stringtranslate.com

Леон Ферару

Леон Ферару (урожденный Отто Энгельберг , [1] [2] также упоминается как Л. Шмидт ; [3] 1887 – 1961 или 1962) был румынским и американским поэтом, историком литературы и переводчиком. Развивая пролетарскую литературу и посещая движение символистов , он демонстрировал как свое происхождение из румынского еврейского низшего класса, так и свою признательность за более широкую румынскую культуру. Он популяризировал последнюю своей работой в Америке, уехав в 1913 году, чтобы избежать антисемитского давления. Переводчик, публицист и публичный лектор, он был связан с румынской прессой Нью-Йорка, а в конечном итоге стал преподавателем романских исследований в Колумбийском университете и на Лонг-Айленде . Поэзия Ферару, собранная в двух томах, смешивает румынский патриотизм, традиционалистские отсылки и современную индустриальную эстетику.

Биография

Родился в Брэиле в скромной еврейской семье, его отец был слесарем ( fierar ), откуда и взялся его псевдоним. [1] Он получил базовое образование в родном городе, окончив школу братьев Шварцман, а затем лицей Бэлческу . [4] Некоторое время он учился на медицинском факультете в Бухаресте , где познакомился и подружился с деятелями всех основных течений в еврейской политической и художественной жизни — он подружился с сионистами, такими как А. Л. Зиссу , а также со сторонниками ассимиляции , и проявил интерес к идишистскому движению (в том числе однажды появившись на сцене в музыкальной пьесе Авраама Гольдфадена ). [5] Этот период был прерван получением им степени по литературе и праву в Университете Монпелье , хотя его также опубликовали в еврейском журнале Саниэля Гроссмана Lumea Israelită . [1] [5] [6] В августе 1908 года издание Pagini Libere Барбу Немцеану также публиковало его работу. [7] По словам его биографа Александру Миродана, его «привлекала социал-демократия», и он считал ее румынского теоретика Константина Доброджану-Гери своим личным «кумиром». [8]

После антисемитских возмущений, возникших в результате постановки пьесы Ронетти Романа « Манассе» и подобных эпизодов, [1] Ферару отказался от своего обучения на врача и начал планировать свой отъезд из Румынии. Как отмечает Миродан, в 1907 году его коллеги из румынского университета начали преследовать и стыдить евреев. Оскорбления, которые он тогда получил, заставили его задуматься о самоубийстве и, как отмечает Миродан, также стали для него предзнаменованием фашизма. Его достоинство публично защищал румынский поэт Димитри Ангел , с которым у него была тесная связь. [5] Ферару приписывают то, что он помог изменить собственную антисемитскую позицию Ангела, превратив его в известного защитника еврейской эмансипации . [9] В 1910–1912 годах поэзия Ферару была опубликована в двух крупнейших литературных журналах Бухареста, Flacăra и Convorbiri Critice , а также в журнале «Символист Ал. «Грэдина Геспериделор » Т. Стаматиада . [10] Наряду со Стаматиадом, Энсельберг-Ферару также был филиалом кружка Vieaa Nouă и завсегдатаем его кофейни-салона La Gustav . [11] Среди других рецензий, в которых публиковались его работы, были «Viaa Romînească» , «Noua Revistă Română» , «Viaa Literară şi Artistică» , «Ecoul » и «Conservatorul Brăilei » . [1] [6] Псевдонимы, которые он использовал в этих публикациях, были Ола Канта (совместно с Ангелом), Х. Либанон и Л. Феру. [1] Ферару дружил с Жаном Бартом , Камилем Балтазаром и особенно с Ангелом, с которым он сотрудничал в нескольких поэмах ( Halucinații , Orologiul и Vezuviul ). [1] Считается, что они в основном или полностью являются работой Ангела. [12]

