stringtranslate.com

Ливий Андроник

Древний театр в Сиракузах, Сицилия, первоначально греческий.

Луций Ливий Андроник ( / ˈ l ɪ v i ə s / ; греч . Λούκιος Λίβιος Ανδρόνικος ; ок.  284  – ок.  204 до н. э. ) [ 1] [2] был греко-римским драматургом и эпическим поэтом древнелатинского периода во время Римская республика . Он начал как педагог на службе у знатной семьи, производя латинские переводы греческих произведений, в том числе «Одиссеи » Гомера . [3] Первоначально переводы предназначались как образовательные средства для школы, которую он основал. Он также писал произведения для сцены — как трагедии, так и комедии, — которые считаются первыми драматическими произведениями, написанными на латинском языке. Его комедии были основаны на греческой новой комедии и изображали персонажей в греческих костюмах. Таким образом, римляне называли этот новый жанр термином comoedia palliata (fabula palliata). Римский биограф Светоний позже ввел термин «полугрек» Ливия и Энния (имея в виду их жанр, а не этническое происхождение). [4] Жанру подражали более поздние поколения драматургов, и Андроник, соответственно, считается отцом римской драмы и латинской литературы в целом; то есть он был первым литератором, писавшим на латыни. [5] Варрон , Цицерон и Гораций , все литераторы последующего периода классической латыни , считали Ливия Андроника создателем латинской литературы . Он самый ранний римский поэт, чье имя известно. [6]

биография

Происхождение

Он родился в Таренте , Великая Греция . Ливий изначально был высокообразованным греком , которого купили в рабство римские дворяне. [7]

Имя

В древних источниках Ливию Андронику либо дано это имя, либо его просто называют Ливием. Андроник — это латинизация греческого имени, которое носили ряд греческих исторических деятелей того периода. Обычно считается, что Андроник произошел от его греческого имени и что Ливий, имя, первоначально местное для Лациума , было гентилицием , фамилией его покровителя ( патронуса ) . Его карьера в Риме началась с рабства, и он стал вольноотпущенником ( libertus ) по милости своего господина, одного из рода Ливий . Преномен Луций дан Авлом Геллием [8 ] и Кассиодором . [9]

Даты

Даты Ливия основаны главным образом на Цицероне [10] [11] и Ливии. [12] Цицерон говорит: «Этот Ливий выставил свое первое выступление в Риме во время консульства М. Тудитана и К. Клодия , сына Цека, за год до рождения Энния», то есть в 240 г. до н.э. Цицерон далее излагает точку зрения Ация о том, что Ливий был схвачен в Таренте в 209 году и написал пьесу в 197 году. Цицерон не согласен с этой точкой зрения на том основании, что это сделало бы Ливия моложе Плавта и Невия , хотя он был предположительно был первым, кто поставил пьесу. Ливий говорит: «Понтифики также постановили, чтобы три отряда девиц, каждый из которых состоял из девяти человек, должны были пройти через город и петь гимн. Этот гимн [парфенион ] был сочинен поэтом Ливием». Это действие было предпринято, чтобы умилостивить богов после ряда злых предзнаменований во время консульства « Г. Клавдия Нерона в первый раз, М. Ливия во второй раз»; то есть в 207 году. Только даты 240 и 207 годов кажутся свободными от разногласий. [13]

События

У Иеронима есть некоторые дополнительные подробности, подтверждающие захват Тарента и порабощение. Его запись в его Хрониконе о 1829 году Авраама, втором году 148-й Олимпиады (186/185 до н.э.) , гласит:

Тит Ливий tragoediarum scriptor clarus habetur, который заслужил заслуги Ливио Салинаторе, cuius liberos erudiebat, libertate donatus est.

Выдающимся считается Тит Ливий, автор трагедий. Ему дал свободу Ливий Салинатор, детей которого он воспитывал, благодаря своему уму.

Иероним — единственный автор, назвавший его Титом. Этот отрывок неоднозначен в отношении событий, действительно происходящих на Олимпиаде 148; Андронику могли дать свободу или просто оказать честь, поскольку он был освобожден давным-давно. Ливий Салинатор мог быть Гаем Ливиусом Салинатором , его отцом Марком Ливиусом Салинатором или его дедом Марком. Если Иероним имеет в виду, что освобождение произошло в 186 году, то он, похоже, следует точке зрения Ациуса, которая могла быть представлена ​​в недостающих частях «Поэтиды» Светония и прочитана Иеронимом. [14] Этот отрывок не является убедительным ни в чем. Однако смешанное имя Ливия и его связь с Салинатором позволяют предположить, что он был схвачен при первом падении Тарента в 272 году, продан первому Марку Ливию Салинатору, стал наставником второго и был освобожден для независимой карьеры, когда была поставлена ​​задача. был полным.

