника и некоторые выводы». В Малкольме Култхарде (ред.). Речь о Тексте . Университет Бирмингема: исследования английского языка. стр. 27–42.
  14. ^ Виктория Йоханссон (2008). «Лексическое разнообразие и лексическая плотность в речи и письме: взгляд на развитие». Рабочие материалы по лингвистике и фонетике . Лундский университет. 53 : 61–79.
  15. ^ Свен Стрёмквист; Виктория Йоханссон; Сара Криз; Х Рагнарсдоттир; Равид Айзенманн; Дорит Равид (2002). «К межъязыковому сравнению лексических квантов в речи и письме». Письменность и грамотность . 5 : 45–67. doi :10.1075/wll.5.1.03стр.

дальнейшее чтение

Внешние ссылки