К концу 1912 года Ферару был ведущим автором книги Николае Ксенополя « Цара Ноуа» . [13] Он прервал эту работу в начале 1913 года, когда уехал из Румынии в Соединенные Штаты в начале 1913 года. [1] Ангел, который умер год спустя, адресовал своему уезжающему другу публичное доказательство поддержки, Scrisoare către un emigrant («Письмо эмигранту»). [9] В своей приемной стране Ферару стал постоянным пропагандистом румынской культуры, что подтверждается его перепиской и отмечено в рассказах его современников. [1] Он женился на румынской иммигрантке, которая утратила способность свободно говорить по-румынски; он настоял, чтобы она заново выучила язык, а также обучил ему их ребенка. [14]

Первоначально работая чернорабочим, [1] Ферару в конечном итоге стал ассистентом преподавателя в Университете Торонто . Затем он был профессором романских языков и литературы в Колумбийском университете (1917–1927), сотрудничая с The Romanic Review и Rumanian Literary News (которые он редактировал). [1] В октябре–ноябре 1917 года на Американском еврейском конгрессе в Нью-Йорке он и Джозеф Барондес были докладчиками по положению румынских евреев. [15] К 1919 году он работал в городской румынско-американской общинной прессе. В январе 1920 года он и Дион Молдован были секретарями редакции в Steaua Noastră. Our Star , самопровозглашенная «старейшая, лучшая и самая популярная румынская еженедельная газета в Америке» Филиппа Аксельрада. [16] В марте Feraru и Moldovan выпустили собственную România Nouă , которая вышла всего одним номером. [17]

Примерно четыре года спустя Ферару был заново открыт левой румынской газетой Adevărul , в основном через своего корреспондента Иосифа Надежде, который опубликовал свою переписку с Ангелом. Эту серию обсуждал Александру Казабан из конкурирующей Viitorul , который утверждал, что Надежде никогда бы не проявил интерес к Ангелу, если бы не Ферару. [18] В 1925 году [1] последний совершил повторный визит в Румынию, ухаживая за могилой своей семьи и подпитывая свое желание общаться на румынском языке, [19] а также основав Общество друзей Соединенных Штатов. [20] Его первым сборником стихов была Maghernita veche şi alte versuri din aniitineri («Старая хижина и другие стихи молодежи»), выпущенная Картеей Романеаскэ из Бухареста в 1926 году. В начале 1920 -х годов Ферару был автором журнала Omul Liber , социально-литературного издания, выходящего раз в два месяца под редакцией Иона Паса , [21] , Песах , Пагини Либере и Танарул Евреу . [1] В 1922 году Adevărul Literar şi Artistic опубликовал свои воспоминания о работе «Ola Canta» с Ангелом вместе с его копией рукописи Ангела. [22]

Вернувшись в Америку в феврале 1926 года, Ферару получил должность почетного консула Румынии в Нью-Йорке по назначению короля Фердинанда I. [ 20] Он работал профессором в Университете Лонг-Айленда (1927–1947) и некоторое время заведующим кафедрой иностранных языков. Он написал два критических исследования румынской литературы на английском языке: « Развитие румынского романа» (1926) и «Развитие румынской поэзии» (1929). [1] Его исследования получили сочувственную оценку историка и премьер-министра Николае Йорги : «[Исследования Ферару] не просто приятное чтение, но и иногда вносят новаторские сведения и оценки, которые достойны внимания». [23] Ферару также перевел на английский язык отрывки из произведений Михая Эминеску , Тудора Аргези , Панайта Черны , Антона Панна , Василе Карловой и Димитрие Болинтиняну . [1] В мае 1929 года он дал публичные чтения этих произведений в Саннисайде . [24]