Работает

Одусия

Ливий сделал перевод «Одиссеи » под названием « Одусия» на латынь для своих занятий сатурнианской поэзией. Все, что сохранилось, — это части 46 разрозненных строк из 17 книг греческого 24-книжного эпоса. Некоторые строки он переводит буквально, другие более свободно. [6] Его перевод « Одиссеи» имел большое историческое значение. Перевод Ливия сделал этот фундаментальный греческий текст доступным для римлян и способствовал развитию литературной культуры на латыни. Этот проект стал одним из первых примеров перевода как художественного процесса; произведением нужно было наслаждаться отдельно, и Ливиус стремился сохранить художественное качество оригинала. Поскольку до него в Италии не было эпической традиции [ сомнительно ] , Ливий, должно быть, столкнулся с огромными проблемами. Например, он использовал архаичные формы, чтобы сделать свой язык более торжественным и насыщенным. Его нововведения сыграли важную роль в истории латинской поэзии. [13]

Из имеющихся у нас фрагментов видно, что у Ливия было желание сохранить верность оригиналу и внести ясность, но при этом пришлось изменить непереводимые фразы и идеи. Например, фраза «равный богам», которая была бы неприемлема для римлян, была заменена на « summus adprimus », «величайший и первоклассный». [ нужна цитата ] Кроме того, ранняя римская поэзия использовала пафос, выразительную силу и драматическое напряжение, поэтому Ливий интерпретирует Гомера с учетом этих идей. [15] В целом Ливий не вносил произвольных изменений в текст; скорее, он пытался остаться верным Гомеру и латинскому языку. [16]

Игры

Римская фреска театральной сцены

Первая пьеса Ливия, по словам Цицерона, была поставлена ​​в 240 году. Ливий сообщает нам, что Ливий был первым, кто создал сюжетную пьесу. Одна история гласит, что, напрягая голос, Ливий, который также был актером, первым предоставил пение певцам и ограничил актеров диалогом.

Его драматические произведения написаны сенариевым ямбом и семеричным хореем . Они включали как лирические отрывки ( cantica ), так и диалоги ( diverbia ). В его драматических произведениях был большой элемент соло главного актера, часто его самого. Неизвестно, был ли у него хор. Эти драматические произведения Ливия Андроника соответствовали греческим требованиям драматургии и, вероятно, имели греческие образцы, а фрагментов, цитируемых у других авторов, у нас не более 60.

Названия его известных трагедий : «Ахиллес» , «Эгист» , «Аякс Мастигофор» ( «Аякс с кнутом» ), « Андромеда », «Антиопа », «Даная» , «Эквус Троян» , «Гермиона » и «Терей» .

Достоверно известны два названия его комедий : «Гладиолус» и «Людиус» , хотя третье, «Дева », вероятно, испорчено. Все они были составлены по образцу греческой « Новой комедии» , адаптируя греческие истории. Римляне называли этот вид адаптации комедии Ливия и его непосредственных преемников fabulae palliatae , или comoedia palliata , по названию паллиума , или короткого плаща, который носили актеры. [17] Из паллиаты Андроника мы имеем 6 фрагментов по 1 стиху каждый и 1 заголовок « Гладиолус » ( «Маленькая сабля» ).

Гимн

По словам Ливия, [12] Ливий также сочинил гимн для хора из 27 девушек в честь Юноны , который должен был быть исполнен публично в рамках религиозных церемоний в 207 году. Благодаря успеху этого гимна Ливий получил общественные почести, когда его профессиональные организации, Collegium scribarum histrionumque была учреждена в храме Минервы на Авентине . Здесь собирались актеры и писатели и преподносили подарки.

Примечания

  1. ^ "Луций Ливий Андроник". Британская энциклопедия .
  2. ^ Уормингтон, Э.Г. (1961). Остатки старой латыни, Vol. II . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. п. xiii.
  3. ^ Брокетт и Хильди (2003, 47).
  4. ^ Монро, Пол (1902). «Отрывки из жизни выдающихся грамматиков Светония». Справочник по истории образования греческого и римского периода . Нью-Йорк, Лондон: Macmillan Co., стр. 349–350. ... ибо первых ученых, которые были и поэтами, и ораторами, можно считать наполовину греками: я говорю о Ливии и Эннии , которые, как известно, преподавали оба языка как в Риме, так и в других странах.
  5. ^ Ливингстон (2004, xi).
  6. ^ аб Роуз (1954, 21).
  7. Хант, Питер (29 ноября 2017 г.). Древнегреческое и римское рабство. Джон Уайли и сыновья. п. 94. ИСБН 978-1-4051-8805-0.
  8. ^ Авл Геллий (1961). «Книга 18, глава 9». Чердачные ночи . Кембридж, издательство Гарвардского университета, 1960–61 [т. 1, 1961]. Ибо в библиотеке Патр я нашел рукопись Ливия Андроника...
  9. ^ Ливингстон (2004, xii).
  10. ^ Брут 18.72–74.
  11. ^ Цицерон, Марк Туллий . «Раздел 50». Де Сенектут. Сам я [ Катон Старший ] видел Ливия Андроника, когда он был стариком, который хотя и поставил пьесу в консульство Чентона и Тудитана [240 г. до н. э.], за шесть лет до моего рождения, но продолжал жить, пока я не был молодой человек.
  12. ^ аб 27.37.7
  13. ^ аб Конте (1994, 40).
  14. ^ Ливингстон, Айви Дж. (2004). Лингвистический комментарий к Ливию Андронику . Нью-Йорк: Routledge Taylor & Francos Group. п. xii.
  15. ^ Конте (1994, 41).
  16. ^ фон Альбрехт (1997, 115)
  17. ^ Эшмор (1908, 14)

дальнейшее чтение

Внешние ссылки