Позже Ферару был представлен в Cugetul Liber , выпущенном в Бухаресте Пасом и Ойгеном Релгисом , его тексты также были опубликованы в органе Союза румынских евреев Curierul Israelit . [25] Работы Ферару публиковались в таких литературных газетах, как Victoria , Ateneul Literar , Junimea Moldovei и Cafeneaua Politică şi Literară . [26] Его вторая и последняя книга румынских стихов вышла в 1937 году под названием «Арабескури» («Арабески»), выпущенная в качестве приложения к социал-демократическому обзору Паса «Шантье» . [27] Он представил статьи и обзоры для Международной энциклопедии (1930) о Гала Галактион , Матейу Караджале , Иоане Александру Брэтеску-Войнешти , Лучиане Блага и его друге Бальтазаре. [1] Выйдя на пенсию в июне 1954 года, [28] по завещанию Ферару оставил Колумбийский университет, который выплачивал ему пенсию, свою библиотеку из примерно десяти тысяч книг на румынском языке. Он умер в Нью-Йорке в 1961 году [1] [8] или , по другим данным, 1962. [2] Его память сохранялась среди молодых авторов, когда они сами достигли старости; в 1980-х годах Гео Богза сочинил прозаическую поэму о сновидении с участием Леона Ферару. [29] В 2012 году родственники Ферару, Шрайберы, все еще проживали в Брэиле. [30]

Поэзия

По словам историка литературы и критика Джордже Кэлинеску , поэтические произведения Ферару делятся на две отдельные категории: «трогательные» сожаления по родной Румынии и образцы пролетарской литературы , включая оду звуку молотков в промышленной Брэиле («его самая достоверная» поэзия). [31] Другая такая ода, адресованная «игле» и опубликованная в Convorbiri Critice , была высоко оценена его редактором Михаилом Драгомиреску : «Леон Ферару, формальный виртуоз, [...] представляет здесь тот вид таланта, до которого он редко поднимется в последующие годы». [32] Миродан пишет, что Ферару писал для рабочего класса «в то время, когда никто не просил посвящать стихи такому классу (а как раз наоборот). [...] молодой Ферару, стряхнув с себя буколические соблазны того времени, увидел, что город переходит в наступление». [8] По словам Эуджена Ловинеску , Ферару лучше всего вписывается в « реалистическую и социальную » подгруппу румынских поэтов, наряду с Релгисом и Василе Деметриусом ; [33] Кэлинеску также помещает Релгиса и Ферару в категорию «поэзия профессий», вместе с такими, как Барбу Солаколу и Александру Тудор-Миу . [34]

В своих более сентиментальных стихах, отмечает Ловинеску, Ферару проявил влияние румынских традиционалистов и символистов: Ангела, Панайта Черны , Джорджа Кошбука и Штефана Октавиана Иосифа ; его стихи о тоске по дому больше не соответствуют современным и «развитым способностям к выражению». [35] По словам романиста Дем. Теодореску , который рецензировал его поэзию для Adevărul , Ферару не мог скрыть свою румынскую поэтическую душу в «железной дисциплине американской жизни» — «его детство было его национальностью». Его патриотические стихи, отметил Теодореску, демонстрировали «скорбную гармонию». [36] Аналогичным образом социолог Михай Раля отметил контраст между «сентиментализмом» Ферару или «незапятнанной мягкостью» и «этим дьявольским муравейником технологий [...], который есть Америка». В «Magernița veche » «ни одно из стихотворений не посвящено американской жизни. [...] Единственное чувство, которое вызывает у [Ферару] этот чуждый ему мир за океаном, — это тоска по родной стране» [37] .

Примечания

  1. ^ abcdefghijklmnopq Аурел Сасу (ред.), Dictionarul biografic al literaturii române , Vol. я, с. 580. Питешти: Editura Paralela 45, 2004. ISBN  973-697-758-7.
  2. ^ аб Гена Прикоп, «Personalităti ale Comunității Evreieşti din Brăila», в Hristian et al. , с. 238
  3. ^ Кэлинеску, с. 1040; Миродан, стр. 36, 37.
  4. ^ Гена Прикоп, «Integrarea Comunității Evreiesti in viaaculturală a Brailei», в Hristian et al. , с. 226. См. также (на румынском языке) Габриэль Димисиану, «Perpessicius şi Brăila», в România Literară , выпуск 21/2011.
  5. ^ abc Миродан, стр. 37
  6. ^ аб С. Подолеану, 60 романских авторов происхождения евреев , Vol. я, с. 107. Бухарест: Слово, А. Феллер, [1935]. ОСЛК  40106291
  7. ^ «Cărti şi Reviste», в «Демократии» , выпуск 7/1908, стр. 15
  8. ^ abc Миродан, стр. 36
  9. ^ ab Виктор Дурня, «Primii paşi ai Societății Sriitorilor Români (II). Проблема 'actului de nacialitate'», в Трансильвании , выпуск 12/2005, стр. 29
  10. ^ Джордж Байкулеску, Джорджета Рэдуика, Неонила Онофрей, Publicatiile periodice românesti (ziare, gasete, reviste). Том. II: Алфавитный каталог 1907–1918 гг. Приложение 1790–1906 , стр. 139, 245, 307. Бухарест: Editura Academiei , 1969.
  11. ^ Михаил Кручану , De vorbă cu trecutul... , стр. 42–44. Эдитура Минерва , Бухарест, 1973. OCLC  82865987.
  12. ^ Виктор Эфтимиу , Portrete şi amintiri , с. 515. Бухарест: Editura pentru literatură, 1965; Ловинеску, с. 203; Владимир Стрейну , «Colaborarea Иосиф-Ангел», в Revista Fundațiilor Regale , выпуск 1/1946, стр. 150
  13. ^ Delaflămânzi, "Revista revistelor", в Universul Literar , выпуск 12/1912, стр. 4
  14. ^ Садовяну, стр. 115
  15. «Письма из-за границы. Нью-Йорк: Большой исполнительный комитет Еврейского конгресса созван на 14 октября», в The Canadian Jewish Chronicle , 12 октября 1917 г.
  16. ^ Деса и др. (1987), стр. 899
  17. ^ Деса и др. (1987), стр. 823
  18. ^ Александру Казабан , «Câte-va notité plictisitoare. Aurora pătrunde.— Bucurestii de altădată.— Prietenul lui Leon Feraru», в Viitorul , 20 августа 1924 г., стр. 1
  19. ^ Садовяну, стр. 114
  20. ^ Еврейское телеграфное агентство , «Еврей назначен почетным румынским консулом в Нью-Йорке», в Jewish Daily Bulletin , 25 февраля 1926 г., стр. 3
  21. ^ Деса и др. (1987), стр. 679
  22. ^ Секстиль Пушкариу , "Revista periodelor: 1922", в Dacoromanica , Vol. III, 1923, с. 1026
  23. ^ "Comptes-rendus", в Revue Historique du Sud-Est Européen , выпуски 4–6/1930, стр. 113
  24. ^ "Caleidoscopul vieții intelectuale. România participă la serbările poeziei în Statele-Unite", в Adevărul , 20 июня 1929 г., стр. 2
  25. ^ Деса и др. (2003), стр. 260–261, 277–278.
  26. ^ Деса и др. (1987), стр. 165, 227; (2003), стр. 65, 200–201, 550, 1017.
  27. ^ Кэлинеску, стр. 1029
  28. «Ничто не может остановить нас сейчас, говорит Моисей из Civic Center», в The Brooklyn Daily Eagle , 10 июня 1954 г., стр. 13
  29. ^ Миродан, стр. 41
  30. ^ Камелия Кристиан, «Интервьюри», в Hristian et al. , с. 313
  31. ^ Кэлинеску, стр. 937
  32. ^ Михаил Драгомиреску , Istoria literaturii române в XX веке, дважды о новом методе. Самэнаторизм, попоранизм, критика , с. 151. Бухарест: Editura Institutului de Literatură, 1934.
  33. ^ Ловинеску, стр. 199–209
  34. Кэлинеску, стр. 936–937.
  35. ^ Ловинеску, стр. 203–205
  36. ^ Дем. Теодореску , «Cronica literară. Maghernita veche , versuri de Leon Feraru», в Adevărul , 15 января 1926 г., стр. 1–2.
  37. ^ Михай Раля , «Recenzii. Leon Feraru, Maghernita veche şi alte versuri din aniitineri », в Viata Romînească , Vol. XVIII, выпуск 1, январь 1926 г., стр. 138–139. См. также Миродан, с. 41

Ссылки